Смерть в Голливуде (Происхождение зла) - Куин (Квин) Эллери. Страница 54

Ваша история с Чарльзом Льюэлом Адамом давала настолько же подходящую, насколько дерзкую и опасную возможность создать необходимую иллюзию. «Живой» Адам имел вполне резонные основания желать смерти вам обоим. Судьба Адама до исчезновения вместе с кораблем и командой легко могла быть прослежена в случае вмешательства властей. Нынешнее ваше с Хиллом существование плюс кое-какие намеки, оставленные в записке «Адама», легко подвели бы дотошного следователя к выгодному для вас, Приам, заключению.

Вы поступили чертовски умно, Приам. Вы избежали многих психологических ошибок, например, слишком явных намеков. Вы намеренно сделали текст записки весьма туманным. Вы упорно отказывались сообщать какие-либо дополнительные сведения, которые облегчили бы действия полиции. Правда, при внимательном рассмотрении, ваши «отказы» только облегчали движение в нужном вам направлении, хотя на первый взгляд казалось, что мы действуем наперекор вам.

Вы заставили нас изрядно попотеть, потому что уготовили нам просто фантастический путь.

Идея взять за основу эволюционную теорию Дарвина свидетельствует не только о богатом воображении, но и делает убедительным все остальное. Лелеять мечту о мести почти четверть века мог только слегка помешанный человек. Сознание такого человека обычно склонно к причудливым фантазиям. С другой стороны, для «Адама» было весьма естественно мыслить в привычных для него категориях, а ведь он был натуралист. Поэтому вы придумали версию, подходящую к образу эксцентричного натуралиста и ловко оставили следы, рано или поздно приведшие нас к желаемому для вас выводу. А именно: что натуралист Чарльз Льюэл Адам и есть «враг из прошлого», угрожающий вам.

Спектакль был поставлен и разыгран вами настолько безупречно, что если бы вас не угораздило воспользоваться машинкой со сломанной «Т», мы бы так и считали виновником преступления человека, умершего четверть века назад.

Приам сделал легкое движение головой, словно кивнул. В то же время это просто могла быть непроизвольная дрожь, пробежавшая по мышцам шеи. Кроме этого, ничто не выдавало его реакцию, и не ясно было, слышит ли он вообще что-нибудь.

— В некотором смысле вам не повезло, Приам. Либо вы переоценили прочность сердечной мышцы Хилла, либо недооценили силу вашего «бумажного» удара. Потому что Хилл умер сразу же после первого предупреждения. В то же утро вы сами себе тоже послали «предупреждение», намереваясь, видимо, либо поделить остальные между собой и Хиллом, либо чередовать их. Когда Хилл скоропостижно скончался, вам уже поздно было устраняться из дела. Вы оказались в положении генерала, разработавшего хитроумный план наступления и вдруг взявшего крепость с первого штурма, который уже не в состоянии отменить отданные приказы и предотвратить все новые атаки свежих сил на уже занятую им крепость. Стоило вам прекратить посылать себе следующие «предупреждения», как сам этот факт мог навлечь на вас подозрения. И чтобы подтвердить существование «Адама», вам пришлось посылать себе все новые «предупреждения».

Вы послали шесть штук, включая мастерски сработанную инсценировку отравления тунцовым салатом, которую вы организовали, ничем при этом не рискуя, чтобы привлечь внимание к «рыбе» — одному из звеньев задуманной вами цепочки. После шестого вы почувствовали уверенность в том, что мы окончательно заглотнули наживку и видим источник зла там, куда вы нам старательно указывали. Но, с другой стороны, вы сознавали, что если остановиться на этом и так и не подвергнуть свою жизнь опасности, то все дело пойдет насмарку. Мы могли заинтересоваться, с чего бы это «Адам» оставил свою затею? Убийцы всегда попадаются на мелочах.

Поэтому вы решили для пущей безопасности дать всей истории достойное завершение.

Самым убедительным была бы, без всякого сомнения, поимка Адама.

Обычный человек сразу бы отказался от мысли разрешить заведомо неразрешимую задачу: представить в руки полиции человека, умершего двадцать пять лет назад. Однако не в ваших правилах отступать перед препятствием только на том основании, что оно непреодолимо. В вас есть что-то от Наполеона, Приам.

