Укротитель миров III: магические ключи (СИ) - Рудин Алекс. Страница 28
— Кто там?
Если оно разговаривает — значит, оно не крокодил. А если голос женский — то и не репортёр, которого мы ищем.
Наверное, это его жена.
Я торопливо сделал несколько глубоких вдохов. Пасть оборотня замечательно подходит для того, чтобы грызть и кусать, но совсем не годится для разговоров.
Кое-как придав себе человеческий вид, я ответил:
— Это полиция! Нам нужен ваш муж. Где он?
— Слава богу! — торопливо воскликнула женщина.
И загремела щеколдой.
Дверь распахнулась.
Я увидел симпатичную шатенку лет тридцати с небольшим. Её длинные волосы были порядком растрёпаны, глаза покраснели.
Увидев меня, женщина взвизгнула и попыталась захлопнуть дверь. А потом ринулась внутрь дома, не прекращая истошно звать на помощь.
Ну, конечно — я же голый!
Чёрт, и когти на лапах втянулись не до конца.
Я тяжело вздохнул и махнул рукой Бердышеву.
— Идите сюда!
Жан Гаврилович отпаивал побледневшую шатенку водой и коньяком из фляжки и слушал её сбивчивый рассказ.
Вернее, мы все слушали.
Чтобы не мёрзнуть и не дразнить баронессу, я завернулся в клетчатое покрывало, которое сдёрнул с кровати, и сразу стал похож на средневекового шотландца. Не хватало только берета с помпоном, рыжей бороды и волынки.
— Как вас зовут? — спросил женщину Жан Гаврилович.
Она всхлипнула.
— Ольга… Ольга Николаевна Клаузе.
— Антон Клаузе — ваш муж?
— Да.
— Где он?
Женщина крупно задрожала всем телом.
— Я не знаю. Мне кажется, он…
Не договорив, она разрыдалась.
Бердышев снова подал ей стакан воды.
— Пожалуйста, успокойтесь, — он говорил с ней мягко, как с ребёнком, — и расскажите всё, что знаете.
— Мне кажется, Антон мёртв, — еле слышно сказала Клаузе. — Вчера он прибежал домой. Он был очень сильно напуган.
— Чем? — уточнил Бердышев. — Это как то связано с его работой?
— Наверное. Он занимался поиском этих… принцесс, или…
— Герцогинь Прусских?
— Да, кажется.
— Почему он заинтересовался этим делом?
— А можно мне ещё?
Она нерешительно взглянула на фляжку в руке Жана Гавриловича.
— Конечно.
Бердышев протянул ей фляжку.
Клаузе сделала глоток, закашлялась и резко выдохнула.
— Ваш муж заинтересовался герцогинями после того, как получил фотографию? — спросил Жан Гаврилович.
По его тону было понятно, что он не сомневается в ответе.
— Нет, — неожиданно сказала Клаузе. — Две недели тому назад к нему пришёл какой-то молодой человек. Решительный — видно, что аристократ. Он попросил мужа заняться поиском герцогинь. Обещал хорошо заплатить. Они разговаривали здесь.
Клаузе указала на небольшую уютную гостиную с широким окном, выходящим на водохранилище.
— Антон и молодой человек разговаривали по-немецки. Но я неплохо знаю немецкий, а они не пытались скрыть разговор.
— О чём они говорили? — поинтересовался Бердышев.
— Молодой человек спросил — правда ли, что Антон работает репортёром и собирает информацию. Муж не стал это подтверждать — при его работе ему часто приходится… приходилось сталкиваться с недовольными. Не все любят, когда их тайны выходят на свет.
Это точно, подумал я. Но вслух говорить ничего не стал, чтобы не сбить Клаузе.
А она вытерла глаза платком и продолжила:
— Молодой человек попросил Антона разыскать в Столице двух сестёр-близняшек. Обещал хорошо заплатить и помочь с переездом в Германию.
— В Германию? — удивился Бердышев.
Клаузе кивнула.
— Да. Антон всегда мечтал уехать из России. Говорил, что здесь не ценят умных людей. Злился, что ему приходится «копаться в человеческих помойках». Это его слова.
— Понятно.
Бердышев невозмутимо кивнул.
— Вы можете описать этого молодого человека?
— Высокий, с очень узким лицом и тяжёлым подбородком, — ответила Клаузе. — Глаза у него бесцветные, как будто водянистые. И очень неприятный взгляд — исподлобья, презрительный.
