Переплет 13 (ЛП) - Уолш Хлоя. Страница 87
— Что мне за это будет? — Джоуи сказал в ответ, не пропустив возможности.
— Джоуи, — прошипела я.
Он дерзко ухмыльнулся мне в ответ.
— Черт, чувак, я не знаю, — пробормотал Гибси. — Сэндвич с беконом и чай? У меня не так много всего для обмена.
В ужасе я покачала головой и одними губами сказала «нет», но Джоуи ответил:
— Да, здорово. Мы приедем через тридцать минут.
— Джоуи! — Я умоляла.
— Миллион благодарностей, — ответил Гибси с облегчением. — Спасибо тебе.
— Без проблем, — ответил Джоуи, забирая телефон у меня из рук. — И я люблю, чтобы мои ломтики были хрустящими, — добавил он, прежде чем прервать разговор и бросить телефон на сиденье рядом с ним. — Разворачиваемся.
— Что ты делаешь? — Я зашипела, широко раскрыв глаза. — Мы не поедем туда!
— В чем проблема? — он задал вопрос. — Я думал, вы друзья?
— Я знаю его со школы, Джоуи, — выдавила я. — Это не значит, что я его подруга.
— Расслабься, мы всего лишь передадим ему телефон.
— И ты позавтракаешь!
— Ну, вряд ли я просто так съехал со своего пути. — Джоуи рассмеялся. — Кроме того, я голоден.
— Да, для рулета с куриным филе, — напомнила я ему.
— Я передумал.
— А как насчет Ифы? — Потребовала я. — А мальчики?
— Ифа и дети не вернутся до часу дня, — ответил он. — Она сама так сказала.
— Джоуи, мы не можем пойти туда, — взмолилась я. — Пожалуйста.
— Шэннон Линч, — сказал Джоуи дразнящим тоном. — Ты краснеешь?
— Нет, — проворчала я.
— Ты же знаешь, что я не против того, если он тебе нравится, не так ли? — Джоуи усмехнулся. — Я не такой брат. Все, что я хочу, чтобы ты была осторожна. Я рассказал тебе о нём. Он уедет летом, так что тебе решать, хочешь ли ты зацикливаться на ком-то временном.
— Я не зациклилась, — солгала я, чувствуя себя униженной. — Так что брось это.
— Хорошо, — задумчиво произнес Джоуи. — Тогда у тебя не должно возникнуть проблем с остановкой у них, чтобы перекусить.
— Ты можешь делать то, что хочешь. — Надувшись, я скрестила руки на груди и фыркнула. — Я не выйду из этой машины.
Спустя полчаса напряженной тишины мы остановились перед гигантскими железными воротами, выкрашенными в черный цвет, и Джоуи опустил стекло, вытянул руку и что-то набрал на панели.
Несколько мгновений спустя ворота распахнулись.
У меня отвисла челюсть.
— У тебя есть пароль к его воротам? — Мой брат рассмеялся в ответ.
Мы продолжили путь по длинному извилистому переулку, по обе стороны которого росли огромные деревья. Через несколько минут в поле зрения появился дом, и я резко втянула воздух.
О боже.
Это место, где он живет?
Конечно, так оно и есть.
— Вау, — прошептала я про себя, любуясь огромным особняком в викторианском стиле с миллионом окон и самой большой входной дверью, которую я когда-либо видела.
— Я знаю, — согласился Джоуи с восхищенным вздохом.
Прижавшись щекой к окну, я смотрела на раскинувшиеся лужайки и сады, пока звук гравия, хрустящего под шинами, заполнял мои уши. Он был каменно-серого цвета, но был так увит плющом, что выглядел почти величественно.
— Этот дом, как шесть наших, — прошептала я, глядя на особняк. — Только на верхнем уровне двенадцать окон.
Джоуи остановился у входной двери и заглушил двигатель, прежде чем выйти.
— Ты должна увидеть это изнутри, — сказал он, протягивая руку и хватая телефон. — Чертовски красиво.
Я проследила взглядом за Джоуи, когда он подошел к входной двери, постучал один раз, а затем неторопливо вошел внутрь.
Господи.
Мой брат только что вошел в дом Джонни Кавана.
Глава 33.Королевский клитор — это ответственность
Джонни
Я как раз снимал матрас с кровати, когда в мою комнату вошел Гибси, что-то насвистывая себе под нос.
— Я нашел твой телефон, Кав, — гордо объявил он.
— Слава Христу. — Я с облегчением наклонился вперед и бросил свой матрас обратно на кровать. — Где он был?
