Измена. Месть подают холодной (СИ) - Ардея Рита. Страница 48
– Мне говорили, – насмешливо отвечаю я, подавая ему руку. – Видимо, сияю настолько ярко, что ты позабыл об осторожности. Мы планировали не пересекаться во время приёма.
– Я придумал план – имею право нарушить.
Это всего лишь танец. Я танцевала этим вечером достаточно, с разными партнёрами – любых возрастов и внешних характеристик. Но стоит мне вложить руку в ладонь Райдена, как меня наполняет трепет. Мне страшно показать всем, что это для меня больше, чем просто вальс, кажется, что все смотрят на нас и осуждают, и в то же время я не нахожу в себе сил обернуться и убедиться, что это лишь игра воображения. Ведь для меня сейчас существует только дракон, в объятиях которого я кружусь в танце.
Я думала, мы будем проговаривать план или обсуждать, что делать после того, как мы его выполним, но внезапно все слова отходят на второй план. Мы лишь одна из пар на мраморном полу, но ни одна другая пара не пожирает друг друга глазами так, как мы.
– Какие планы на вечер? – с хрипотцой спрашивает мой дракон.
– Ну, – теряюсь я. – Похитить своего сына, отбиться от парочки наёмников императора. Ерунда, право слово.
– Нет, чуть позже. В Академии, когда мы будем в безопасности и ты сможешь, наконец, выдохнуть.
– А у тебя есть предложения?
Он одаривает меня таким пылким взглядом, что на миг я забываю, что он всё же водный дракон.
– О да. Весьма конкретное имеется. Обсудим вечером, – шепчет он и наклоняется, запечатлевая на моей руке поцелуй, тем самым заканчивая танец. – Мы были неосторожны. Но я не жалею.
Выныривая из забытья, я обнаруживаю рядом Эйвана с горящими глазами. Ах, вот о какой неосторожности говорил Райден.
– Что это было? – рычит муж.
Нездоровая реакция, если учесть, что этим вечером я танцевала со многими. Эйван как бы подчёркивает, что именно танец с Райденом имеет для него особое значение. Я даже не собираюсь тратить время на объяснения с ним, лишь бросаю короткий взгляд на часы.
Десять тридцать.
– Ваше величество, пожалуйста, не надо! – раздаётся над залом голос Руби, перемежающийся всхлипами. Вокруг поднимаются вздохи удивления и перешёптывания.
Внимание всех обращено на императора, который страстно прижимает к стене свою кузину, позабыв о всяких приличиях. В моей душе всё переворачивается. Веспула сказала, что зелье действует сильнее на тех, кто уже имеет к нам влечение. И Руби решила пойти ва-банк, столкнуться лицом к лицу с тем, от кого она была готова сбегать на самую морскую границу.
Я стискиваю руки в кулаки, ощущая, как ногти впиваются в ладонь. Моё сердце велит мне остановить происходящее, но задумка другая. И я должна отыграть план, как по нотам.
В конце концов, это была идея Руби.
– Что ты стоишь? – пихаю я Эйвана. – Твоя сестра там, совсем одна, позор падёт на неё и дель Монроков!
– И что я должен делать?
– Заступиться! – искренне восклицаю я. – Мужчина ты или нет?
– Но… это же император! – вспыхивает муж.
– Да, тискает твою сестру на глазах у всех!
Под моим леденящим взглядом Эйван сдаётся и неохотно идёт в сторону места происшествия. В идеале мне нужно, чтобы туда пошла и Аделаида, но я нигде её не вижу. Впрочем, ей не избежать того, чтобы быть втянутой в скандал.
Мы с Райденом и Лисанной незамеченные покидаем приём. Карета мчит нас к порталу. Глаза Лиссы полны слёз.
– Я предлагала сделать всё проще! Я бы отвлекла Эйвана, он бы пошёл за мной, он-то уверен, что мы любовники! А ты бы сыграла оскорблённую невинность и имела бы полное право уйти! – почти кричит она.
– Лисанна, – прерывает её Райден. – Ты принцесса Дахраара, твой брак может сыграть большую роль в дипломатии альянса, сменить союзников или нажить вашей стране новых врагов. Репутация Руби была загублена много лет назад. Её не спасёт ничто, поэтому она ничего и не теряет. Руби – меченая, на её плече клеймо, по законам Ристайла она не имеет права становиться чьей-то женой.
– Винс… – шепчет Лисанна. – Из-за него всё так обернулось?
