"Фантастика 2023-163". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Алифанов Олег Вл. Страница 351

Хану тут же подали ещё один кусок, и в этот раз нож вошёл по самую рукоять, как и положено.

— Сколько ты можешь сделать таких ножей?

— А сколько их нужно чтобы купить по одному лорху на каждого моего дарга и человека?

— Столько не продадут. Да и я тебе продать смогу не больше тысячи. А вот великий Хан сможет продать тебе хоть по два на каждого.

— Тогда сколько лорхов мне нужно для того, чтобы добраться до Великого Хана и сколько они будут стоить?

— Значит так, я тебе продам тысячу лорхов. Ещё по пять сотен смогу купить у соседей. Это ещё тысяча. И тысяч пять, мы все сможем предоставить тебе вместе с повозками, чтобы вы добрались до Великого Хана. За это всё ты наделаешь мне тысячу ножей.

Я громко и от души рассмеялся, а потом обратился к орку:

— Плохой из тебя торговец, Хан. Жадность тебя когда-нибудь погубит. Да я лучше сам дойду до твоего соседа и предложу ему за то же самое сотню ножей. Уверен он мне ещё и кумыса с собой несколько бочек загрузит на сдачу.

— За сотню ножей, он тебя только на хрен пошлёт. Ножи-то его будут, ты только чары накладываешь. Восемьсот!

— Ну так наложи чары сам, или попроси своего шамана, чтобы он наложил. Это же так просто. Любой маг это сделать сможет. Хотя зачем уважаемого орка ради такой мелочи отвлекать? Пусть лучше его ученик наложит. Двести!

— Ты цену то по двести поднимай, а то нечестная торговля выходит. И ты сначала пойди купи эти ножи и накладывай на них чары, да расплачивайся. У тебя есть чем за ножи заплатить? Или ты назад вернёшься и у даргов купишь? Шестьсот!

— Ты слишком высокую изначальную цену задрал, Хан. Так, что больше чем на сотню за раз я не накину. У даргов мне покупать не нужно. Я отбираю оружие у тех, кто предал меня и поработил людей. Я, кстати, тут недавно десятитысячную армию разнёс, так у меня осталось их оружие оно немного отличается от того, к которому вы привыкли, но, думаю, я зачарую даргские ножи и продам их твоим соседям. Полагаю они не сильно огорчаться, что это будут не оркские. Триста!

— Четыреста твоих даргских ножей и по рукам!

— Договорились!

Я отдал приказ и мне принесли четыреста один даргский кинжал с ножнами. Сняли ножны и выложили передо мной на земле. Я тут же поставил одновременно на все лезвия несколько печатей и обратился к хану:

— Выбери любой нож и проверь. Только лезвие не трогайте. Заденете — мгновенная смерть.

Глава 6

Дальфион. Орочьи степи.

— Да понял уже, — ответил Хан и взяв нож из второго ряда воткнул его в принесённый кусок мяса. Точнее, попытался. С ним произошло то же самое, что и с первым.

— Соберите ножи. И не вздумайте касаться лезвий! Мне похер, что вы сдохнете, ваша семья возместит мне мои убытки, если им не хватит имущества, чтобы рассчитаться, продам их в даргам в рабство.

— А у вас что, рабство отменили? — удивился я.

— Да, несколько лет назад. Великий Хан отменил рабство, почтив этим память своего друга НикитАра. Так что, тебе очень сильно придётся постараться для того, чтобы убедить его, что ты и есть НикитАр.

— С этим я справлюсь, но, как-то неожиданно, что орки вдруг взяли и отказались от рабов.

— Мы не просто отказались, мы получили выкуп за каждого раба. Правда, продали их оптом. Понимали, что за простолюдинов никто не заплатит, поэтому продали их вместе с высокородными, включив в общую стоимость.

— Умно. Ладно мы торопимся. Оставляй своих орков, чтобы нам по пути не пришлось убивать степной народ, и догоняй нас. Давненько я не ездил на лорхах.

— Хорошо. Есть ещё что-нибудь что я должен знать про эти ножи.

— Да, я сделал тебе небольшой подарок. Достань тот нож, который ты проверил.

Орк достал нож и протянул его мне.

— Нет, мне он не нужен. Видишь даргское клеймо у основания лезвия?

— Вижу.

— Коснись его голой кожей.

