Убийство с чешским ароматом (СИ) - Евдокимова Юлия. Страница 3

– Иерофант, – сказала женщина.

– Что? – не поняла Саша.

– Иерофант. Первосвященник. Иногда его считали Папой Римским. Интересную карту вы вытащили.

– И что она означает?

– У вас сильный ангел-хранитель, девушка. Вам предстоит сложное время, но все будет хорошо, ведь Иерофант, Верховный Жрец будет рядом с вами. Он поможет вам своей мудростью, он устроит так, что все завершится справедливо. И возможно, он научит вас вере.

– Так он священник? – удивилась Саша, которой все это казалось игрой, но непроизвольно по коже забегали мурашки.

– Я бы сказала не просто священник. Нечто большее. Вы не тревожьтесь, все закончится хорошо, ведь он будет с вами.

Саша забормотала что-то, попятилась и выскочила из магазинчика.

На улице неожиданно оказалось солнечно, желтые листья заиграли в таящем снегу, и Саша как кот, встряхнулась вся, сбрасывая странные ощущения, возникшие в лавке. Все прошло, как морок.

– Ох. Прага, – подумала девушка. Чего только тут не бывает!

***

Луки нигде не было видно, и Саша быстро пошла к ближайшему углу. Фигура комиссара мелькнула на следующем повороте, и девушка побежала следом, стараясь не поскользнуться на мокрых от тающего снега булыжниках.

Запыхавшись, она догнала Луку, приготовившись к упрекам и возмущению, что она потерялась, но Лука неожиданно закашлялся и отвел глаза.

– Что случилось?

– Мне позвонили из министерства внутренних дел… мне придется прервать отпуск. Вернее, не прервать, а… как бы сказать… совместить.

– В каком смысле совместить?

– В небольшом городке примерно в трех часах езды от Праги пропали две девочки, итальянки. Полиция их ищет, но пока безуспешно. Ничего подобного в этих местах не происходило раньше и все обеспокоены. Родители весьма влиятельные люди, и министерство решило направить своего представителя. Один мой приятель в министерстве вспомнил, что я как раз должен быть в Чехии. В общем… – Лука помялся, – я должен туда поехать, а все бумаги о моих полномочиях перешлют факсом в здешнее министерство и туда в отделение полиции. Но ты отдыхай, – спохватился комиссар,– я надеюсь это ненадолго. Ты пока можешь съездить в Карловы Вары, может в Дрезден, это недалеко. хорошая мысль, кстати!

– Нет уж, – сказала Саша. – Никаких Дрезденов, я поеду с тобой.

– Только вот этого и не хватало, знаю я твои расследования.

– Лука, я же не говорю по-чешски и никуда не влезу. Я просто поеду с тобой, посмотрю те места, я не буду мешать, правда!

– Обещаешь?

– Клянусь! А как они пропали, в смысле, что случилось- то?

– Пока непонятно, разберусь на месте. Дело в том, что там, как мне сказали и расследовать то толком не хотят. Там, видите ли, портал в преисподнюю.

– Куда??

– Замок там какой-то. Со всей этой чертовщиной, которую ты любишь. Разберемся, в общем. Но учти – ты обещала. Ты в Умбрии уже отправилась искать пропавших девочек, и чем это закончилось?

***

Они решили не брать машину напрокат, а отправились на поезде. До городка Ческе Будейовице добрались за полтора часа, потом перешли площадь у вокзала и поднялись, на удивление Саши, на крышу торгового центра, где и расположился автовокзал.

Билеты до нужного места были куплены, и Саша с комиссаром приготовились провести часа полтора в автобусе. Лука задремал, а девушка изучала купленный на вокзале путеводитель на английском языке.

Вскоре автобус по извилистому пандусу спустился с крыши торгового центра и, быстро проехав по городским улицам, устремился в поля.

Леса вдоль дороги становились все гуще и деревья выше, деревни встречались все реже, а может, просто прятались за холмами. Ровные поля центральной Чехии сменились здесь возвышенностями и автобус то нырял вниз с очередного холма, то наоборот вползал вверх по извилистой дороге.

