Золотой шанс - Кренц Джейн Энн. Страница 28

– Я знаю. – Никодемус бросил еще один взгляд на гавайскую рубашку. – По-моему, у Филы тоже есть рубашка такого цвета. Вероятно, вам бы понравилось ходить по магазинам вместе.

– Может, у нее и хороший вкус в одежде, – великодушно признал Шерман, – но уж очень язвительный язык.

– К этому привыкаешь.

Тек откашлялся,

– Э-э, мы думали о том, куда вы отправились вчера вечером.

– Да?

– Ваш отец решил, что вы пошли навестить мисс Фокс.

– Вот как?

Ник поднялся по ступенькам в дом. Фила не придет в восторг, когда узнает, что их отношения перестали быть тайной для окружающих. Вероятно, ему следовало предупредить ее, что все обязательно догадаются о произошедшем этой ночью.

Более того, Филадельфия не придет в восторг, когда обнаружит, что у них вообще есть отношения. Что касается нее, то ей, безусловно, хотелось бы, чтобы вчерашняя ночь стала для них первой и последней.

Она определенно сделала все возможное, чтобы побыстрее вышвырнуть его из домика Джилмартена сегодня утром. В итоге Ник ушел, поняв, что им обоим нужно некоторое время, чтобы успокоиться. Он спросил себя, не была бы она более спокойной, если бы ее не осенила мысль о возможной беременности.

Лайтфут попытался запомнить, что ему придется купить сегодня упаковку презервативов, а также, что в постели с Филой ему нужно будет сильнее контролировать себя. Он дал себе слово в следующий раз позаботиться о том, чтобы она обязательно испытала оргазм. Ему отчаянно хотелось, чтобы физическое удовлетворение ассоциировалось у нее с его объятиями. Ник помотал головой, все еще не веря, что Фила имела на него такое воздействие этой ночью. Еще ни одной женщине до нее не удавалось сломать его железную стену самоконтроля. Она заставила его испытать абсолютно новое, сумасшедшее чувство.

Через полчаса, побрившись и приняв душ, одетый в джинсы и черный пуловер, Ник спустился вниз.

– Если тебе удастся получить эти акции назад, переспав с ней, я буду очень удивлена, – услышал он лениво растянутые слова Хилари, стоящей на пороге комнаты для завтраков. – Ведь она все-таки подруга Крисси, а я не могу представить себе, чтобы какая-нибудь подруга Крисси была такой тупой.

Ник выругался про себя и остановился посреди коридора. Он слегка повернулся, чтобы посмотреть на Хилари. Она, как всегда, выглядела великолепно. Темно-рыжие волосы были собраны в пучок, блузка с широкими рукавами изящно заправлена в брюки со складками и высоким поясом.

– Доброе утро, Хилари. Чудный день, не правда ли? – Ник заставил свой голос звучать ровно.

– По-моему, я все уже поняла, Ник. Отобрав эти акции у Филы, ты хочешь вернуть доброе расположение Рида, не так ли? Зачем тебе это нужно? Или ты решил, что снова хочешь быть частью «Каслтон и Лайтфут»?

– А если так? – тихо спросил он. Ее зеленые глаза дико блеснули.

– Если ты думаешь, что можешь просто вернуться спустя три года и снова взять все в свои руки, ты сошел с ума.

– Это мое наследство, Хилари. Если ты умна, то этого не забудешь. В один прекрасный день я могу решить получить его назад, и если я это сделаю, то вышвырну тебя за дверь.

Она холодно улыбнулась.

– Ты правда думаешь, что сможешь это сделать? После того как ты со мной поступил? Обе семьи на моей стороне.

– Если я решу, что хочу управлять семьями и компанией, я это сделаю, Хилари. – Что касалось Ника, то он просто констатировал этот факт. Но по выражению в ее глазах он понимал, что она ему не верит.

– Перестань блефовать. Я теперь жена Рида. Ты не можешь дотронуться ни до меня, ни до компании. Тебе не следовало приезжать, Ник. Ты никому здесь не нужен.

– Может быть, я никому и не нужен, но, черт возьми, им всем нужны эти акции, правда? И сейчас у меня больше шансов, чем у кого-либо, вернуть их в семью. Так что, похоже, всем придется вытерпеть мое присутствие.

– Ты думаешь, если ты получишь эти акции назад, что-нибудь изменится?

