Оборотни крепости ЭР - 2 (СИ) - "gulsim". Страница 9
— Это не кое-что, а кое-кто! — промолвил Чэрз и в то же мгновение понял, как сильно он ошибся, считая хозяев этой крепости добродушными и веселыми малыми. В случае опасности те показывали свое истинное лицо — лицо наследников зверей демиургов. Кайл, ощетинившись, кинулся к девочке, сидящей на ковре, а Гор, вытянув из воздуха клинок, прикрыл их своей могучей спиной.
— Только прикоснись к кому-нибудь из них, и я тебя превращу в фарш.
— Мне нужен Макху, — торопливо выкрикнул Чэрз, рассчитывая этими словами успокоить хозяев.
— Зачем он тебе? — подозрительно сощурил глаза Гор.
— Он моя истинная пара! Спросите у него, он пришел ко мне во сне!
— Ладно, — Гор, не сводя настороженных глаз с мужчины, обратился к мужу: — Родной, позови королевича.
Кайл с дочкой на руках подошел к окну и крикнул:
— Макху, иди сюда.
Подбежав к окну, парень, не церемонясь, влез через него в гостиную.
— Макху, ты когда-либо встречался с этим мужчиной? — задал вопрос Кайл.
Парень, взглянув, куда указывал опекун, с трудом удержался от крика, узнав Чэрза, но ради спасения мужчины сдержался и отрицательно покачал головой.
— Первый раз вижу, — твердо проговорил он.
— Позволь напомнить тебе, — Чэрз впился в мальчика жадным взглядом, — твой сон про развалины. Ты искал меня…
— Боги, зачем ты пришел? — горестно воскликнул Макху. — Беги! Гор собирается убить тебя! Я не хочу, чтобы ты умирал!
Чэрз, заметив слезы, закипающие в глазах его пары, не раздумывая, кинулся к нему и прижал к своему телу.
— Тихо, не надо плакать, — нежно прошептал он.
— Э-э-э, а почему я должен убить его? — удивился Гор и быстро отослал клинок, не желая пугать королевича.
— Ты сам мне это сказал, — произнес Макху.
— Я? — опешил Гор.
— Да, я сказал тебе, что Чэрз обещал за мной прийти, а ты в ответ сказал, что убьешь его, а если не сможешь, то это сделает Кайл, — Макху потеснее прижался к мужчине, он не позволит причинить ему вред.
— Гор, ты спятил? — поразился Кайл.
— Кажется, да, потому что я не помню, когда это я грозился убить владыку, — ответил тот.
— Ты тогда пришел будить меня, — уточнил Макху.
— Вспомнил! — Гор облегченно улыбнулся. — Ты ошибся, высочество, я не Чэрза твоего хотел убить, я имел в виду то чудовище, что сидело в тебе, думал, это оно тебе приснилось.
— В тебе сидело чудовище? — обеспокоился Чэрз.
— Да, Кайл и Гор избавили меня от него, — Макху уставился на губы мужчины.
— Так, — Гор заметил взгляд парня и ухмыльнулся, — у нас невеста перезрела, пора ее замуж отдавать!
— Ты это про что? — Кайл посмотрел на мужа.
— Про Макху, он хочет любви своего жениха, — пояснил Гор.
Парень заалел щеками, но от созерцания губ не оторвался.
— Ты как всегда торопишь события! — неодобрительно выговорил мужу Кайл. — Они первый раз встретились в реальности, а ты их уже записал в женихи!
— Подвернувшегося жениха надо быстро хватать и тащить к алтарю, а то вдруг ему придет в голову какая-нибудь нелепость типа отказаться стать мужем! — лукаво улыбнулся Гор.
— Хотелось бы мне посмотреть на того, кому в твоем присутствии придет в голову такая бредовая идея, — насмешливо проговорил Кайл.
— А даже если и придет, все равно от брака он не отвертится, — Гор повернулся к парочке, неотрывно глядящей друг на друга. — Так когда свадьба?
— Со свадьбой придется подождать, — немного расстроено проговорил Чэрз. — В моем доме нет ни слуг, ни провизии. Да и одежды у меня тоже нет; только то, что на мне.
— Да-а, Макху, жених тебе достался фактически с голым задом! — засмеялся Гор. — Что будешь делать без слуг? Ты же наверняка даже не представляешь, как надо готовить пищу!
Макху испуганно открыл рот, и Чэрз поспешил его успокоить:
— Как только прибудем домой, то сразу же отправимся в город, наймем слуг и накупим все, что потребуется!
