Взрослые - Халс Кэролайн. Страница 28

Мама перевела взгляд на папу, потом обратно на Скарлетт.

— Нам нужно сказать тебе кое-что важное.

Скарлетт отложила картинку. Она потянула к себе подушку, положила ее на колени и прижалась к ней всем телом.

Мама снова посмотрела на папу. Но тот молчал, и мама добавила:

— И кое-что грустное.

Папа по-прежнему смотрел в ковер.

Мама вздохнула:

— Ты, конечно, заметила, что в последнее время маме с папой приходится трудно. Мы кричим друг на друга, хотя так получается не специально. Поэтому нам очень плохо.

Скарлетт увидела, что с монетки для фольги по светлому дереву посыпались черные соринки. Она осторожно прижала соринки пальцем и подняла их.

— Мы решили подумать о твоем будущем. Ты не можешь расти в такой семье. Поэтому не пугайся, мы должны тебе кое-что сказать, — мама глубоко вдохнула. — Папа уедет от нас. Он будет жить в другом месте.

Скарлетт потерла пальчиками о фантик из-под конфеты, чтобы соскрести соринки с кожи.

— Ты понимаешь, что это значит? — спросила мама. — Мы по-прежнему будем одной семьей, мы будем любить и поддерживать друг друга. Просто будем жить в разных домах. — Мама посмотрела на папу: — Мэтт?

Папа молчал. Но что-то в выражении его лица заставило Скарлетт снова обнять подушку.

— Мэтт, я так и буду одна говорить?

Мама снова повернулась к Скарлетт, но та ее перебила:

— Тихо!

Почему-то — она не знала почему — было очень важно, чтобы мама замолчала.

Дверь спальни снова приоткрылась.

Мама с папой даже не обернулись. Они по-прежнему с напряженными лицами глядели на Скарлетт.

Но Скарлетт уставилась на дверь. Она чувствовала, что сейчас произойдет, еще до того, как увидела.

Из-за двери выглянула голова. Большая фиолетовая голова с длинными торчащими ушами.

Скарлетт завизжала и отпустила подушку. Мама с папой удивленно обернулись.

Пози в знак приветствия помахал Скарлетт ушком:

— Скучали?

Скарлетт радостно захлопала в ладоши и снова завизжала.

— Что такое, Скарлетт?

Пози широко улыбнулся:

— Чао! Это значит «привет» по-китайски.

— Мы знаем, тебе трудно будет с этим смириться…

Скарлетт разглядывала Пози. Он был гораздо больше, чем Скарлетт помнила. Теперь он был ростом с саму Скарлетт, а то и выше, если считать с ушами — хотя она не знала, как правильно мерить рост кролика, от кончиков ушей или от макушки, — но это, несомненно, был Пози. Тот же фиолетовый мех, те же потертости там, где Скарлетт его тискала. То же белое пятно на животе. Тот же хвост-помпончик, та же бирка с надписью «Сделано в Китае».

— Папа тоже хочет тебе что-то сказать. Мы оба очень тебя любим. И будем любить тебя несмотря ни на что.

Скарлетт снова захлопала в ладоши:

— Я думала, папа забыл тебя в красной машине на Тенерифе!

Пози потряс головой.

— Никто меня не забывал. Я уезжал домой на каникулы. В Китай, — Пози щелкнул пальцами по бирке «Сделано в Китае», что торчала на попе. — Иногда надо навещать старых приятелей.

— Но ты даже не попрощался!

— Зачем прощаться? Я всегда возвращаюсь, разве нет?

— Я думала, ты пропал навсегда.

— Скарлетт! Что это значит?

Пози забрался на кровать и уселся рядом со Скарлетт, которая, скрестив ноги, по-прежнему сидела напротив мамы с папой.

— Скарлетт!

Пози показал ухом на маму:

— Она с тобой говорит.

Скарлетт посмотрела на Пози. Тот еще раз показал на маму, и Скарлетт неохотно повернулась к ней.

— Нам очень жаль, Скарлетт, — мама откинула челку со лба. — Мы очень тебя любим. Ты для нас — важнее всего. Но теперь мы будем жить в разных домах.

Скарлетт почувствовала, как лапа Пози скользнула ей в руку. Лапа была такая огромная, что Скарлетт было трудно ее держать. На ощупь она была как полотенце, нагретое в сушильном шкафу.

— Мы все равно будем любить друг друга, — сказал папа, — потому что у нас есть ты, наша дочь. Ты — лучшее, что у нас есть.