— Цвет волос?
— Светлые. Настоящий блондин.
— Как думаете, он мог быть немцем?
— Да, — кивнула Клаузе. — Я так сразу и подумала.
— Понятно, — повторил Бердышев. — Значит, ваш муж заинтересовался герцогинями только после прихода этого немца?
— Сначала он не знал, что они герцогини, — возразила Клаузе. — Просто искал двух сестёр. Сердился, что приходится искать иголку в стоге сена. Но молодой человек обещал очень хорошие деньги, и Антон согласился. У него была большая агентура в полиции…
Ольга Николаевна замолчала.
— Я знаю об этом, — кивнул Бердышев. — Если вы расскажете всё — это поможет следствию и вам.
— Хорошо, — глухо ответила Клаузе.
Её плечи бессильно опустились.
— Что было дальше? — поторопил её Жан Гаврилович.
— Несколько дней тому назад Антону прислали фотографию. Ту самую… Когда он её увидел, то сильно разволновался. Сказал, что теперь мы можем заработать хорошие деньги. И написал статью — быстро, всего за час. А потом позвонил этому немцу. Я слышала разговор.
Клаузе замолчала, но Бердышев не стал её торопить.
— Антон говорил уверенно, даже весело. Сказал заказчику, что знает, кто он. И ждёт, что тот выполнит своё обещание помочь переехать в Германию. Иначе Антон напишет ещё одну статью, за которую передерутся издатели Столицы. Так он и выразился.
Интересно, кто же этот немецкий аристократ с узким лицом и неприятным взглядом?
Я решил описать его внешность герцогиням — может быть, они его припомнят?
— Как только Антон повесил трубку, ему позвонили снова. Он говорил по-русски, очень сердился. Я поняла, что звонит человек, который прислал Антону фотографию этих девочек. Антон сначала пытался его успокоить, но потом назначил встречу на берегу Охты.
— Скажите, Ольга Николаевна, — перебил её Бердышев, — ваш муж сильный маг?
— Нет, что вы! Антон никогда не интересовался магией. Говорил, что всё это бред. Но мне кажется, он завидовал людям с сильной матрицей.
— Допустим. И что было дальше?
— После звонка Антон ушёл. Сказал, что ненадолго — встретится со своим человеком и вернётся. Но вернулся он только вчера — пьяный и сильно напуганный. Ничего мне не объяснил. Кричал, что нам надо срочно уезжать из города. Велел собирать вещи, а когда я попыталась возразить — чуть не ударил.
Я внимательно слушал Ольгу Клаузе — разговор подошёл к самому интересному месту.
— Что вы сделали?
Клаузе исподлобья взглянула на Бердышева.
— А что я могла сделать? Своих денег у меня нет, мы жили на заработки Антона. Я стала собирать вещи, а он поднялся в кабинет. Сказал, что скоро приедет его знакомый на машине и отвезёт нас на вокзал.
— Машина приехала?
— Нет. Но через полчаса Антон спустился и вышел на улицу. Хотя, до этого просил меня не выходить и держать дверь закрытой. А потом я услышала крик. Это он кричал.
Ольга Николаевна Клаузе снова задрожала.
— Вы видели, что с ним произошло? — мягко спросил Бердышев.
— Нет! — выкрикнула Клаузе.
И еле слышно пробормотала:
— Я злилась на него и собирала вещи. Опомнилась, только когда Антон закричал. Я хотела выбежать во двор, и вдруг увидела огромного крокодила. Он полз прямо к двери. Я захлопнула дверь и побежала в дом. Слышала, как стучат. Но я забилась в угол и не открыла.
— Вы уверены, что видели крокодила? — нахмурился Бердышев.
Его можно было понять. Клаузе находилась в таком состоянии, что ей могло привидеться всё, что угодно.
— Уверена? — вдруг переспросила Клаузе. — Эта тварь сожрала моего мужа! И всю ночь ползала вокруг дома. А вы сомневаетесь в моих словах, вместо того, чтобы хоть что-то сделать!
Она зарыдала, слёзы крупными каплями покатились по её бескровному лицу.
Я представил, каково этой женщине было сидеть всю ночь одной, прислушиваясь к шорохам и зная, что где-то рядом магическая тварь доедает её мужа.
Антон Клаузе был той ещё сволочью. Он копался в чужих тайнах, вытаскивая их на свет ради копеечного заработка.