Истинный облик Лероя Дарси (СИ) - Петров Марьян. Страница 101

Мальчишка, максимально стараясь не топать и не скрипеть, начал спускаться по лестнице вниз. Никого! Ура!

«Боженька, помоги!» — шевелились искусанные от волнения губы во время всего пути, срывалось от волнения дыхание.

Вот и первый этаж…

Вот и широкий коридор прихожей с лампами и отделкой из камня по обеим стенам…

В самом конце у входной двери горят свечи в настенном канделябре, освещая выход. Не отвернись сейчас, удача! Пай сорвался на быстрый шаг, набирая скорость, натягивая лыжную маску на лицо; тяжёлые берцы гулко топали по пустому коридору.

— Кто здесь? — дверь распахнулась. Перед носом Престона выросла громадная фигура, и юноша, изо всех сил ударив кого-то в грудь двумя руками, с криком вылетел наружу, прямо в клубящийся снежный буран…

Позади взорвался раскатистый крик и отборный мат. Его хватились! И его упустили! Проваливаясь по пояс в рыхлый снег, Пай пробирался к спуску. А что дальше?! Он оглянулся — в дверном проёме стоял Колмагоров:

— Сахарок, а ну живо назад!!! Не зли Волка!

А ведь шальная мысль в голове за «послушаться» голосует обеими руками! Пай застыл у склона. Внизу ничего не различимо, лишь клубится снежная пелена. Ветер с силой бьёт в лицо, вымораживая кожу через маску.

— Пай, ты хочешь сдохнуть?! — голос Рудольфа сипнет и хрипит.

И Престон, подстёгиваемый полубезумной решимостью напополам со страхом, начал спускаться вниз на полусогнутых ногах, держась за канатное ограждение вдоль трассы.

Скорость прибавить было трудно… Сказывались и усталость от недосыпа, и тяжесть в ногах от токсикоза после «элитного» наркотика, своего добавляла также слабость от голода. Сзади снова грубо выругались, наметилась погоня по крайней мере из двух человек, одним из которых был, естественно, обозлённый Лютоволк. Пай подскользнулся, выпустил канат и несколько метров проехал на заднице.

— Осторожно удирай, засранец! Поймаю — мало тебе не покажется! — раздался за спиной тревожный рёв. — Зай, ну вернись! По-хорошему прошу!

У Престона помутнело в голове, он вскочил на ноги, его шатнуло вправо через ограждение, где по склону густо росли маленькие аккуратные ели и высоченные пихты. Отчаянным рывком юноша бросил своё непослушное, замерзающее тело в растительный заслон и упал в снег.

— Где он?! Куда пропал?!

Рокочущий голос Колмагорова Пай услышал даже сквозь завывание ветра и звон в ушах. Парень встал на четвереньки и перебрался через ельник, в надежде набрести на соседний спуск. Сзади затрещали ветки, Престон в ужасе рванул вперёд, зацепился ногой за корень и покатился вниз по склону головой вперед, то и дело ударяясь о деревья. Наконец, в полубесознательном состоянии Паю удалось ухватиться то ли за корень, то ли за низко свисавшую ветвь, и остановить падение. Пай звездой разметался на снегу. Болела каждая косточка. Его медленно заносила вьюга, пряча от погони и жизни: от едва ощущаемых ног до быстро теряющего чувствительность лица.

«Я так и не сказал тебе, что… ты мне нужен, что ты… опора, сила и мудрость… Я не сказал о своей любви, о тоске, о желании быть только с тобой, Илья. И меня уже, наверное, не будет…»

Пая схватили и отчаянно затрясли, вырывая из губительного забвения…

Фабио сжал ладонью кристалл на груди. Альфы мгновенно прекратили обсуждение и уставились на встревоженного итальянца.

Я, уже не выдерживая напряжённого молчания, положил руку на прохладные, чуть дрогнувшие пальцы Нери:

— Что случилось, Малыш? — мне сейчас было плевать, как это воспринималось со стороны.

— Пай… ему холодно, Лерк, кругом снег… Он убежал из того дома… Нам надо спешить, он в отчаянии, он… может выбрать… смирение… перестанет сопротивляться и… уснёт! — прошептал Фаби, закрывая прекрасные янтарные глаза.

Вздрогнув всем телом, я встретился с пронзительным и острым взглядом Ламерта. Всё опять выходило из-под его контроля!

