Беседка - Деверо Джуд. Страница 28
Элли в который раз взглянула на часы. Потом оглядела свои стройные ноги, красивые руки, положила блокнот и обхватила руками талию. Она измеряла ее каждый день с тех пор, как вернулась, и каждый раз изумлялась, намерив все те же шестьдесят сантиметров. По утрам Элли обязательно взвешивалась. Когда она в первый раз встала на весы и стрелка остановилась на сорока пяти килограммах, Элли чуть не расплакалась.
Три дня назад был канун ее дня рождения — ей должно было исполниться ровно сорок — но как раз три дня назад она вернулась в прошлое. Теперь она снова тонкая и стройная. Но, самое главное, к ней вернулись силы и талант. Впервые за несколько лет Элли снова почувствовала, что в ее голове роится множество сюжетов, что она переполнена энергией и с ней обязательно произойдет что-нибудь хорошее. Это ощущение непонятного счастья было довольно нелепым, ведь она знала об ужасах бракоразводного процесса, ожидающих ее в самом ближайшем будущем. Но пока ничего не произошло, и депрессия, обязательно следующая за разводом, еще ждала своего часа.
Элли сидела на скамейке возле офиса Джо Монтойи, частного детектива, которого наняла для того, чтобы тот следил за Мартином. В первый же день после своего возвращения она прямиком направилась к детективу.
— Мой муж собирается настаивать на своем соавторстве, поэтому проследите за ним и запишите, чем он занят в течение дня. Тогда можно будет доказать, что Мартин все время развлекается — за мой счет — и у него абсолютно нет времени, чтобы помогать мне писать. Я также хотела бы выяснить, на что Мартин тратил мои деньги все эти годы.
Детектив быстро записывал каждое ее слово.
— Еще он наверняка попытается доказать, что был прекрасным менеджером и умело распоряжался заработанными мной деньгами. Значит, понадобится бухгалтер, который бы проверил разницу между заработанной мной суммой и оставшейся после того, как Мартин взялся ею распоряжаться, — продолжала Элли. — И нужен какой-нибудь бродяга.
— Зачем? — удивился Монтойя.
— Мартин скользкий, как рыба. Мой бывший муж — или почти бывший — намерен заявить в суде, что не скрывал никаких сумм, но он врет, потому что после развода я обнаружила…
— Как это — «после развода»? — перебил детектив.
— Ой, простите! Я ошиблась, — улыбнулась Элли. — Просто я так хочу быстрее избавиться от него, что думаю о нашем разводе, как о свершившемся. У вас случайно нет на примете кого-нибудь, кто знает моего бывшего… моего мужа? Желательно, чтобы он был похож на пьяницу. Или на самом деле был пьяницей — так даже лучше.
Детектив положил ручку.
— Объясните, какое отношение имеет пьяница к деньгам, которые воровал у вас муж?
— Мой бывший муж, — Элли, как ни пыталась, не могла назвать Мартина просто мужем, — часто проводит вечера в барах. Думаю, он встречается там с какой-то женщиной.
— Понятно, — сказал Монтойя, склонился над письменным столом и снова взялся за ручку.
— Нет, вам не понятно. Когда речь идет о суммах, заработанных мной за последние годы, то ни судью, ни присяжных, ни адвоката с прокурором совершенно не волнует, кто с кем спит, — вздохнув, Элли откинулась на спинку стула и попыталась успокоиться. — Я могла бы представить суду отчет о том, что мой муж изменял мне с двумя мужчинами, тремя женщинами и даже шимпанзе — это не произведет абсолютно никакого впечатления и никак не повлияет на решение суда. Деньги — вот все, что их волнует! Калифорния — штат всеобщего богатства и процветания! Я не возражаю отдать Мартину половину моих денег. Конечно, он этого не заслужил, но я как-нибудь переживу. Но я слишком хорошо его знаю. Он скажет, что без него мои книги никогда не были бы написаны. И судья поверит ему и объявит, что Мартин Гилмор заслужил все, что я уже заработала и половину моего будущего дохода. Поэтому сейчас нужно побыстрее доказать, что Мартин Гилмор несколько лет выуживал у меня деньги и теперь спрятал в каком то банке. Надо только узнать, в каком.
