(Не) любимая жена Владыки драконов (СИ) - Вечер Ляна. Страница 52

— Нет, прошу! — Лейла снова падает на колени.

— Поздно, — бросаю холодно. — У тебя был шанс взяться за ум, но ты им не воспользовалась. Теперь будешь жить в отдалении от моего дворца. Да будет так, — подытоживаю и, развернувшись, шагаю к выходу.

— Господин! — в отчаянии кричит мне вслед Лейла.

— Что ещё? — спрашиваю, остановившись у двери.

— Позвольте мне хотя бы взять с собой мою служанку… — рыдает драконица.

Думаю, в таком случае эту девушку, посмевшую сказать правду о драконице, не станет уже следующей ночью. Её следует наградить за смелость, а не казнить таким изощрённым способом.

— У тебя будут надзиратели-джинны. Больше никаких слуг.

Я выхожу из покоев супруги, Рахат и её служанка тоже спешат покинуть комнату. С драконицей остались стражи. Они проследят, чтобы она собрала вещи, а я немедленно прикажу подготовить карету. Хочу, чтобы Лейла как можно скорее покинула дворец.

Глава 33. Кардинальные перемены

Глава 33. Кардинальные перемены

Это было непростое решение, но оно принято и обратной дороги для Лейлы нет. Через четверть часа после моего приказа она покинула дворец. Теперь дом драконицы на окраине города, а выходить оттуда она сможет только под конвоем джиннов. И то ненадолго.

— Брат мой! — в саду меня догоняет Шахаан.

После того как мы закончили с ритуалом призыва дождей и вернулись во дворец, он старался не попадаться мне на глаза, а сейчас сам меня нашёл. И, кажется, я знаю зачем.

— Говори, — останавливаюсь и, сложив руки за спину, внимательно смотрю на брата.

— Ты выслал Лейлу из дворца — это правда?

Брат меня не удивил. Его беспокойство понятно — сегодня я выставил жену, а завтра могу выставить и его. За ворота города.

— Ты наверняка успел поговорить с Лейлой. К чему вопрос? — хмурюсь. — Переживаешь за собственную шкуру?

— Ты удивишься, Ханар, но я переживаю за тебя, — Шах выглядит уверенно. — За твой рассудок.

— Решил прямо сейчас нарваться на неприятности? — рычу ему в ответ.

— Ты потерял голову от служанки! — Шахаан повышает голос. — Сначала запер меня в темнице, а потом выслал из дворца Лейлу! Очнись, брат!

Шахаан ведёт себя так, словно до моей женитьбы на Аише у нас с ним были тёплые доверительные отношения. Если мы когда-то и доверяли друг другу, то только в детстве. Долгие годы я с большим сомнением отношусь к брату. Ему об этом хорошо известно.

— Я очнулся! — хватаю Шаха за грудки и, встряхнув, отталкиваю от себя. — Аиша та, ради которой я готов на всё. Запомни это, Шах!

— Безумец! — с горьким смешком выдаёт он. — Ты губишь собственную семью ради прислужницы.

— Вы сами себя губите, — выпрямив спину, смотрю в глаза брату. — Я долго терпел твоё мотовство и глупость Лейлы. Но всему есть предел, Шахаан. Уймись, если не хочешь быть следующим.

— Меня ты точно в изгнание не отправишь, — хмыкает. — Снова бросишь в темницу, — кривится. — А когда понадобиться провести очередной ритуал — выпустишь. Нет, владыка, этого не будет.

— О чём ты? — мне совсем не нравятся скользкие намёки брата. — Говори прямо.

— Бушара пережила страшную трагедию: многие драконы умерли, когда город накрыла хворь. Вместе с ними мы потеряли магию и стали уязвимыми для врага. Народу страшно, Ханар.

— Тебе откуда это знать? Ты слишком занят забавами со служанками.

— Это не так. Я многое вижу и слышу. Всё началось с гарема, — дракон щурится, припоминая мне прошлое. — Распустив дракониц, ты уничтожил уверенность горожан в будущем правящей семьи. Кроме того ты даже скрывал, что не планируешь обзавестись наследником. Вместо этого сделал бастарда полноправным членом нашей семьи. Полукровку, — выплёвывает брезгливо.

— Как же сильно тебя это задевает, Шах! — я смеюсь ему в лицо. — Пытаешься рассказать, что народ недоволен моими решениями, а на деле недоволен только ты. Не можешь менять дракониц каждую ночь, и место на троне после меня достанется не тебе, а Мусе. Кого ты пытаешься обмануть, брат?

