Укротитель миров III: магические ключи (СИ) - Рудин Алекс. Страница 29
Но такую смерть никому не пожелаешь.
— Захаров, — резко сказал Жан Гаврилович, — вызови медиков и полицию. А я пока осмотрю кабинет Клаузе.
Я поднялся вместе с Жаном Гавриловичем наверх по скрипучей деревянной лестнице. Здесь, под треугольной крышей ютилась комнатка с низким потолком, которую репортёр превратил в свой кабинет.
Письменный стол, стоявший вплотную к маленькому окну, был завален бумагами. Несколько листов упали на пол. На столе мерцал синей кнопкой включения открытый ноутбук.
Бердышев тронул клавиатуру, но на экране выскочило окошко ввода пароля.
— Ничего, — скривился Жан Гаврилович, — спецы разберутся.
Он стал просматривать бумаги, складывая их в аккуратные стопки.
Я оглядел комнату. Задержал взгляд на коротком диване. На полосатой поверхности валялась подушка и смятый шерстяной плед.
Видно, Антон Клаузе часто ночевал прямо здесь.
Непростая у них с Ольгой была семейная жизнь.
Мои мысли прервал Бердышев.
— Так каким образом ты появился голый прямо из воздуха? Я догадался, что ты не хочешь рассказывать при посторонних. Но я должен знать.
— С помощью магической линии, — пожав плечами, ответил я. — Залез в неё и переместился.
— Что?
Бердышев даже от бумаг оторвался и посмотрел на меня так, словно я только что признался в людоедстве.
— Прекрати нести ерунду!
Я был готов к такой реакции — ещё Казимир уверял меня, что никакие взаимодействия с магическими линиями невозможны.
Поэтому я только хмыкнул и плюхнулся на диван.
Ничего, мягко!
— Ладно, — сказал Жан Гаврилович, — допустим, я тебе поверю. Особенно, когда увижу это своими глазами.
— Заканчивай обыск, и увидишь, — предложил я.
Я ведь помнил, что он приказал Захарову вызвать медиков и полицию. А разгуливать перед ними в одежде из занавески мне совсем не хотелось.
— А почему ты появился здесь?
— Потому что отправился к тебе. Карта показала мне, где ты находишься. А голый — потому что внутри магической линии вся одежда растворяется.
— Ничего не понимаю. Но это неважно. Сегодня вечером приеду на вашу ферму и не отстану от тебя, пока ты мне всё не расскажешь. По делу можешь что-то сказать?
— Поищи список осведомителей Клаузе, — посоветовал я. — Он может быть где-то здесь.
— Именно этим я и занимаюсь, — огрызнулся Бердышев.
— Эта тварь была на ферме Казимира. Я видел следы.
— Что?
— Он выломал решётку, которая перекрывала трубу водостока. Пролез на ферму, но сразу же убрался. Вместо него туда проникли бродячие собаки.
Бердышев внимательно взглянул на меня.
— Это секретная информация, — нехотя сказал он. — Но тебе скажу. Я собирался сегодня устроить облаву по берегам Охты и на воде. Катера с магическими детекторами, подготовленные группы Императорской гвардии. Если тварь здесь — она от нас не ускользнёт.
— Я думаю, что это не просто крокодил, а оборотень, — сказал я. — слишком уж своевременно он появляется и умно себя ведёт.
— Так, — прищурился Жан Гаврилович. — Ты предполагаешь, что этот аристократ, который приходил к Антону Клаузе…
— Не знаю, — резко сказал я. — Может быть, он. А может — сам репортёр. Я бы и его жену заподозрил, если бы не видел её матрицу. Слишком слабая для оборотня. Меня беспокоит, что эта тварь крутится вокруг герцогинь. Надо усилить их охрану.
— Значит, облава ничего не даст, — подытожил Бердышев. — Но провести её всё равно придётся. Хотя бы для того, чтобы убедиться в твоей версии.
— Обязательно, — кивнул я. — Я буду на связи, если что — сразу же звони. Примчусь мигом!
— Опять с голой задницей? — ухмыльнулся Жан Гаврилович.
— Да, с этим надо что-то делать, — озабоченно сказал я. — Но я уже догадываюсь, с кем посоветоваться.
— Перебирайтесь во дворец, — предложил Жан Гаврилович. — Император предоставит охрану. И Прусскому герцогу так будет спокойнее.
