Двенадцать хитростей Ван Ли (СИ) - Головачук В.А.. Страница 54

Пособник бросился прочь из коридора, но был заколот брошенным в спину клинком Сюэ Сяолуна.

На шум должно было сбежаться приличное количество людей, или хотя бы охранники заведения, но все будто вымерли.

Ван Ли, воспользовавшись замешательством темного заклинателя, бросился к документам, а Бай Ян Дзя к самому Сюэ.

Тот, быстро вытерев лицо, с красными глазами которые практически ничего не видят, сделал резкий выпад в сторону Бая, но на такой скорости, что тот этого даже не успел заметить и не понял, что именно случилось и почему его духовный меч улетел в сторону а из его тела забила фонтаном кровь.

Ван Ли, выхвативший документы учуял сильный запах крови и оглянулся назад, увидев как растерявшийся Бай Ян Дзя, падает на землю истекая кровью и на его боку зияет огромная резаная рана.

— Что?!..

Оглушающая тишина будто упала на землю.

Бай пытается устоять, но продолжает падать, бросая удивленный взгляд на Ван Ли. Похоже он так и не понял, что произошло.

Громкий стук сердца и изображение начало искажаться. Сам воздух заволокло будто кровавой пеленой.

Сюэ Сяолун, поворачивается к нему не обращая внимания на Бай Ян Дзя. Похоже он решил, что тот уже не жилец.

Он что-то говорит, но Ван Ли его не слышит. Звук полностью пропал из его мира. Единственное, что он слышит это громкий стук сердца который его бесит.

Заклинатель в белом бросается вперед, пытаясь забрать документы, порадовавшись, что Ли так шокирован, что даже не призывает духовный меч. Похоже он будет легкой добычей.

Душераздирающий рык вырывается из горла отчаявшегося Ван Ли.

Темный заклинатель тут же отпрыгивает назад, поняв, что ошибся в расчетах когда на него нападает зверь в человеческом обличии. Он испуган. Он впервые так испугался и даже решает сбежать, но монстр с диким ревом прыгает прямо на него пытаясь растерзать своими когтями.

Сюэ Сяолун пытается защититься мечом, но этот странный заклинатель в белом хватает меч зубами и буквально перекусывает его на две части.

— Убью! — рычит Ван Ли, и пытается перегрызть ему горло прижимая перепуганного насмерть Сюэ Сяолуна.

Бегут люди. Поднялся шум. Но Ван Ли, потерявший над собой контроль не видит ничего вокруг. Он загрызет. Он разорвет своими клыками того, кто ранил его Брата Бая.

Сюэ рискует. Он использует самый ценный артефакт внезапной телепортации, лишь на секунду ослабив защиту. Обезумевшему Ван Ли этого хватает, чтоб вцепиться ему в горло и почувствовать как по губам льется горячая и мерзкая кровь. В тот же момент темный заклинатель исчезает.

— Ли! Успокойся! Все в порядке! — кричит кто-то, но он уже ни чего не соображает пытаясь найти потерянную добычу.

— Осторожнее! Он ничего не понимает! Одно неверное движение и он может нас разорвать! Отвлеките его от Бай Ян Дзя, чтоб он не напал пока мы оказываем ему помощь. Он может подумать, что мы желаем его убить.

— С такой раной я не думаю, что он жив, — говорит кто-то.

— Мы должны сделать все возможное, чтоб его спасти.

Громкий стук сердца и красная пелена.

Ван Ли оборачивается на шум. Он раздражает его. Заклинатель бросается вперед, но внезапная вспышка света его останавливает.

— Ван Ли, мой мальчик, все в порядке, — обнимает его незнакомый мужчина, или все же знакомый? — Если ты не придешь в себя, ты не сможешь спасти своего друга.

— Ян Дзя жив? — шепчет Ван Ли и на его глаза наворачиваются слезы.

— Он выживет если ты используешь силу свитка.

— Какую?

— Силу исцеления. Активируй ее, — шепчет мужчина, поглаживая его по волосам.

— Я не могу! У меня не выходит! — теряется Ли и замечает, что вокруг мужчины начинают летать синие бабочки.

— Все будет хорошо. Помни, мы с мамой тебя любим и мы всегда рядом, — нежно улыбается тот и став росой медленно опускается на землю.

— Отец? — шепчет Ли пытаясь собрать ее с чуть влажного пола.

— Бедный парень. Похоже он совсем уже с ума сошел, — говорит кто-то.

