Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга - Маккой Хорас. Страница 20
— Это относится и к полиции?
— Любой полицейский, нарушающий закон, еще больший болван, — пояснил он.
— Что-то больно много болванов развелось…
— Вы о ком-нибудь конкретно?
— Да, и не об одном.
— У вас есть доказательства?
— Они у меня на крючке.
— Тогда начинайте, — заключил он мрачно.
— Дело не в том, чтобы обнародовать эти факты, которые я собираюсь использовать несколько по-другому и в своих интересах. Это дело — просто динамит, и мне надо представить его тем, против кого они направлены, да так, чтобы эти сведения стали достоянием общественности, если копы выкинут какой-нибудь фокус.
— Что это за свидетельства? И в какой форме?
— В виде записи беседы двух полицейских в штатском, когда они принимали от меня взятку в размере восемнадцати сотен баксов, остатка от ограбления магазина, во время которого я убил шофера грузовика. И к тому же согласились сотрудничать со мной еще в одном подобном деле.
Он затянулся своей сигарой и нахмурился.
— Вы хотите сказать, что я именно тот человек, у которого будет храниться копия этого разговора?
— Да.
— Что вы собирались сказать по поводу того, как будете использовать эти доказательства? Неприкосновенность после совершения других преступлений?
— Что-то вроде этого. Мне пока еще не пришло в голову ничего определенного. Просто не было времени. Дела разворачиваются очень быстро.
— Другими словами, вы предлагаете мне стать вашим соучастником?
— Дело того стоит, — заметил я. — Никакого риска. Вот посмотрите, мистер Мэндон, эти ребята раздели меня до нитки. Ну просто смех — пара копов обчистила меня до последнего цента. Я не собирался здесь надолго задерживаться — только провернуть удачное дельце и смотаться из города. Во всяком случае, у меня были такие планы; но когда я узнал, что один из этих олухов — инспектор полиции, мои намерения изменились. Этот парень может сделать для меня очень много, если мне удастся немного его прижать…
— Так он у вас на крючке? — сухо поинтересовался Мэндон.
— Да.
— Без забот и хлопот вы зацепили его, как будто нажали кнопку и включили свет. Легко и просто. Кролик, победивший волка. Имя его вам известно?
— Вебер, инспектор Вебер, — поправился я.
— Чарли Вебер из отдела убийств? Вы не ошиблись?
— Я знаю, что его зовут Вебер. Невысокий, плотный, под сорок.
Он рассмеялся и хотел что-то сказать, но замолчал при появлении черного слуги. Хайнес принес кофе. Он балансировал подносом в левой руке, причем довольно неуклюже, наконец, поставил его на пол у кресла и собрался уходить.
— Хайнес, — позвал Мэндон.
Негр остановился и повернул голову в его сторону.
— Спать пока не ложись, позже ты мне понадобишься.
Парень на это никак не отреагировал, просто повернулся и вышел.
Мэндон отхлебнул кофе из чашечки и посмотрел на меня, когда я поставил свою на поднос, даже не притронувшись к ней.
— На первый взгляд неплохо. Чарли Вебер делит добычу с налетчиком…
— Именно так, — подтвердил я.
— Неплохо вы все обтяпали. Но вам надо было бы еще немного порепетировать.
— Что? — не понял я.
— Я просто удивлен… Они обычно куда лучше готовят своих свидетелей…
— Каких свидетелей? О чем это вы?
— Я имею в виду юристов, которые послали вас ко мне.
— Каких еще юристов? Никто меня не посылал…
Он снова поднес чашку к губам, отхлебнул немного кофе и поставил ее на место.
— Ну-с, молодой человек, я не буду приказывать своему слуге вышвырнуть вас отсюда, но вы все равно вернитесь к тем, кто вас послал, и скажите им, что я разочарован… Обычно они обставляют такие дела гораздо лучше…
— Ничего не понимаю. О чем вы?
— О юристах, которые вас подослали. Если они хотят лишить меня адвокатской практики, им лучше выставить мне обвинения через Ассоциацию юристов. Передайте им мой совет…
— Видит Бог, я не знаю, о чем вы говорите. Просто не знаю, что и подумать.
— Ну, пожалуйста, мой мальчик. Не надо заставлять меня изменить свое мнение. Эти ловушки начинают меня утомлять. Чарли Вебер. О, Господи, сам Чарли Вебер! Они что, за идиота меня держат?