— Наверное, ты прав, — нехотя ответил я. — Выманить бы этого гада и взять за чешуйчатый хвост.
— Рано или поздно мы поймём, что ему нужно, — ответил Бердышев. — И тогда сможем сделать свой ход. Но пока нужно принять все меры предосторожности.
Он снова принялся перебираться бумаги.
А я сидел на диване и думал, как подманить проклятого крокодила. Но в голову ничего не шло.
— Ага! — торжествующе воскликнул Жан Гаврилович. — Вот он, список! Тут и наш дружок санитар, под седьмым номером.
— Вот и отлично, — согласился я. — А мне пора, пока полиция не приехала. Заедешь вечером?
— Постараюсь, — ответил подполковник. — Ну, давай, показывай свои фокусы.
— Лучше на улице.
Вообще-то, магическим линиям стены помещений не помеха. Но чёрт его знает — не станут ли эти стены помехой мне, когда меня потащит магический поток. Не хотелось бы, чтобы меня размазало.
Мы вышли на улицу. Я раскачал матрицу до ровного гула, и магическая линия сразу же проступила из воздуха разноцветными бликами.
Как будто дожидалась меня.
— Видишь? — спросил я Жана Гавриловича.
— Вроде, что-то мелькает, — прищурившись, ответил он.
— Это магическая линия, — объяснил я. — Не самая мощная.
— И ты её отчётливо видишь?
— Вполне. Даже могу забраться внутрь. Собственно говоря, я сейчас так и сделаю.
— Знаешь, привезу-ка я вечером доктора Лунина. Покажешь ему свои фокусы.
— Привози, — согласился я. — Императорский коньяк ещё остался. Кажется, доктору он понравился. Держи!
Я отдал Жану Гавриловичу занавеску и сделал два шага вперёд, одновременно вызывая в голове карту, а на ней — координаты герцогинь.
Соскучился я по своим девчонкам!
Магический поток мягко подхватил меня и оторвал босые ноги от холодной земли. В последний момент я увидел окно одинокого дома, а в нём — лицо баронессы Поклонской.
А потом плюхнулся на гору только что выкопанной моркови, и на меня набросилась магическая тварь!
Тварь прыгнула, радостно тявкая, упёрлась грязными лапами в мою грудь и лизнула меня в нос.
— Рыжий, фу! — рассмеялся я, уворачиваясь от длинного лисьего языка. — Ты этой пастью лягушек жрёшь, я сам видел!
Рыжий радостно оскалился. Весь его вид говорил — жру, и что такого? Могу и тебе принести, мне не жалко!
— Костя! — обрадованно закричала Полина и бросилась обниматься. — Ты куда пропал? Да ещё голый! Смотри — как начнём ревновать, не поздоровится тебе.
— Можете начинать, — улыбнулся я. — Сегодня я еду на свидание к Ане. Буду перед ней вертеться, и возможно даже — голышом.
Полина была одета в рабочий комбинезон с пятнами грязи на коленях.
— Ты чего в таком виде? — удивился я.
— Скучно без дела сидеть, — беззаботно ответила Полина. — А тут Сеня морковку убирает. Я и напросилась ему в помощь. Знаешь, как весело?
— Ещё нет.
Я подмигнул покрасневшему Сеньке.
— Но сейчас быстренько переоденусь и тоже повеселюсь с вами.
— Ты хочешь посоветоваться с Аней насчёт одежды? — сообразила Полина. — Чтобы не выскакивать из магической линии голым?
— Да, есть такая идея. Думаешь, получится?
— У тебя всё получится, — с энтузиазмом заявила герцогиня. — А нас с собой возьмёшь? А то Алина сидит грустная.
— Что-то случилось? — насторожился я.
— Да, — таинственно понизив голос, прошептала Полина. — Ей написал её бывший жених — сын Бранденбургского курфюрста. И сообщение такое… неприятное. Брр!
Она демонстративно передёрнула плечами.
А я нахмурился.
Только Бранденбургского курфюстёныша нам сейчас и не хватало для полного счастья!
И тут же вспомнил, что Ольга Клаузе рассказывала про неизвестного немецкого аристократа, который приходил к её мужу.
Глава 15
Алина сидела в кресле, глядя прямо перед собой. Со стороны могло показаться, что наследница герцога Прусского отдыхает, любуясь осенним прудом и упрямо зеленеющими зарослями золотого корня.