Скарлетт крепко сжала лапу Пози.

— Мы с тобой останемся жить здесь. А папа переедет к бабушке Джанет. Это недалеко.

— Я всегда буду на связи, — сказал папа. — Можешь звонить, когда вздумается. Только позвони, и я сразу примчу-у-усь!

Папа смешно протянул «у». Он обернулся и посмотрел на стену у двери, где висела русалочка, которую нарисовала Скарлетт. Папа внимательно разглядывал рисунок.

— Оставьте нас с Пози в покое, — попросила Скарлетт. — Уходите.

Пози сжал руку Скарлетт.

Мама с папой переглянулись.

— Пози здесь? С нами?

— Он вернулся. Он был в Китае.

Папа почесал в затылке:

— Я думал, мы забыли его на Тенерифе.

— Он ездил в Китай. На каникулы. А теперь вернулся.

Мама с папой снова переглянулись.

— Поэтому, пожалуйста, не отвлекайте нас. Я хочу поговорить с Пози.

Чтобы показать серьезность намерений, Скарлетт покрутилась на попе, переползла в другую сторону кровати и села лицом к Пози.

— Мы выйдем, но только на минутку, Скарлетт, — сказал папа. — Потом вернемся, проверим, как ты. — Он помолчал. — Пойдем, Клэр, она ведь просит.

Когда они закрывали за собой дверь, Скарлетт услышала, как тихонько щелкнул замок. Пози добродушно подмигнул ей:

— Ну что, я сильно изменился?

— Ты вырос. И похудел, — Скарлетт ткнула его пальцем в живот, проверяя набивку. — Надеюсь, ты кушал в Китае как положено? Четыре раза в день?

— Разумеется!

— И зубы чистил?

— Каждый день. Утром и вечером.

— Правда-правда?

Пози растянул губы, чтобы Скарлетт посмотрела на его зубки.

— Конечно, правда.

Скарлетт с интересом изучила два длинных кроличьих зуба — никогда прежде ей не доводилось заглядывать Пози в рот.

— Кажется, чистые, — сказала она. — Я тобой горжусь.

В дверь постучали.

— Что, нужно их впустить? — нахмурился Пози.

Скарлетт сердито оглянулась:

— Лучше еще чуть-чуть посидим вдвоем. Расскажи, чем ты занимался в Китае? Там есть замки?

— Еще бы.

— А единороги?

— Полным-полно единорогов, — Пози вытянулся на кровати и заложил лапы за голову. — Там единороги вместо автобусов. Нужно просто запрыгнуть в седло и…

Снова раздался стук в дверь.

Пози посмотрел на Скарлетт и изогнул брови.

Скарлетт ответила ему серьезным взглядом:

— Перебивать других нехорошо. Они нехорошо себя ведут. Расскажи еще о Китае.

Пози задумчиво пригладил ухо:

— Ладно. В Китае на завтрак едят кукурузные оладьи, на обед…

В дверь снова постучали.

— Скарлетт!

— Просто не обращай внимания, — твердо сказала Скарлетт. — И не переживай, Пози, у нас все будет хорошо. Только пообещай, что больше никогда — никогда! — не уедешь на каникулы без меня.

30

Алекс приняла душ, надеясь, что шум льющейся воды заглушит рыдания Скарлетт на втором этаже.

Это сработало — примерно на пять минут. Но Скарлетт была неутомима: она по-прежнему вопила, когда Алекс вышла из душа.

Кожа Алекс все так же пахла хлоркой, хотя это был уже второй душ после бассейна.

Вернувшись в гостиную, она прислушалась к крикам Скарлетт наверху. Алекс разобрала голос Мэтта, тот пытался ее утихомирить.

Клэр сбежала вниз по ступенькам и крепко обняла Алекс.

— Не переживай насчет Скарлетт, — прошептала она. Ее щека коснулась мокрых волос Алекс. — С ней все будет хорошо.

Алекс наклонила голову к шее Клэр и вдохнула слабый аромат духов.

— От тебя так приятно пахнет, — сказала Алекс.

— Вернусь через минутку, — Клэр взбежала по лестнице.

Алекс осталась в гостиной одна. Она повалилась на диван и натянула платье-рубашку на колени. Ей почудилось, что волосы покрыты слизью, будто это комок водорослей, которые лезут в глаза. Она почувствовала, как холодная капля ползет по спине.

Алекс прислушалась к приглушенным голосам Клэр и Мэтта, которые успокаивали Скарлетт.