— Никого. Я говорю, что знаю. Верить мне или нет — твоё решение и право. Уважаемые драконы Бушары и так были не в восторге от твоего правления, а после женитьбы на человечке и вовсе задумались о перевороте во власти.

Даже так? Я ведь не мальчик с улицы. Я владыка драконов — сын своего отца. У меня шпионов в городе больше, чем перьев в подушке. Не один из них не докладывал, что против меня плетутся заговоры. Всё потому, что их нет. Я бы знал. Впрочем, идея свергнуть меня с трона могла прийти в голову лично Шахаану. В тот момент, когда я выслал Лейлу из дворца, он понял, что его спокойная и сытая жизнь тоже под угрозой.

— Ты решил возглавить переворот? — у меня напрягается каждая мышца.

— Драгхалла… — вздыхает брат. — Ты снова завёл песню о моём предательстве. Это уже даже не забавно, Ханар.

— Тут я с тобой полностью согласен — ничего забавного. Я не собираюсь держать у себя под боком предателя. С этой минуты ты под моим пристальным взором, Шах. Одна ошибка — и ты отправишься не в темницы, а сразу на плаху.

Продолжать бессмысленную беседу я не намерен — ухожу.

Мелкие капли дождя и порывы холодного ветра — погода под стать настроению. Но беседа с братом заставляет меня задуматься. В одном Шахаан прав: мне нужен наследник. А лучше два. И дочери. Кто знает, что будет после моей смерти? Одного Мусы мало, чтобы я ушёл в лучший мир со спокойной душой, не беспокоясь, что трон займёт Шах или вообще самозванец.

Пора обсудить это с женой. С моей теперь единственной женой.

Хлопаю в ладоши — вызываю джинна.

— Через дюжину минут я жду Аишу на восточной башне, — сообщаю Меху. — Пусть туда принесут еду и напитки.

— Слушаюсь, владыка…

Небо хмурится тучами, а вдалеке сверкают молнии и звучат раскаты грома — лучшее время для тёплых объятий с любимой женщиной. И серьёзного разговора. Впрочем, долгой наша беседа не будет. Хочу, чтобы красавица, приносящая удачу, родила мне детей. Сыновей — наследников трона и дочерей — радость для отцовского сердца. Мысль о большой и крепкой семье греет душу. Когда-то этот дворец был полон драконами, и жизнь здесь была совсем другой. Я надеюсь вернуть эту атмосферу и укрепить свою власть в городе.

Да будет так.

***

Ненастная погода способствует крепкому сну. Вот и я после обеда уснула с тёпленьким Мусой под боком. И всё было хорошо… пока Мех не разбудил меня. Сверкая хитрым взглядом, джинн сообщил, что владыка ждёт меня на восточной башне дворца. Наверное, муж хочет со мной поужинать. Хотя для ужина рановато. И вообще я не собираюсь идти на поводу у любвеобильного дракона — пусть Лейлу к себе зовёт.

— Передай господину, что я сплю, — зевая, натягиваю одеяло до носа.

— Но ты не спишь! — Мех не сдаётся. — Вставай и срочно иди в башню!

— Нет, — я тоже отступать не собираюсь. — Не хочу.

Малыш рядом со мной причмокивает губками, в камине уютно потрескивают дрова, а моя джинна занята вышивкой — всё у нас тут хорошо. Зачем мне куда-то идти? Незачем.

— Драгхалла, какая же ты вредная девчонка! — Мех подлетает ко мне и тянет за край одеяла. — Вставай!

Ну вот, разбудил Мусу. Мальчик куксится и принимается хныкать. Я беру его на руки, качаю и киваю Уле, чтобы она скорее звала кормилицу. Джинна вылетает из комнаты, а Мех нервничает. Он кружит над кроватью коршуном и даже не собирается покидать помещение.

— Перестань, — задрав голову, с упрёком смотрю на духа, — ты пугаешь ребёнка.

— Это ты меня пугаешь, Аиша! — он негодует. — Ты совсем забыла о покорности!

И не собираюсь о ней вспоминать. По крайней мере, пока Лейла маячит у меня перед глазами, очаровывая нашего супруга. Может, я и попала в чужое тело в чужом мире, но выросла я в Комптоне, а там многожёнство недопустимо. Как по мне — это самое настоящее преступление против любви!

— Уходи, — тихо, но уверенно заявляю Меху.

— А-ай! Если ты сейчас же не передумаешь вредничать, Аиша, я доставлю тебя в башню силой! — угрожает. — Ты знаешь, я могу.