И вам удалось найти решение. Причем в результате вы надеялись убить сразу двух зайцев и предохранить себя от случайных осложнений, могущих возникнуть из-за средств, к которым вам пришлось прибегать в процессе выполнения задуманной операции. Дело в том, что вы нуждались в помощи определенного рода. Вы были в состоянии неограниченно пользоваться своим умом, частично — рука ми и слухом. Но это было все-таки недостаточно для успешного завершения дела. Оно требовало не только рук, но и ног, а в этом отношении вы абсолютно беспомощны. Вы не имели возможности самостоятельно поймать бигля, отравить его, доставить к порогу Хилла. Не могли вы и приобрести коробки и бечевки из магазина, миногу черт знает откуда, мышьяк, лягушек и так далее. Не вызывает никакого сомнения, что серебряную коробочку могла оставить или обронить сама Лаурел; мышьяк позаимствован из коробки с крысиной отравой в подвале, лягушки пойманы в окрестностях дома; что кожаный зеленый несессер Делии навел вас на мысль о бумажнике из того же материала и магазина; что вы нашли акции первого мужа миссис Приам в одной из коробок в этом же доме; что для заполнения «птичьей» ступени вы выбрали книгу из вашей собственной библиотеки. И в каждом случае вы старались выбрать вещи из вашего ближайшего окружения. Наверное тогда у вас создавалось ощущение большей власти над происходящим. Но даже для манипуляции с вещами, находящимися непосредственно в доме или рядом с ним, вам все равно была нужна помощь чьих-то «ног».

Так кто же мог выполнять все ваши распоряжения?

Альфред Уоллес. Секретарь, сиделка, компаньон, помощник на все случаи жизни… день и ночь при вас… он подходил, как никто другой. Хотя бы по тем соображениям, что он все равно не мог бы не узнать о случившемся. А использовав Альфреда как орудие для осуществления ваших замыслов вы из помехи превращали его в пособника.

Добровольно ли взялся помогать вам Уоллес, привлеченный щедрым жалованием, или же вы шантажировали его, — теперь ответить можете только вы, Приам, — сказал Эллери, глядя на бесформенную груду на полу под одеялом. — Но это теперь не имеет ровным счетом никакого значения. Так или иначе, а Уоллес был вашими ногами, руками и глазами за пределами комнаты. Вы отдавали приказы — Альфред выполнял их.

Но теперь вы перестали нуждаться в его услугах. Более того, вы, как и большинство убийц, обнаружили, что использовавшееся вами живое оружие — обоюдоострое. Уоллес был единственным, кто знал, чьих рук все дело. И даже неважно, что вы могли держать его в руках, угрожая каким-нибудь разоблачением или чем-либо еще. Живой Альфред всегда оставался бы постоянной опасностью и угрозой вашему спокойному существованию. И чем больше вы рассуждали на эту тему, тем больше сживались с мыслью о необходимости избавиться от Альфреда. Его смерть оборвала бы последнюю ниточку, ведущую к истине. В то же время убийство его как любовника вашей жены весьма льстило вашей ненасытной мании величия. К тому же мертвый Альфред Уоллес — это идеальный Чарльз Адам, «враг из прошлого»! Альфред по возрасту как раз ровесник Адаму. Прошлое Уоллеса восстановить невозможно из-за его потери памяти. И даже его характер вполне соответствует Адаму, как мы могли бы себе его представить.

И если бы вы бросили нам лакомый кусочек, подсунув вместо Чарльза Адама Альфреда Уоллеса, то сразу бы убили одним выстрелом трех зайцев.

Поэтому вы организовали убийство Уоллеса.

Роджер Приам поднял голову. На его щеках опять алел здоровый румянец, а грубый голос звучал довольно оживленно.

— Я читал кое-что из ваших повестушек, Куин, — сказал Приам. — Надо отдать должное — это одна из лучших.

— Что ж, в благодарность за комплимент, Приам, — засмеялся Эллери, — я рискну предложить вам еще одну, даже лучше прежних.

Несколько месяцев назад вы приказали Альфреду найти и купить оружие. Вы дали ему на это деньги и пожелали, что бы он приобрел револьвер в свою собственность.