— Мы вам поможем! — сказал Гор.
— Спасибо, но мы сами справимся, — произнес Чэрз.
— Прежде чем отказываться, узнай, что я предлагаю!
— А что ты предлагаешь?
— Ездового дракона!
— Кого? — чуть не заорал Чэрз.
— Я знаю, что у тебя не очень удачно сложились в прошлой жизни отношения с драконами, но в этой будет совсем по-другому! — Гор подошел к окну и заорал: — Ширан!
— Что? — раздалось из глубины сада.
— Приготовься к полету!
— Это как? Крылья, что ли, поразминать? — ехидно осведомился парень.
— Будешь умничать, пойдешь в библиотеку! — пригрозил Гор.
— Я готов! — сразу же воскликнул Ширан.
— То-то же! — ухмыльнулся Гор и обернулся к новоиспеченным женихам: — Идите во двор, а мы прибудем к вам на свадьбу дня через два.
— Нет! — возразил Макху. — Нам не хватит двух дней на подготовку! Нужна, как минимум, неделя!
— Экий ты привереда, высочество! — улыбнулся Гор. — Ладно, тогда мы прилетим через неделю! Все, идите, дракон вас ждет!
Параллель Фипсар
Едва дракон появился во дворе и сидящие на его спине Чэрз и Макху спрыгнули вниз, как феникс, увидев висящие на предплечье владыки Огненные венцы, обрадовано вскрикнул:
— Боги! Ты их нашел!
— Да! Так что ты теперь сможешь снова стать живым, — Чэрз, задрав голову, посмотрел на каменное изваяние птицы.
— Надевайте их скорее! — нетерпеливо прокричал Тоэ.
— Сейчас, — Чэрз снял с руки венцы и поочередно увенчал ими голову парня и свою. Венцы заполыхали яростным необжигающим огнем, пентаграммы загорелись неистовым синим цветом, и тотчас же вокруг феникса ослепительно заполыхал воздух сначала красным, а затем белым. Расправив золотые крылья, Тоэ издал торжествующий вопль и произнес: — Ты первый из владык Мертвого огня, не отказавшийся после смерти от своей истинной пары, — феникс похлопал крыльями. — Боги, наконец-то, я свободен!
— В каком смысле? — Чэрз недоуменно уставился на него.
— Шесть веков ожидания, к моей безмерной радости, подошли к концу! Ты исполнил предначертанное! Как же хорошо! — Тоэ слетел вниз и обратился в высокого золотоволосого мужчину с ярко-синими глазами. — Первым делом поем, а потом женюсь!
— Ты умеешь переходить в человеческую форму? — опешил Чэрз. — Но почему ты раньше этого при мне не делал?
— Не мог я раньше! До тех пор пока Огненные венцы не увенчают голову истинного властелина Мертвого огня, я был всего лишь фениксом!
— Если ты все это знал, то зачем пытался меня остановить, когда я отправился за своим мальчиком?
— Я должен был это сделать, — произнес Тоэ. — Все, я пошел!
— Куда?
— На поиски таверны и жениха!
— Тоэ, кажется, ты слишком долго пробыл птичкой, — ухмыльнулся Чэрз.
— Ты это о чем?
— На тебе нет одежды, а еще нет золота, нечем будет заплатить за еду.
— Вот пакость! — недовольно пробурчал Тоэ.
— С едой мы тебе можем помочь. Нам Кайл дал в дорогу парочку копченых гусей и лепешек, будешь? — предложил Чэрз.
— Пойдемте в дом, там поедим, придется мне еще немного потерпеть с женитьбой, — феникс вздохнул, а затем взглянул на дракона.
— Ты молодой?
Дракон кивнул головой.
— Замуж за меня не хочешь?
Ширан отошел подальше и, испуганно косясь на мужчину, отрицательно покачал головой. Подумав немного, он решил улететь отсюда поскорее, а то вдруг этому фениксу придет на ум еще какая-нибудь глупая идея! Рыкнув на прощание, он стремительно поднялся в небо и, прорезав пространство, исчез из поля зрения смотрящих на него снизу мужчин.
— Похоже, ты его напугал своим предложением, — усмехнулся Чэрз.
— Да уж, — хмыкнул Тоэ и направился в дом. Владыка и его жених пошли следом.
Мир оборотней
— Ты кто? — Гор удивленно уставился на лежавшего под деревом парня.
— Я Ллиу.
— Ты как здесь оказался?
— Пришел.
— И откуда ты пришел?
— Со Стриона.