Я вскочил:

— Так, что теперь? Марш-бросок по бурану? Пай сообразил, как удрать, и теперь он плутает в снежном аду где-то на склоне. Я не думаю, что у него была возможность тщательно утеплиться. К тому же, — я снова глянул на Ламерта, — у пацана течка… вот-вот начнётся. Простудится!

— Лерк! Ты остаёшься… — начал было Свят, но осёкся под моим полубезумным взглядом в упор.

— Нет! — отрезал я. — И я, и князь Нери идём с вами. Фабио почувствует, где мой сын, а я, в принципе, зараза непослушная! — отрезал я. — Фаби, ты ведь поможешь?

Итальянец смотрел из-под полуопущенных ресниц то на меня, то на Макеева, поглаживая свой кристалл.

— Помогу, Лер.

— Спасибо!

Две наши группы вышли в буран. Группа Майлза, куда входили Свят и Фаби, были одеты, как аварийная служба спасения. Вторая во главе с Ильёй планировала оперативное нападение на виллу. Свят и Фаби собирались сориентироваться на местности и искать Пая. Все подъёмники были отключены, нам пришлось добрых полчаса подниматься пешком по склону, держась за канаты. Потом мы должны были разделиться. В лицо бешеным зверем порывисто бросалась метель. Мне было тревожно не только за неизвестно где находившегося сына, но и за дезорганизованного и надломленного неведением Илью. Внезапно я решительно подошёл к альфе и резко повернул его к себе за плечи.

— Прекрати… немедленно, старик! — просипел я. — Вот только сейчас не давай себе слабину! Не раскисай! Не смей! Мой сын ждёт крутого волкодава, а не послушную уставу русскую борзую. А?

Мой дерзкий тон и оскал задели Ламерта за живое; мужик нахмурил соболиные брови.

— Ну-ка притихни, мальчик! В этом улье не ты Королева Пчёл!

Я поправил лыжную маску и очки. Хоспади! Неужели всем альфам, даже большим умницам, периодически нужен «волшебный пендель»? Илья притянул меня поближе и прижался лбом к моему лбу:

— Спасибо, Дарси, — шепнул он едва слышно. — Я боюсь опять потерять!

— Поверь, заечка тоже боится. Поэтому… несмотря ни на что, не бросай его. Прошу! — с отчаянием попросил я. — Иначе, мы все… его потеряем, Илья.

Группа Майлза уже заметно оторвалась, как вдруг изящная фигура Фаби в тёмном с серебристыми вставками комбинезоне метнулась направо в деревья. Свят в красном рванул за бетой. Я замер, не зная, что предпринять.

Вдруг Илья схватил меня за плечо:

— Продолжай подниматься к вилле, Лерк! Когда достигнешь дома, дай залп из сигнального пистолета.

Я кивнул и двинулся вперед, догонять группу Майлза, уловив взглядом, как Ламерт еле заметно перекрестился. Тогда я ещё не знал, что Нери почувствовал моего сына, замерзающего в ельнике.

Тогда я ещё не подозревал, что готовит нам буран…

====== Глава 50 ======

Колмагоров разрядился отборным матом, пиная берцем пихту до звона промёрзшего ствола. Двое его телохранителей в который раз тщетно обшаривали периметр склона, где внезапно исчез Пай. Глупышка удрал без термобелья, а значит, скоро начнёт околевать! Завывание вьюги в ельнике глушило впечатляющую ругань Рудольфа. Что-то тёмное мелькнуло по правой стороне склона. Колмагоров бросился, как зверь на добычу, но рука его жадно схватила пустоту, он потерял равновесие и, качнувшись, съехал вниз, с трудом удержавшись на ногах. Вскоре он споткнулся о неподвижное, присыпанное снегом тело в знакомом оранжевом комбезе.

— Нашёл я тебя, милый засранец! — взвыл Рудольф, стремительно разгребая уже образовавшийся над мальчишкой сугроб.

Добравшись до мальчишки, мужчина затряс Пая за плечи:

— Давай, глупая зая! Очнись! — Престона благословили парой сильных оплеух, лапища в грубой рукавице через лыжную маску немилосердно потёрла лишённую красок щёку юноши.

Престон застонал и попытался отпихнуть сильные настойчивые руки. Потом по ушам резанул хриплый рык Колмагорова. Дольф подхватил его на руки и понёс наверх, к вилле. На Пая накатила отупелая отрешённость, сопротивляться не было ни сил, ни желания. Там, где его сжимали стальные пальцы, обмороженное тело взрывалось вспышками боли. Парень не издавал ни звука, растёртая кожа лица горела под маской. Дольф вышел сбоку от спуска на смотровую площадку недалеко от дома.