Орк выполнил то, о чём я его просил и сильно удивился своим ощущениям. В этих ножах я создал резервуары для энергии, которую впитывала печать, соприкоснувшись именно с живой плотью. Это одна из разработок корпорации «Энергия». Они разработали кучу разновидностей печатей, которые можно было наложить на что угодно, хоть на дверную ручку. Коснулся её кто-нибудь голой кожей и тут же осыпался прахом. Мимо прошла уборщица и всё, никаких следов от человека не осталось, как и свидетельств его убийства. Это была одна из секретных разработок, которую они хранили ото всех, но передали её своим потомкам. У них есть ещё много всего интересного. Отчасти поэтому я и набрал с собой книг, которые постоянно находятся либо под моим присмотром, либо под присмотром моих Владык и жён.

— Энергия убитого врага будет передаваться тому, кто коснётся этого клейма. Нравится?

— Не то слово. Но в таком случае цена этих ножей резко возрастает.

— Вот и привези нам с собой еды, воды и пищу для лорхов. Не откажусь и от кумыса на сдачу.

— Будет тебе кумыс. А ты не боишься, что мои орки заведут тебя в засаду и будешь ты работать на Великого Хана круглосуточно до конца своих дней?

— А почему я-то должен бояться? Пусть боятся те, кто заведёт меня и те, кто устроит засаду. В бою с тобой я не использовал даже пяти процентов своего потенциала. Если я умею делать такое оружие, как ты думаешь, насколько я силён? Ведь я совершенно не шутил, когда сказал, что мы уничтожили по дороге сюда десятитысячную армию даргов. Я только не сказал тебе о том, что сделали мы это вчетвером. И ещё кое-что тебе нужно знать об этих ножах. Никогда не используй их против Владык. Они намного сильнее, чем это оружие. Дай мне этот нож, — орк отдал мне тот нож, который уже сработал.

Я снова установил на него печати и произнес, отдавая оружие:

— Коснись меня лезвием.

— Э, нет. Если что-то пойдёт не так, то Великий Хан потом с меня с живого кожу сдерёт.

— Хорошо. Эдуард, протяни ему руку.

Мой друг подставил орку тыльную сторону ладони и тот коснулся её ножом. Вот только вместо Эдуарда пеплом отсыпался нож.

— Не понял! — удивился орк, глядя на пепел в своей руке.

— Любой Владыка сильнее этого артефакта, поэтому он уничтожил этот нож, как только почувствовал опасность. По этой же причине не стоит использовать его против Владык. Не поможет.

— Это всё⁈

— Да, это всё. В остальном это хороший даргский нож.

— Тогда я поехал. Думаю, недели через две мы вас нагоним.

— Можно было бы и раньше, но сосед у меня жутко обидчивый. К нему придётся идти первым, и он меня не отпустит пока мы с ним дня три не попьянствуем, как следует.

— И похоже он будет единственный, кому ты заплатишь ножами.

— А ты сообразительный. Да это мой друг. К тому же мы с ним родственники. Одна из моих жён его сестра, а одна из его моя. Не могу я его обидеть, хороший он орк, правильный.

— Ну, кому и чем платить ты уж сам решай. Обязательства ты на себя взял, я заплатил, а дальше уже всё в твоих руках. Бывай.

— Тебя проводит мой младший сын. Его зовут Грым. До встречи.

— Рад знакомству Грым, — протянул я орку руку, и тот её пожал.

— Это взаимно. Ты не против если я поеду рядом с тобой.

— Буду рад хорошей компании.

— Вот и отлично. Тогда выдвигаемся.

Мне подвели лорха и я ловко запрыгнул на него, будто всю жизнь на нём ездил.

— Ты уже ездил на лорхах⁈ — удивился орк.

— Ты же всё прекрасно слышал. Я НикитАр. И в прошлой жизни я частенько ездил на этих могучих животных. Ведь я периодически приезжал в степь к Великому Хану. Кстати, он меня и научил на них ездить. Я думал все орки про это знают.

— Про то, как друг Великого Хана учился ездить на лорхах, знают даже дети. У нас до сих пор все ржут над этими историями.

— А можно и нам их услышать? — обратилась Катерина к Грыму, а тот с недоумением посмотрел на меня, отчего удивилась и Катя. Пришлось объяснять обоим:

— У орков, когда разговаривают мужчины, женщины не вмешиваются. Они приносят еду готовят накрывают на стол убирают посуду, подают свои волосы самым уважаемым гостям, чтобы те вытерли об них руки, в знак уважения к хозяину юрты, но никогда не вмешиваются в их разговор.