Детектив молча смотрел на нее. Он слышал о ее колоссальном успехе.
— Речь идет о миллионах?
— Да, но не это главное. Речь идет о большем: о человеческом достоинстве и уверенности в себе, — тихо сказала Элли. — Он борется ради денег, а я — ради самой себя. Ради моего будущего.
— А почему вы думаете, что он станет рассказывать о деньгах первому встречному? Какому то пьяному незнакомцу?
Она улыбнулась.
— У моего мужа длинный язык, к тому же он очень любит выпить. Мартин чувствует себя гораздо лучше в компании с тем, кто потерял в жизни больше, чем он сам. Я выяснила, что, хотя мой муж и расходовал огромные суммы, все же я заработала гораздо больше. Но я понятия не имею, где все это. Единственная надежда — разговорить его. Мартин любит прихвастнуть, рассказать окружающим, какой он умный. Если с ним рядом окажется мужчина, который поведает печальную историю о том, как его обставила собственная жена, Мартин раскроет ему все свои секреты и с удовольствием подскажет, как и чем лучше отомстить такой суке.
Детектив фыркнул.
— Я найду такого парня. У меня есть друг актер. В последнем спектакле он был зеленым марсианином с двумя головами. Ему не составит никакого труда перевоплотиться в пьяницу.
После первой встречи с частным детективом Элли села в свой красный «Рейндж Ровер» и вернулась домой — в тот самый дом, где жила вместе с Мартином. Когда она снова вошла туда после возвращения в прошлое, то обрадовалась, что Мартина нет. Она вряд ли сможет спокойно смотреть на него после всего, что он с ней сделал. Она не могла спокойно смотреть даже на этот дом, потому что теперь все здесь скоро будет принадлежать Мартину: посуда, фотоаппарат, целые кипы фотографий, книги… И студия Элли. А спустя пару месяцев после подписания договора об имуществе Мартин сдаст дом внаем, уедет во Флориду и заживет счастливо на те деньги, которые бывшая жена будет ему выплачивать по решению суда.
Но, может быть, на этот раз ей удастся что-то изменить?…
Она написала письмо своему издателю с просьбой подтвердить, что Мартин никогда не договаривался ни о каких контрактах для Элли. Она попросила своего финансового директора представить справку о том, что ее муж никогда не извещал ее о каких либо, пусть даже незначительных, вложениях по его инициативе.
За эти три дня Элли пересмотрела все документы и все обдумала. В суде будут говорить, что она скрывала свои доходы, поэтому Элли отправила запрос в свое издательство, чтобы ей выслали финансовый отчет за все эти годы. Отчеты пришли к ней по факсу через пару минут, и Элли тут же прикрепила их к копиям квитанций о выплаченных налогах.
И вот теперь Элли сидела на скамейке и ждала возвращения частного детектива, чтобы снова пройтись по списку необходимых дел. И еще она хотела поговорить с ним о том, как доказать в суде, что она вменяема. На суде Мартин заявил, что Элли дважды бывала у психоаналитика и, следовательно, невменяема. А значит, не может сама распоряжаться деньгами. Услышав это, Элли расхохоталась. Подобное заявление было слишком абсурдным. Но никто больше не засмеялся.
Ее попросили представить суду письма психоаналитиков с подтверждением того, что она в здравом уме и способна распоряжаться своими деньгами. Элли знала, что вряд ли получит эти письма, так как на одном из приемов у психоаналитика устроила скандал. Как доказать, что ты не сумасшедшая? Она так глубоко задумалась, что не заметила, как кто-то поднялся по ступеням и прошел в холл. И вздрогнула от неожиданности, увидев в дверях незнакомца.
Это был высокий мужчина, шестидесяти, а может, и семидесяти лет, но хорошо сохранившийся. Как и многие в Калифорнии, он был одет, как ковбой. Интуиция подсказывала Элли, что он вовсе не строит из себя ковбоя, чтобы произвести впечатление. Казалось, он провел большую часть жизни в седле, а его любимое животное — длиннорогий бык. Таких мужчин возраст не портит.
— Я совсем не хотел вас напугать, — мягко сказал он. — Вы так ушли в себя, что я мог бы прогнать мимо вас стадо коров, а вы бы не заметили.