— В машине Джоуи.
Мои брови взлетели вверх.
— Джоуи-метатель?
Гибси кивнул.
— Очевидно.
— Ты придурок, — проворчал я. — Это все твоя вина.
— Я знаю, — радостно защебетал он. — Но он привезёт его для тебя.
— Да? — Я вздохнул с облегчением. — Честная игра.
Схватив свое одеяло с пола, я бросил его обратно на кровать, а затем осторожно поднял Сьюки обратно.
— Хорошая девочка, — сказал я, чувствуя себя ужасно из-за того, что потревожил ее в первую очередь.
— Это серьезно негигиенично, Джонни, — нахмурившись, заявил Гибси. — Позволять ей спать на твоей кровати вот так? — Он вздрогнул. — Чертовски откровенно, чувак.
— Ты из тех, кто говорит о негигиеничности? — прорычал я, поворачиваясь к нему лицом. — Она чище тебя. — Я бросил на него злобный взгляд, прежде чем добавить: — По крайней мере, Сьюки не блеванет во сне на диван моей мамы.
— Ты обещал, что больше не будешь поднимать эту тему, — выдавил он, выглядя уязвленным. — Нарушитель обещаний.
— Гибс, — выпалил я, стараясь набраться терпения. — Я устал. Я не спал всю ночь, заботясь о твоей пьяной заднице. Я провел половину ночи, переворачивая тебя на бок, чтобы ты не задохнулся, и обматывая тебя, как истекающего кровью ребенка, а другую половину я провел, вытирая твою рвоту. Ты разгромил гостиную. Ты обмазал ванную внизу блевотиной. Ты чуть не задушил меня до смерти своими пердежами от пива “ Гиннесс”, когда я привел тебя сюда. Дай мне несколько часов, чтобы прийти в себя, прежде чем просить меня не поднимать эту тему.
— Ну, по крайней мере, я почистил остатки шлангом, — смущенно ответил Гибси. — А гостиная, холл и ванная вернулись к своему былому великолепию.
— Хорошо, — рявкнул я. — То, что ты и должен был сделать. Это твоя гребаная блевотина.
— Ты заставил меня спать на полу, Джонни! — фыркнул он. — Это подло.
— Потому что тебе нельзя доверять хорошие вещи.
— Даже кровать?
— Да, Джерард, даже кровати.
— Да, ну, я твой лучший друг, а ты оставляешь меня на полу, — раздраженно ответил он. — Собака получает часть твоей кровати, а я — гребаный пол.
Я выгнул бровь.
— Ты хочешь сказать, что хочешь спать на моей кровати у меня в ногах?
Гибси несколько секунд смотрел на меня, прежде чем хихикнуть.
— Да, хорошо, я понятия не имею, к чему клоню.
— Я тоже, парень, — пробормотал я, качая головой. — Я тоже.
— Кстати, — сказал Гибси с озорной усмешкой. — Я сказал этому парню Джоуи, что приготовлю ему сэндвич за то, что он довезет твой телефон.
— Отлично. Просто держи все в порядке. Моя мама вернется утром, — ответил я, слишком уставший, чтобы обдумывать ужасную идею о Джоуи Линче в моем доме, когда он явно скептически относился к моим намерениям по отношению к его сестре.
И это правильно…
Гибси выжидающе посмотрел на меня.
— Не смотри на меня так, — сказал я ему. — Ты знаешь, где находится кухня. Я, черт возьми, не буду готовить для тебя.
— Я не привык к газу. — Гибси беспомощно пожал плечами. — У нас дома электрическая плита.
— Твоя мать — пекарь, — огрызнулся я. — Как ты можешь не знать, как работать с гребаной плитой?
— А твоя — модный дизайнер, — проговорил он. — Но я что-то не вижу, чтобы ты разгуливал вокруг в меховых пальто и сумочках от Прада.
— Ты ребенок, знаешь это? — Я проворчал. — Ты как ребенок-переросток, которого мне поручили опекать.
Протопав мимо него, я поплелся вниз на кухню.
— Достань сковороду и то, что ты планируешь приготовить, — приказал я. — И я готовлю это не для тебя, — проворчал я, подходя к плите и включая газ. — Ты более чем способен сделать это для себя.
— Будем надеяться, — усмехнулся Гибси, направляясь ко мне с полными руками продуктов из свинины и подносом яиц.
— Думаешь, ты справишься, не спалив дом дотла? — Язвительно заметил я, отходя от плиты.