Укрощение строптивых (СИ) - Владимирова Оксана. Страница 38

Стояла я, радовалась своей маленькой шалости, и тут мой нос учуял знакомый запах. Я сразу же забыла про Деллера и начала обнюхивать комнату. Здесь стоял аромат того самого зелёного дракона. С такой противной приторно-сладкой ноткой. Я передёрнулась, вспомнив наши приключения с Эллиотом, и стала искать источник запаха. Принюхавшись, я поняла, что его обладатель вышел из гостиной, в которую я случайно попала из другой двери.

Передо мной стояла дилемма. Пойти и узнать всё самой, или идти за подмогой. Но пока я буду искать кого-нибудь, а потом объяснять, зачем он мне нужен, запах может исчезнуть. Придётся самой раскрывать преступление. Я ещё докажу Адемиру, что мы – женщины, получше некоторых профессионалов!

Я вышла в коридор вслед за запахом. В коридоре он был ещё сильнее. Тут я увидела, как из-под одной из дверей валит дым, который просто благоухает этой противной дрянью. Вот я и нашла тебя, мой похититель. Сейчас по-тихому посмотрю кто там, и всё Адемиру расскажу.

Я достала носовой платок, потихоньку приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Это оказалась лаборатория. На столе стояла колба, из которой валил тот самый вонючий дым. Над колбой что-то колдовали двое мужчин. Из-за тумана я не могла их разглядеть. Но тут, один из них повернулся и, увидев меня, вскрикнул:

—  Мария, вы пришли ко мне с генеральной уборкой? Очень вовремя.

Я присмотрелась, это был Мэлвин – третий сын Адемира. Это он хотел нас с Эллиотом похитить? Ладно, сделаю вид, что я и правда с уборкой.

—  Это что такое вы тут делаете? —  с наездом спросила я, вплывая в лабораторию. —  Вы в курсе, что я к вам по запаху пришла? Воняет, то есть, пахнет, на весь дворец!

Мэлвин виновато взглянул на меня.

—  Мария, мы тут эксперименты ставим.

—  Могли бы вы прекратить пускать газы. Дышать невозможно, —  сказала я не подумав.

Мэлвин и его помощник сначала замерли, а потом продолжили работать как ни в чём не бывало. При этом ликвидируя вонючую колбу.

—  Конечно, могли бы, —  проворчал принц.

—  А что это такое так пахнет?

—  А это, —  взяв колбу с жидкостью и посмотрев через неё на свет, сказал Мэлвин, —  моё научное расследование.

—  Расследование?!

—  Ну да. Это запрещённый препарат, который помогает слабому дракону оборачиваться.

—  Что значит «слабому»? Тому, кто с рождения обернуться не может?

—  О! Вы уже об этом узнали?

—  Про то, что если дракон заводит детей не от истинной пары, то они с каждым поколением всё слабее и слабее?

—  Вижу, что узнали. Вот этот вот, скажем так, препарат, предоставляет возможность слабому дракону оборачиваться.

Я подошла поближе, чтобы рассмотреть эту жидкость.

—  Очень интересно. Это значит, что дракону необязательно ради сильных детей жениться на истинных.

—  С чего вы взяли? Конечно, обязательно, —  отодвигая от меня подальше колбу, сказал Мэлвин. —  Этот препарат не панацея, насколько он полезен на столько же он и вреден. Да, дракон будет оборачиваться, но он лишает себя возможности завести детей. Становится бесплодным, да и живёт меньше, чем обычные драконы.

—  Если он такой вредный, то зачем вы его сюда притащили? —  спросила я, опять пододвигаясь к колбе, пытаясь её рассмотреть, —  А вы же, Мэлвин, можете оборачиваться?

—  Несомненно, могу, —  с гордостью сказал принц, выпячивая грудь вперёд. Изучая обертун, я расщепляю его на ингредиенты, чтобы узнать, где его сделали, а это поможет найти тех, кто незаконно его производит.

—  А вы оборачиваетесь? —  спросила я у помощника Мэлвина, который потихоньку что-то прятал в шкаф.

И Мэлвин, и его помощник живут во дворце, знают привычки Эллиота. Знают, где сокровищница Адемира. А ещё, дракон пах обертуном. А кто сказал, что они мне сейчас правду говорят.

—  Да, я оборачиваюсь, —  ответил мне помощник.

