Тени прошлого - Сидни Диана. Страница 28

— К сожалению, сейчас вам этого не избежать.

— Скажите, что мне сделать, чтобы муж не смог отобрать у меня ребенка? Я этого не вынесу.

— Уверен, что с этим проблем не будет, мисс Синклер, — заверил ее Кук. — Вам не следует тревожиться. Мы примем огонь на себя. И я надеюсь, что мистер Макалистер согласится спокойно обсудить этот вопрос. Я уверен, что он хороший адвокат, а любому адвокату известно, что в переговорах нужно занимать принципиальную позицию. Так что ему придется поработать больше, чем он ожидает. Я уверен, что мистер Толман и не подумает отбирать у вас Майкла. Просто он хочет убедиться, что сын растет в безопасной обстановке и ни в чем не нуждается. Надо сказать, что вам в связи с этим может представиться прекрасная возможность.

— Не могу понять, о какой прекрасной возможности можно говорить в сложившихся обстоятельствах?

— Я говорю о деньгах, — рассмеялся Джордж Кук. — Из того, что вы мне рассказали, я понял, что Толман очень богат. Мне кажется, у вас есть прекрасная возможность получить как минимум деньги на содержание ребенка, а возможно, и алименты. По законам Соединенных Штатов выплата содержания имеет обязательный характер. То, что вы отказываетесь от выплаты содержания на ребенка, является даже противозаконным. Однако, поскольку вы сами покинули его дом, вам будет нелегко оформить алименты. Но в любом случае, как только будет согласована приемлемая сумма содержания, вы сможете сразу получить компенсацию за последние восемь лет. Я по собственному опыту знаю, что практически во всех подобных случаях вся эта болтовня о родительской любви и привязанности сводится к одному — к деньгам. Готов поклясться, что в основе горячего желания мистера Толмана воссоединить свою семью тоже лежат меркантильные интересы. И моя задача заключается в том, чтобы установить, почему это так и о какой сумме идет речь.

Тейлор внимательно взглянула на Кука. Может быть, он все-таки не такой уж изнеженный цветочек? Интересно, понимает ли Джордж Кук, с кем ему придется иметь дело? В семье Картера деньги никогда не были проблемой. Неужели он так наивен, что думает, будто Толманы — это простые скотоводы? У них необъятные владения, причем не только сотни тысяч акров земли, но и крупные капиталовложения в нефтяные разработки, недвижимость, а также целую сеть торговых предприятий. Нет, Толманов никак нельзя было назвать простыми.

— Надеюсь, вы правы, — сказала Тейлор, поднимаясь с кресла. «Но я в этом сомневаюсь», — подумала она попутно.

— Было бы странно, если бы я оказался не прав, — улыбнулся Джордж Кук. — Этим я зарабатываю себе на хлеб, и через мои руки прошло столько подобных дел, что вам наскучило бы слушать даже их перечень. Хотя большинство моих клиентов считают, что их случай уникален, почти все разводы происходят по стандартной схеме. А теперь желаю вам приятного вечера, а всеми неприятностями позвольте заняться мне.

Выйдя на Мэдисон-авеню, Тейлор села в такси и направилась через парк к северной его части. Было очень холодно, и уже начинало темнеть. Взглянув в окно, она увидела любителей спортивного бега и не могла не подивиться их упорству. В этот вечерний час воздух здесь был щедро насыщен выхлопными газами. Неужели эти люди считают, что заниматься спортивным бегом в городе в час пик полезно для здоровья?

Выехав с территории парка в районе 72-й улицы, такси продолжало двигаться к северу. Тейлор бросила взгляд на «Дакоту» со всеми ее готическими шпилями и огромными полукруглыми окнами. Интересно, каково было бы жить здесь, где все еще витает дух Марии Маннес, Джона Леннона и многих других? Они с Майклом жили в старом кирпичном здании между Центральным парком и 74-й улицей. Квартира была двухэтажной и очень уютной, несмотря на высокие — в одиннадцать футов — потолки. Тейлор любила ее, да и призраков прошлого там не водилось никаких.

И тут вдруг она вспомнила. Сегодня у Тельмы выходной день. Это значит, что дома ничего нет на ужин.

