Психотерапия на каждый день: 100 техник для счастливой и спокойной жизни - Бахим Саша. Страница 48

Янг Дж., Клоско Дж., Вайсхаар М. Схема-терапия. Практическое руководство / Пер. с англ. Н. Коневской. – Киев: Диалектика, 2020.

Рекомендуем книги по теме

Психотерапия на каждый день: 100 техник для счастливой и спокойной жизни - img_201

Миссия выполнима. Технология счастливой жизни

Маргулан Сейсембай

Психотерапия на каждый день: 100 техник для счастливой и спокойной жизни - img_202

Найти баланс. 50 советов о том, как управлять временем и энергией

Карен Тайбер Лиланд, Кит Бейли

Психотерапия на каждый день: 100 техник для счастливой и спокойной жизни - img_203

Четыре тысячи недель: Тайм-менеджмент для смертных

Оливер Беркман

Психотерапия на каждый день: 100 техник для счастливой и спокойной жизни - img_204

Адекватность. Как видеть суть происходящего, принимать хорошие решения и создавать результат без стресса

Сергей Калиничев

Сноски

1

Для удобства изложения в этой книге используются формы мужского рода (психотерапевт, клиент и т. п.) для обозначения лиц обоих полов. При этом имеются в виду все люди, без какой-либо дискриминации. – Прим. авт.

Вернуться

2

«Пойдем на пляж!» – название песни итальянского дуэта Righeira. – Прим. пер.

Вернуться

3

Пер. С. Ошерова.

Вернуться

4

«Панамское досье» или «Панамский архив» – неформальное название утечки конфиденциальных документов панамской юридической компании Mossack Fonseca (которую СМИ в 2012 г. называли лидером отрасли в стране). В документах, в которых упоминается множество нынешних и бывших мировых лидеров (в частности, 12 действующих и бывших глав государств), высокопоставленных чиновников и известных людей, вскрыто наличие их скрытой собственности и связанных с этим конфликтов интересов. – Прим. ред.

Вернуться

5

Речь идет о немецком переводе Библии. Герои Стейнбека обсуждают два разных английских перевода. В русском синодальном переводе Библии это место (Бытие 4:7) звучит так: «он [грех] влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним». – Прим. ред.

Вернуться

6

Немецкое название английской кинокомедии «Монти Пайтон и Священный Грааль».

Вернуться

7

Пер. Н. Ман.

Вернуться

8

Шутливая детская песенка, в которой в разных куплетах все гласные во всех словах меняются на какую-то одну.

Вернуться

9

Здесь и далее пер. М. Хачатурова.

Вернуться

10

Пер. С. Ошерова.

Вернуться

11

Пер. под ред. И. Кашкина.

Вернуться