—  А меня Мария зовут, а вас, как? —  сказала я, протягивая руку для пожатия.

—  О! Я же вас не представил. Мария познакомьтесь, Валентин, мой ассистент. Он, как и я, учёный.

—  Очень приятно, —  сказала я, мило улыбнувшись. Валентин крепко пожал мою руку. Нет, он не слабенький дракон. Мне хотелось понюхать его, а ещё спросить, какого он цвета, но я испугалась, что это будет очень странно смотреться. А если они замешаны в преступлении, то догадаются, почему я интересуюсь такими вещами. Ладно, пока разведаю обстановку, может и правда, потом в эту лабораторию с генеральной уборкой приду.

—  Значит, Мэлвин, вы учёный? А я и не знала. В какой области вы делаете ваши исследования?

48 глава

—  Я окончил Драконий университет, как артефактор, но зельеварение меня тоже интересовало. На этой почве мы и сдружились с Валентином.

—  Очень похвально, когда молодые люди увлекаются наукой. Значит, вы, Валентин, зельевар?

—  Да, по-вашему – фармацевт, но у нас здесь немного другие физические законы. Есть растения, которые не растут на Земле. Поэтому необходимо развивать науку именно Драконьего мира.

—  Да, мне известно, что государство активно этим занимается.

—  Заниматься занимается, а земной опыт в сфере разработки технологий мне перенять не дают, —  пробурчал Мэлвин.

—  Итак, когда я могу прийти сюда с бригадой лакеев и всё здесь прибрать? — спросила я, оглядываясь по сторонам. Мне не терпелось пошариться по шкафчикам, то есть, протереть в них пыль. И заодно посмотреть, что там хранится. Мэлвин и Валентин переглянулись. Затем Мэлвин взял меня под руку и повёл на выход.

—  Мария, я слышал, что на вас недавно грабитель напал? И врач прописал вам постельный режим.

—  Нет, просто отдых.

—  Вы за нас не переживайте. Мы с Валентином в лаборатории сами порядок наведём. Но если хотите, Валентин может сделать мазь, чтобы ваш синяк быстрее прошёл.

Понятно, значит, меня выпроваживают, ещё и подкупают. Надо пользоваться случаем.

—  От мази не откажусь, —  сказала я, попытавшись вывернуться из крепких драконьих лап. —  А вы, Мэлвин, что-нибудь изобрели?

Мэлвин резко остановился. И отпустил меня.

—  Да, всякие мелочи, —  смущённо сказал он.

—  Как интересно, покажите, — мне и правда было интересно, к тому же, что мне Глафира про драконов сказала? Я отправилась вглубь лаборатории.

—  Одно моё изобретение вы уже попробовали.

Я обернулась на Мэлвина, который так и стоял там, где я его оставила и поинтересовалась:

—  Да? Какое?

—  Кулон-переводчик.

—  Точно, так это вы сделали? Мэлвин, вы гений! Чтобы выучить язык, нужно столько времени и сил, а вы… Я просто в восхищении.

Мэлвин смущённо опустил глаза в пол, потеребил рукав своего свитера и сказал:

—  Да, я специально старался, чтобы девушки, которые с Земли попадают в Драконий мир, чувствовали себя более комфортно.

—  От меня вам отдельное спасибо. Я уже могу обходиться без кулона. А как так получается?

Мэлвин решительно прошёл вслед за мной и увлёк меня к столу. Там лежали камешки, похожие на алмазы, только разноцветные.

—  Просто камень, который вставлен в кулон, настраивается на волны, которые при мозговой активности создают колебания вокруг человека. Заложенная программа в камне улавливает волны, преобразует их и отправляет обратно в головной мозг человека. В сознании человека открывается новый отдел, который складывает всю информацию о языке и, в итоге, всё, что прошло через кулон, там сохраняется, поэтому вы уже знаете наш язык.

—  Это удивительно, —  я, конечно, вроде уловила общий смысл, но до конца не поняла, как это работает. Да ладно. Главное – работает. Я поинтересовалась: —   А для того, чтобы учить земные языки, ваш артефакт подходит?

—  Да. Я его первоначально для Микаэля делал, —  сказал Мэлвин, заботливо укладывая камешки в шкатулку с отделениями. Я взяла один из камней, повернула его на свет, чтобы лучше рассмотреть. При этом не сдержалась:

—  Вот до такого на Земле ещё никто не додумался.