Песня ветра (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 33

   - Она не услышит. Говори!

   - Что? – я сперва удивилась, затем поняла, что мужчина только что наложил полог на эту комнату.

   «Маг?» - мелькнуло в голове удивленное.

    Как-то не верилось в подобные вещи. Он ведь так слаб, а сотворил волшебство. Я, конечно, не знала, сколько силы расходую маги на подобные фокусы, только думала, что человек, который находится в подобном плачевном состоянии, вряд ли имеет силы на нечто подобное.

   - Удивлена? – прохрипел он и внезапно расхохотался, будто старый ворон на голой ветке. От смеха глаза его превратились в щелки, а рот приоткрылся, обнажая на удивление ровные и здоровые зубы. Создалось впечатление, что постарел он не так давно. Что выглядел совсем иначе. Но что могло произойти и не ошибочны ли мои догадки?

   - Да, - насмеявшись вдоволь, пират продолжил говорить. – Я владею долей силы! Не настолько хорошо, как Бертон, но все равно, у меня хватает ее, чтобы делать маленькие чудеса! – он снова засмеялся, а затем, внезапно, замер и заговорил отстраненным холодным тоном, в котором не было ни искры былого веселия. Я не могла не поразиться подобной перемене.

   - Как бы то ни было, я рад нашей встрече, - сказал старик. – Пусть она состоялась спустя многие годы.

    Жаль, что не могла сказать то же самое. А потому слушала дальше молча.

   - Я знаю, ты сейчас о многом думаешь. В твоей прекрасной головке копошится рой мыслишек, зачем ты понадобилась мне, только вот могу дать руку на отсечение, не угадаешь истинной причины.

   - А что тут гадать? – не удержалась. Губы скривила усмешка, которую я, кажется, переняла от желтоглазого, чтоб ему!

   - Вы меня хотите использовать в своих целях, - произнесла решительно, - правда, я еще не понимаю, в каких!

   - И то верно! – он тоже улыбнулся. Продолжил, - но об этом поговорим уже после ужина, когда я смогу выдержать долгий разговор.

   - Мне как-то совсем не хочется общаться с вами! – сказала я. – Капитан Мердок пообещал, что отвезет меня домой, если я захочу.

    Старик снова засмеялся, но на этот раз как-то особенно противно. Наверное, так хихикают ведьмы в страшных детских сказках. Высоко и неприятно.

   - А он и отвезет, только сперва ты меня выслушаешь и дашь свой ответ. Мердок из тех глупцов, кто всегда держит слово даже перед теми, кто этого не заслуживает! – старик поджал тонкие губы, а я подумала о том, что слышать подобное из его губ, наверное, похвала для капитана. Если даже такой, как этот Гарри, признает, что капитан человек чести, при всем его вреднючем характере, значит, это может быть правдой.

   - Только дело в том, что мне он тоже кое что пообещал! – продолжил мой отец и, конечно же, не стал объяснять, что именно связывает его с желтоглазым.

   - Его папашка положил глаз на мою Терезу и если бы не Адам, то сейчас жили бы вы вместе с матерью со мной и все было бы иначе.

    Он так спокойно говорил о матери, что мне стало неприятно.

   - Хорошо. Я вижу ты устала и недовольна увиденным. Да, - он снова рассмеялся, но в этот раз тихо и почти не противно, - наверное, не ожидала увидеть такого отца? – и даже смог чуть приподняться. Сползшее одеяло обнажило худые плечи и морщинистую шею.

   - Не о таком отце мечтала?

   - Не о таком! – ответила я, не таясь. – Но дело не в вашем внешнем виде, - продолжила спокойно. – Дело в вас самом.

    - Не нравлюсь? – он тяжело упал на подушки, скривился от боли.

   - Нет!

   - Ладно, ступай прочь! – пират вздохнул. – Ты утомила меня. Поговорим, как я и сказал, после ужина. А сейчас иди. Эйми покажет тебе твою комнату и расскажет, как мы здесь живем. Ты, верно, уже успела заметить, в какой необычный город попала. Так вот, - он закончил фразу почти с гордостью, - это мой город. От последнего моста над морем, до самого захудалого строения. Все вокруг мое: пристани, дома, большая часть кораблей, лодок и забегаловок и я могу сделать так, что и ты получишь часть этого богатства.