Наконец он остановился на заасфальтированной площадке, где уже стояла пара таких же автобусов. Саша с Лукой вышли, забрали свой багаж и огляделись.

– Сюда, за мной, – поманил их старичок-попутчик с автобуса. Они поднялись со старичком на холм за автостанцией и замерли.

Довольный старичок показал большой палец и жестом указал на тропинку, бегущую вниз с холма.

Но Саша и Лука не торопились. Они с восторгом смотрели на открывшуюся внизу панораму: множество красных черепичных крыш над белыми домиками, разбросанными по берегам узенькой и быстрой речки, делающей в городке несколько петель.

В одной петле поднимались вверх улочки к собору с высокой колокольней, в другой на самом берегу, почти в воде, высилась громада старинного замка, скорее напоминавшего городок в городке, таким большим он был.

Отсюда с холма было видно, что внутри крепости расположилось несколько дворов с высокими строениями, в верхнем ярусе раскинулся парк, а сам замок словно обнимал дворы высокой крепостной стеной, заканчиваясь огромным тяжеловесным сооружением высотой с пятиэтажный дом.

Голые по-зимнему холмы с кое-где оставшимся снегом, растаявшим под неожиданно горячим солнцем, не портили картины. Перед ними лежал один из тех городков центральной Европы, которые очаровывали любого, попавшего сюда. Именно здесь, посреди холмов с темными густыми лесами и должны происходить все те сказочные истории, которые Саша читала в детстве.

Но здесь же было легко поверить и в страшные истории, не зря все сказки братьев Гримм в оригинале заканчивались совсем не весело.

***

Дорога вниз оказалась не длинной и совсем не крутой и уже через десять минут Саша и Лука оказались в забронированном пансионе. Он пристроился среди других невысоких домиков на одной из улиц чуть выше старого городского центра.

Слово «сокол» в названии пансиона и средневековые подвалы с низкими сводами, где им предстояло завтракать, говорили о весьма почтенном возрасте дома, хотя номер был абсолютно безликим и очень холодным. Саша с тоской потрогала не впечатляющее толщиной одеяло, вздохнула, и подумала, что скорее всего забудет об аргументах для бронирования двух номеров и переедет в номер к Луке, если к ночи комната не согреется.

Она разложила вещи и отправилась в центр, который вблизи показался еще милее.

Маленькая чумная колонна на маленькой же центральной площади, окруженной ресторанчиками и отелями в расписных, местами даже фахверковых домах, старинные фонари, флюгеры над черепичными крышами могли принадлежать любому баварскому или австрийскому городу, но вот ведьмы на метлах, всевозможные чертята и прочая нечисть в окнах сувенирных лавок могли быть только в Чехии.

Саша отыскала английскую книжную лавку «Шекспир и сыновья» и зависла там на целый час, потом каким-то чудом вынырнула из переулков на набережную, спустилась на островок с маленьким пансионом, куда был скинут мостик с набережной, а с другой стороны над стремительным потоком речушки и голыми деревьями возвышалась громада замка.

Со стороны центра над рекой нависал очень милый ресторанчик и Саша, сбросив Луке сообщение с его названием, уютно устроилась за деревянным столом, заказав бокал местного пива. Сообщение от Луки пришло через пару минут. Комиссар уже освободился и готов был присоединиться к Саше, но обещал быть не один.

Ожидая знакомство с теперь уже чешскими полицейскими, Саша подняла голову на звук открывшейся двери и вздрогнула, ей показалось, что в ресторанчик вошел Карло Бальери. Поняла свою ошибку и вздрогнула еще раз: она снова приняла за Лиса того самого незнакомца с Карлова моста, которого они встретили холодным пражским утром всего лишь позавчера. За незнакомцем – или теперь уже знакомцем! – в ресторан вошла еще одна знакомая фигура, его пражский спутник, чем-то напомнивший Саше священника молодой человек, а за ними, к еще большему удивлению девушки, вошел Лука в сопровождении невысокого пожилого мужчины.

Вся компания заулыбалась Саше и направилась в ее сторону.

– Пути Господни неисповедимы, здравствуйте синьорина, – заулыбался похожий на Бальери мужчина.