— Водитель, — сказала она, наклоняясь к разделявшему их пуленепробиваемому стеклу. Она терпеть не могла все эти перегородки, но в Нью-Йорке они прочно вошли в моду. — Высадите меня на пересечении 72-й и Колумбус.

— Как скажете, леди.

Тейлор улыбнулась. Приятно думать, что Майкл дома и ждет ее. Что бы она без него делала?

С трудом удерживая в руках пакеты с продуктами, Тейлор открыла тяжелую входную дверь и вошла в здание. Дверь и обшивка стен вестибюля были вырезаны из мореного дуба и выглядели весьма солидно, хотя и несколько обветшали от времени, как, впрочем, и сам дом. Вынув из почтового ящика корреспонденцию, она автоматически проверила, на месте ли велосипед Майкла. Велосипед благополучно стоял там, где ему и положено, — под лестницей, запертый на цепь. Как-то раз Майкл оставил его незапертым в вестибюле, и на следующее утро он исчез. Тогда они присмотрели ему место под лестницей, где его не было видно с улицы, и стали оставлять его там, запирая на цепь, чтобы не тащить на третий этаж.

У Тельмы сегодня выходной, и она рано ушла из дому. Обычно же Тельма встречала Майкла после школы, закупала продукты, почти все готовила сама и вообще была правой рукой Тейлор, чуть ли не постоянно живя с ними. Большая шестикомнатная квартира позволяла это. По субботам утром Тейлор, Майкл и Тельма совместными усилиями устраивали уборку дома. Тельма считала, что Майклу полезно знать, даже как бороться с плесенью в ванной комнате, не говоря уже об остальных хозяйственных мелочах, сталкиваясь с которыми большинство мужчин становятся в тупик.

Поскольку по вторникам Тельма не готовила ужин, Тейлор по дороге домой заглянула в соседний китайский ресторанчик, где купила жареную баранину на ребрышках и пинту свиного моо-шу с шестью блинчиками. Это было любимое лакомство Майкла. И теперь, пытаясь нести в руках одновременно сумочку, «дипломат» и пакет, полный продуктов, она чувствовала себя жонглером на арене цирка.

Ужин получится немного беспорядочный, но зато уютный. А потом она поможет Майклу сделать домашние задания. После напряженных часов работы Тейлор с нетерпением ждала этих вечеров в обществе сына. Майкл учился в частной школе в западной части Центрального парка, в десяти кварталах от дома. По утрам Тейлор выходила вместе с ним из дома, а потом ехала на автобусе в деловую часть города — на работу. В школе была напряженная учебная программа, и у Майкла всегда было много домашних заданий. Он ворчал, но выполнял их добросовестно. Учился он хорошо. Тейлор им очень гордилась и тешила себя мыслью, что ее сын превращается в настоящего маленького нью-йоркского интеллектуала.

Поставив покупки на пол, Тейлор вставила ключ в замочную скважину и прислушалась, ожидая услышать топот ног Майкла. Хотя в это время у него обычно был включен телевизор, он всегда улавливал чуть слышный металлический скрежет ключа. Тейлор иногда удивлялась, что ребенок весом всего 60 фунтов способен издавать топот бегущего стада слонов.

— Майкл, я дома!

Послышался топот его ног, эхом отдающийся в коридоре. Через мгновение Майкл уже был в ее объятиях. К своим девяти годам он умудрился вымахать почти на пять футов. Во всех отношениях мальчик был похож на своего отца: худощавый, с падающей на лоб прядью светло-русых волос. Черты лица его были точной копией картеровских, вот только глаза светились умом, а на губах всегда играла саркастическая улыбка. «Откуда у него такая улыбка?» — нередко задумывалась Тейлор. Может быть, от ее собственного отца? Трудно в этом разобраться, когда не знаешь всех членов своей семьи. Часто, глядя на Майкла, Тейлор гадала, какие еще свойства характера, о которых она и не подозревает, могут у него проявиться со временем.

— Ух ты! — воскликнул Майкл, принюхиваясь. — Свиное моо-шу? Я умираю от голода.

— Как прошел день?

— Ужасно.

— Как вчера?

— Еще хуже. Надо было подготовить задание об индейцах племени майя, а я совсем об этом забыл. И на три вопроса ответил неправильно… А как было в Чикаго?

— Холодно. Но клиента я заполучила.