    Не удержалась снова. Скривилась.

   - Вижу, не нравится! – он насупился. – Здесь крутятся большие деньги. Ты пока еще не понимаешь на что морщишь свой нос. После поговорим и я надеюсь, что ты изменишь свое мнение.

   «И не надейтесь!» - подумала про себя.

    Старик поднял медленно худую руку и в воздухе что-то щелкнуло, затем, спустя всего секунду, двери открылись и на пороге возникла Эйми. Первым делом она посмотрела на своего хозяина, словно проверяя, не придушила ли я его воспользовавшись случаем, а убедившись, что с Гарри все в порядке, перевела взгляд на меня.

   - Отведи мою дочь в ее комнату и позаботься, чтобы она получила все, что необходимо! – почти прошептал мужчина и затих.

    Эйми обратилась ко мне:

   - Пойдем! – и кивнула на выход.

    Дважды просить меня не надо понадобилось. Я выскользнула из комнаты, удержавшись от странного желания оглянуться и посмотреть на своего отца, этого пирата с долей силы, слабого, но все же мага. На мгновение пожалела, что сама не обладаю чем-то подобным. Или обладаю, но просто еще во мне магия не проснулась. Я читала, что так бывает. Только вот вряд ли мне повезет. И надеяться не стоит.

    Эйми закрыла двери, отрезав меня от комнаты, пропахшей слабостью и болезнью, которая называлась старость, затем посмотрела так, словно я явилась незваной гостьей.

   - Иди за мной! – произнесла и шагнула вперед, показав мне свою спину.

   - Не могу понять, почему вы так себя ведете со мной? – удивилась я. – Мы ведь незнакомы!

    Женщина застыла. Оглянулась на меня и свела брови, выражая свое недовольство.

   - Мне хватает того, что я знала твою мать! – и фыркнула пренебрежительно. – Та еще вертихвостка!

   - Как вы смеете! – признаюсь, ладони зачесались заставить эту надменную даму извиниться за свои слова, но я умерила пыл и опустила руки, уронив вдоль тела.

   - Ты ничего не знаешь! – улыбнулась Эйми, но так, словно кто-то силой растянул ей рот, с явной и видимой неохотой.

   - Тогда может быть, вы расскажете мне, почему так выражаетесь о моей матери! – сказала я.

   - Может и расскажу, - она снова повернулась ко мне спиной, зашагала уверенно вперед, а я следом, понимая, что стоять и ждать просто бессмысленно. Я определенно не пришлась ко двору в этом городе, да и сама была не в восторге от того, что попала сюда.

   «Надо найти капитана Мердока!» – подумала я, ступая по узкому коридору и едва поспевая за Эйми. Для своих лет она двигалась удивительно проворно.

   «Пусть вернет меня домой, - продолжила я ход своих мыслей. – Завтра же!», - а ужин решила просто пережить, как страшный сон.

    Комната, которую выделила мне старая женщина, оказалась на удивление чистой и светлой. Здесь было просторно, а высокие окна выходили на открытое пространство между двумя домами, нависшими над водой, словно замысловатые гнезда, только вот в них, вопреки законам природы, ютились не птицы, а люди. Мне показалось, что я даже смогла разглядеть чью-то черную широкополую шляпу мелькнувшую в окне напротив. Но было слишком далеко и я не стала присматриваться, да и не хотела этого делать. Просто прошлась по комнате, сложив руки на груди и ощущая на себе пристальный взгляд Эймы.

    Она не вошла следом, оставшись стоять на пороге и держась за дверную ручку словно за спасательную бочку, выброшенную во время крушения с корабля. Следила за мной, в этом я была уверена, хотя и не смотрела на нее в ответ так же пристально. Да и что я там не видела? Старуху полную желчи и злобы. Если бы я еще понимала, отчего она так предвзято отнеслась ко мне, а так…

   - Нравится? – проговорила Эйми и я оглянулась.

   - Очень! – призналась честно.

    Ветер шевельнул светлые занавески на окне и я посмотрела на маленький столик на деревянных широких ножках и стул с резной спинкой. Переместила взгляд на кровать, вполне удобную на первый вид. Подумала о том, как будет приятно спать на ровном месте, которое не качается под тобой и не движется вместе с судном, на котором плывешь. Здесь, на пиратском острове, построенном на воде, этой качки совсем не ощущалось.