Мы с Райденом угрюмо молчим.
– Но это же ужасно! – лепечет сестра. – И всё потому, что когда-то она была в отношениях вне брака? Ристайленцы просто животные! Этот мерзавец накинулся на неё, и если он пожелает, то никто не сможет спасти Руби!
– Веспула позаботилась об этом, – мрачно говорю я. – Если цветок раздавить, то получится обратный эффект, и вместо ночи страсти император некоторое время не сможет смотреть ни на одну женщину. И всё же Руби… – я вздыхаю, – давно хотела столкнуться со своим кошмаром и побороть его.
В карете повисает гнетущая тишина, так что я легко слышу переговоры кучера с матером порталов.
– Смотрю, дель Монрокам сегодня не по душе приём, – говорит портальщик. – Сначала мамаша свалила, теперь жена.
Высовываюсь из окна, во все глаза глядя на мужчину.
– Что вы сказали? Аделаида уехала?
– Аллира! – он смущённо прикрывает глаза козырьком, кланяясь. – Да, только что тут проехала ваша свекровь. Вы разминулись, наверное?
Оборачиваюсь, напряжённо глядя на Райдена. Кажется, на пути к исполнению плана появилось неожиданное препятствие.
Глава 20. Путь к свободе
Едва мы оказываемся по ту сторону портала, и я вижу очертания поместья, меня начинает трясти. Драконица требует лететь вперёд немедля и разобраться со свекровью.
Дыхание становится плотным паром, а по стёклам кареты расползается узор инея. Рай подсаживается ближе и берёт мою руку в свою. Лисанна делает вид, что парк за окном для неё вдруг стал самым интересным объектом в мире.
– Вилле, не нервничай, – шепчет мне на ухо Райден. – Давай придерживаться плана. Обрушившись на поместье с драконьей мощью, ты только вероятнее заставишь Аделаиду совершить необдуманные поступки.
Его слова, как всегда, несут в себе голос разума, но сейчас даже его присутствие не может меня успокоить.
– Думаете, она специально вернулась, чтобы отравить всё в доме, как планировала? – задумчиво тянет Лисса. – Или же она что-то заподозрила?
– Это неважно, – отрывисто бросаю я. – Там с мой сын. Если она захочет причинить ему вред?
Лисанна опускает шторку и смотрит на меня с сомнением, будто не желает произносить следующие слова. Но всё же произносит:
– Ингвар для неё – исключительно полезный материал для исследований. Она будет защищать его ценой своей жизни.
Несмотря на их попытки меня успокоить, температура в карете и вокруг неё всё падает, а воздухе начинают плясать снежинки. Я стараюсь держаться изо всех сил, но ярость и, что уж там скрывать, страх за сына сильнее меня.
– Я за него уничтожу кого угодно, – выдыхаю я, прикрыв глаза.
– Я знаю, – губы Райдена касаются моей ладони. – И я на твоей стороне. Но нет смысла нестись туда, сломя голову. Кто бы ни попытался забрать Ингвара или навредить ему – ему надо пройти через Веспулу. А она…
Зрачки его расширяются, как в прошлый раз в Академии, когда колдунья подавала сигнал тревоги. Я дёргаюсь, понимая, как вовремя прозвучали его слова, а затем со стороны дома раздаётся что-то, напоминающее магический взрыв. Кони ржут, кучер останавливает карету.
Ни Райдену, ни даже шустрой Лисанне не удаётся меня удержать. Я выскальзываю из кареты, на ходу обращаясь в дракона так стремительно и легко, как не удавалось мне никогда. Сильные крылья подхватывают меня, я лечу низко, почти задевая животом садовые деревья. Сейчас мне плевать, следуют ли за мной мои спутники.
Дом словно опустел, свет не горит, и только окна дальней гостиной ярко светятся. Слуги, кажется, попрятались по комнатам. Я врываюсь внутрь уже в человеческом обличье, вслушиваюсь в тишину поместья, пытаясь понять, откуда шёл грохот. Райден и Лисанна всё же не отстают.
Ноги несут меня в сторону любимой гостиной свекрови, и на бегу я понимаю, почему свет в окнах горел так ярко: внутри огонь. Со входа сразу видно Веспулу, что прячется за диваном, прикрыв голову руками, а посреди комнаты грозно возвышается Аделаида с горящими глазами. Занавески и мебель охвачены пламенем, но свекрови всё равно.