— Я не говорил, что его зовут Чарли, — возразил я. — Просто этого парня зовут Вебер, вот и все.
— Здесь есть только один Вебер. И он не из тех, кто станет якшаться со всякими уголовниками. Ну, почему они не выбрали полицейского, у которого рыльце в пушку? О, Господи, Чарли Вебер! Главный коп в этом городе…
— Инспектор Вебер, черт побери. Вот это кто, — огрызнулся я.
Он громко расхохотался, извлек из кармана свой бесшумный свисток и подул в него.
— Я передумал, — холодно заметил Мэндон. — Убирайтесь отсюда, вот так-то…
В комнате снова появился черный слуга. Я резко выпрямился, и в руке у меня появился пистолет, которым я целился чуть повыше резинки на сером свитере. Это его остановило.
— Спрячьте оружие, — потребовал Мэндон.
— Скажите ему, чтобы он убрался, черт побери, — приказал я.
Негр весь напружинился и похоже ждал только сигнала хозяина, чтобы наброситься на меня. Он действовал мне на нервы, хотя я прекрасно знал, что всего лишь одна пуля в живот сразу выведет его из строя. И все-таки я его побаивался.
— Прикажите ему убраться.
— Иди, Хайнес… — наконец сказал Мэндон.
Лицо слуги по-прежнему оставалось безразличным ко всему происходящему, он даже не глянул в мою сторону. Вместо того, чтобы расслабиться, негр еще больше выпрямился, высоко задрал голову и вышел.
— Спрячьте свой пистолет, — попросил Мэндон.
Я стоял к нему вполоборота, чтобы контролировать не только его действия, но и не упускать из поля зрения портьеру в дальней части комнаты, из-за которой появлялся черный слуга. Когда он исчез, мне стало легче на душе.
— Послушай ты, сукин сын, — рявкнул я. — Побереги свой сарказм для кого-нибудь другого. Он тебе еще пригодится. А я сказал тебе чистую правду. Только позавчера мне удалось бежать с тюремной фермы, и единственная причина, по которой я оказался в этом городе, необходимость возврата автомобиля, на котором мы бежали. На той же самой машине я обчистил ближайший магазин, чтобы раздобыть денег на дорогу. Но прежде чем мне удалось смотаться, этот сукин сын, владелец автомобиля, привел ко мне двух полицейских в штатском. Они вытряхнули из меня все до последнего цента, и я понятия не имел, что один из них инспектор. Когда же узнал об этом, то решил его зацепить, и мне это удалось, но без твоей помощи сделать из этого что-нибудь путное вряд ли удастся, — я прицелился ему в живот как раз чуть выше чашечки с кофе, которую он держал в руках. — Ну, давай. Свистни своего слугу и прикажи принести твою одежду, мы поедем прослушать запись.
— Могу я допить кофе?
— Давай.
Он закончил пить кофе и тихо, почти бесшумно поставил чашку на блюдечко.
— Если вы впервые в этом городе, то как вышли на меня?
— Док Грин посоветовал.
— Какой еще док Грин?
— Вы должны его знать, это друг того сопляка Нельсона.
— Имя владельца автомашины?
— Вик Мейсон, колченогий хрыч, стукач.
— Там еще была замешана женщина?
— Холидей Токованда.
— Уберете вы свой пистолет наконец?
Я подчинился, а он достал свой серебряный свисток и подул в него. Из-за портьеры снова появился черный слуга.
— Хайнес, принеси мою одежду…
Джинкс настроил аппарат и проиграл ему запись. Он выслушал ее стоя, ни один мускул на лице не дрогнул. Когда запись кончилась, Мэндон снял свой широкий зеленый пиджак, ослабил узел коричневого галстука и закатал рукава рубашки.
— Я хочу послушать еще раз.
Джинкс снова прокрутил ему запись с самого начала. На этот раз Мэндон оживился — хмурил свои пышные брови, кивал головой, покусывал губы и кончик языка. Иногда он бросал взгляды на Холидей, лежавшую на кровати в одном халатике так, что все ее выпуклости и впадины ясно проглядывались и под, и над ним, как она, очевидно, и хотела. Но Мэндон был слишком увлечен содержанием записанной беседы, и взгляд его был слишком рассеян. В комнате стояла тишина и только скрип патефонной иголки и приглушенные голоса с пластинки нарушали ее. Наконец, все закончилось, и Мэндон стал расхаживать по спальне.