— Ли! Ты меня слышишь? Это я, твой учитель — Чжан Лян, — осторожно зовет его кто-то. — Мы сейчас подойдем до Бай Ян Дзя и окажем ему помощь хорошо?

— «Почему они уговаривают его? Почему сразу его не спасли?», — не понимает Ли и смотрит на свои кажущиеся слишком длинными пальцы залитые кровью. На полу остался глубокий след от когтей.

— Ли, приди в себя. Все хорошо, — опять зовет кто-то.

— Я должен спасти Ян Дзя, — рычит он не своим голосом и повернувшись в сторону лежавшего у ширмы тела, замечает странное движение.

— Мы ничего не делаем! Мы уже уходим, — говорит кто-то и осторожно отходит прочь.

— Ван Ли, пожалуйста, не мешай спасти Брата Бая, — просит Мастер Чжан, но к своему величайшему расстройству понимает, что тот его не слышит.

Ван Ли, царапая огромными когтями по полу подползает к лежащему с открытыми и слегка остекленевшими глазами Бай Ян Дзя и начинает переливать в него свою силу.

— Похоже Бай Ян Дзя… — начинает кто-то, но его останавливают.

Ли продолжает отдавать свою ци даже не понимая, что делает.

— Что мы будем делать? — шепчет кто-то.

— Не знаю, — вздыхает старик.

— Учитель, — слышен знакомый голос. — Похоже у этого лиса получается… Смотри. Бай Ян Дзя начал шевелится…

Заклинатели в шоке уставились на Брата Бая, тот судорожно вздохнул и выпустил изо рта тонкую струйку крови.

— Он точно жив! — обрадовался кто-то.

— Значит так. О том, что произошло сегодня не должен знать никто в клане. Тем более старейшина Чжу Вон, — строго сказал Мастер Чжан.

— Естественно, — согласились заклинатели. — Мы защищаем и подчиняемся только роду Бай. Так было всегда и будет до конца времен.

— Это хорошо, — вздохнул старик.

— Учитель, — тихо прошептал странный заклинатель. — Если этот лис так и продолжит отдавать свою энергию, он сойдет с ума.

— А разве он еще не того? — прошептал кто-то из заклинателей.

— Не путайте отчаяние с безумием, — ответил старик. — Гао Ру, у тебя нет никакого порошка чтобы успокоить этого неугомонного? А иначе я боюсь мой ученик останется без сил.

— Конечно учитель. У меня есть вот это.

— Это то, что мне нужно, — обрадовался Мастер Чжан.

Это было последним, что услышал Ван Ли перед тем, как его сознание полностью отключилось.

***

Очнулся он поздно вечером и совершенно не мог понять где находится и все, что произошло ему казалось каким-то кошмарным сном а не событиями из жизни.

Послышались осторожные шаги и к его кровати подошел Мастер Загадок, который принес на подносе лекарства.

— Ты? — прохрипел заклинатель попытавшись сжать руку в кулак и тут же порезался о острые когти.

— Ну, тихо ты, — улыбнулся мужчина. — Тебе противопоказано волноваться. А иначе так и останешься жить в таком обличии.

Ли поднял руку и с удивлением посмотрел на огромные когти. Может быть еще утром он бы этого испугался, но сейчас ему было совершенно все равно.

— Где Ян Дзя?

— Спит в соседней комнате, — улыбнулся Мастер Загадок и сел рядом. — Учитель решил, что когда он очнется ему лучше не видеть тебя в таком виде.

— А что с моим видом не так?

— Ну… Если учесть, что твой Братец Бай заклинатель уничтожающий чудовищ, а ты как раз и есть это чудовище, то…

— Я не монстр…

Вместо споров мужчина поднес к лицу Ли большое зеркало и тот увидел желтые лисьи глаза и длинные клыки, которыми с непривычки он успел порезать губу.

— В это обратил меня ваш свиток.

— Нет, — отрицательно качнул головой мужчина и убрал зеркало. — Свиток наделил тебя невероятной силой исцеления. А лисом ты был от рождения.

Ван Ли: «…»

В комнату зашел Мастер Чжан, он был рад увидеть что с Ван Ли все в порядке.

— Хороший ты сделал порошок. Ой хороший, — довольно похлопал по плечу Мастера Загадок он. — Я уж думал, что придется использовать свою силу, а это будет болезненным для него, но все обошлось.

Ли удивленно посмотрел на старика. Слишком много чего произошло за этот день и все говорили загадками. Он вообще ничего не понимал, но больше всего он не мог поверить в то, что он оказывается не человек и Бай Ян Дзя может умереть.