Ник сделал некоторые подсчеты в уме и принял важное решение. Пора потрепать перышки Хилари.

– Да, Хилари. Я действительно думаю, что кое-что изменится. Понимаешь, я смогу делать все, что моей душе угодно, если заставлю Филу отдать эти акции мне, а не Дэррену. – Он видел, как ее глаза по мере осознания смысла сказанного наполняются гневом.

– Но это были акции Каслтонов. Теперь, когда Бэрк умер, они принадлежат Дэррену, а не тебе.

– Они будут принадлежать любому, кто получит их из рук Филадельфии Фокс.

– Мерзавец!

– Точно. Первый раз, Хилари, я вижу, что ты начинаешь правильно мыслить.

– Пошел ты к черту, Ник.

– Я сказал отцу, что добьюсь того, чтобы вернуть в семью акции, но я не уточнял, в чью семью и в чьи руки. Если снова буду голосовать своими акциями плюс акции Филы, то замок, который ты воздвигла, может немного пошатнуться. Подумай об этом, когда будешь смотреться в зеркало и убеждать себя, что ты в безопасности.

– Я в безопасности, – быстро произнесла Хилари. – Я член семьи и останусь в семье. Никто не примет тебя обратно после того, как ты поступил три года назад. Подумай об этом, когда будешь трахать свою новую подружку. А еще подумай о том, почему она, собственно, хочет, чтобы ты ее трахал. Ты в общем-то не такой уж супермен в постели, и мы оба хорошо это знаем. Поэтому выясни, кто кого использует. – Хилари повернулась на хорошо вычищенном каблуке и удалилась в комнату для завтраков.

Ник вышел из дома.

– Эй, Тек?

– Я здесь, сэр. – Шерман вышел к нему, держа через плечо садовый шланг. – Чем могу вам помочь, сэр?

– Давай найдем Дэррена и посмотрим, не хочет ли он попрактиковаться в стрельбе по мишени.

Лицо Тека вспыхнуло от радости, как рождественская елка.

– Прекрасная мысль, сэр. Месяц назад ваш отец приобрел замечательный «ругер» сорок четвертого калибра, который как раз нужно испытать. Вот и приступим.

С запада явно приближалась буря. Фила стояла босиком на скрипучем песке и смотрела, как к берегу движутся тучи. Поднимался ветер, несущий с собой капли дождя. Море было покрыто белыми барашками волн. Вдалеке старая рыбацкая лодка пробиралась в направлении порта.

Женщина пришла на пляж, надеясь выбросить из головы утреннюю сцену с Ником. Пока это ей не особенно удавалось. Предполагалось, что она будет собирать информацию о Каслтонах и Лайтфутах, чтобы принять разумное решение по поводу того, что делать с акциями Крисси: Предполагалось, что она будет анализировать, выносить суждения, возможно, даже пытаться отомстить семьям за то, как они обошлись с Крисси.

Вместо этого она умудрилась спутаться с одним из Лайтфутов.

Фила поморщилась, вспомнив, каким было выражение лица Ника, когда она проснулась и увидела его и лежавший рядом с ним на столе пистолет. Но как ни пыталась она думать только об этом, на первый план прорывались воспоминания о проведенной с ним ночи.

Ник олицетворял собой все, чего она искала в любовнике. Теперь Фила это понимала. Он был совершенством во всех отношениях, кроме одного: он – Лайтфут. Крисси, вероятно, сочла бы эту ситуацию очень забавной.

Фила прекрасно знала о своих проблемах с сексом. Она достаточно реалистично относилась к этому, понимая: почти все они порождены тем, что произошло с ней в возрасте тринадцати лет. Но она не знала, как их преодолеть. Те же несколько попыток, которые женщина предприняла, чтобы вступить в интимную связь с мужчиной, обычно заканчивались катастрофой. В лучшем случае ей удавалось вытерпеть ищущие руки и тяжесть мужского тела.

Но сегодня ночью с Ником Фила впервые почувствовала себя в полной безопасности. Это было явно то, что нужно, чтобы получить удовольствие от секса.

Ник был крупным мужчиной. С такими она всегда чувствовала себя; наиболее неуютно. Но этой ночью он не использовал против нее свою силу. Он не пытался ее подавить. Он позволил ей самой задать темп. Первый раз в жизни Фила ощутила нормальную реакцию. Первый раз в жизни она поняла, что способна удовлетворить мужчину.