Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий. Страница 32
Я замер, просчитывая ситуацию и пытаясь понять её мотивы. Шимура несколько раз подчеркнула уверенность в том, что это компания по-прежнему принадлежит мне, что я теперь должен либо подтвердить, либо опровергнуть. И всё это она подала в виде решения текущих рабочих вопросов, а не допроса.
— Боюсь, по данному поводу вам нужно обратиться к исполнительному директору «Мацумото и партнёры». Сейчас он занимается подобными вопросами и подписывает все необходимые документы.
— Правда? — скорее всего, наиграно расстроилась женщина. — Значит, я зря потратила время, добираясь сюда?
«Это она у меня спрашивает?» — подумал, когда она сделала длинную паузу, дожидаясь комментария, которого не последовало.
— Хорошо, только подскажите, пожалуйста, он всё же исполнительный директор, или новый владелец компании, а то в учредительных документах по-прежнему указано ваше имя, — проявила настойчивость. — Это важно.
— Директор. Мы всё ещё заняты процессом перерегистрации компании.
«И будем заняты им неизвестно сколько», — мысленно добавил.
— Если не секрет, то как вы с ним познакомились? — спросила Шимура-сан, с любопытством, бросив быстрый взгляд на Сакамуру.
— Если не секрет, вы с какой целью интересуетесь? — с той же интонацией задал встречный вопрос.
— Из женского любопытства, — улыбнулась эта хитрая лиса.
— Тогда я вам не отвечу из мужского упрямства и солидарности. Извините, не хочу обсуждать некоторые вещи за спиной других людей, — уклонился от ответа, сославшись на деликатность поднятой темы.
— Ничего страшного. Простите за моё любопытство. Что касается вашей просьбы. К сожалению, я не нашла достойной кандидатуры, подходящей под заявленные вами требования. Однако напоследок я всё же решила поставить точку в нашем споре и поблагодарить за «шоколад». Мне жаль, что наши встречи в спортзале больше не повторятся. Если, конечно, вы не найдёте время иногда наведываться в Мацудара-корп, где вас всегда ждут.
Подозреваю, сказала это тоже не просто так.
— Я надеюсь не для того, чтобы снова побить? — иронично на неё посмотрел, припоминая последнюю встречу.
— Как вы можете так плохо о нас думать? Моим девочкам понравился тот урок, что вы им преподали. Они до сих пор вспоминают о нём с теплотой, — заверила с улыбкой.
— Не вы, а мы. И теплота морозного дня звучит поэтичнее, а главное, правдивее, — настала моя очередь мягко её поправить. — Значит, вы хотите реванша? Сократить разрыв в счёте? Довольно амбициозная задача, — похвалил, указав на невозможность победы в принципе, заставив её на миг дёрнуть уголком губ, ударив по больному, по гордости.
Взгляд Бандо-сан, тактично делающего вид, что его здесь нет, стал заинтересованным. Он с интересом, оценивающим взглядом посмотрел на гостью. «Услышав» его громко незаданный вопрос, пояснил специально для старого мастера.
— Да, ей доводилось брать надо мной верх, но только на тренировочной площадке. Когда по очереди нападают десятки противников, ещё и по нескольку раз, там и столетнее дерево свалится. Я не против, — вновь повернулся к ней. — Но, если позволите, у меня тоже будет просьба. Чтобы поднять вашу самооценку и оценить возможность продолжения давнего спора, а то, из-за сидячей работы вы могли ещё больше потерять форму, для начала предлагаю бросить вызов моему сопернику по игре в го. Если сможете победить его, так и быть, я приму ваш вызов, — обернул всё так, словно это она пришла бросить мне вызов, а не я о нём недавно просил.
Заодно, вроде как, благородно поступил, позволив ей сохранить лицо. Но сделал это в такой провокационной манере, что её отказ послужит признанием моего предположения.
— Если у вас не получится даже этого, то я не вижу смысла добиваться сомнительной славы победителя беззащитных девушек, — с сожалением развёл руками, как бы заранее извиняясь, бросая ей вызов.
С Шимурой у меня начался очередной поединок ума и воли с того самого момента, как только она пересекла порог этой комнаты. Я использовал её как шлифовальный камень для оттачивания мастерства. Возможно, она воспринимала наши пикировки точно так же.
Сильно удивившись, не ожидав от меня такого предложения, женщина с сомнением посмотрела на «безобидного», тихого старичка, выглядящего немного не ухоженно.
— Вы уверены? — усомнилась в здравости моего рассудка, намекая, что она, вообще-то, обладательница чёрного пояса по айкидо.
— Более чем, — многозначительно улыбнулся, не став объяснять гостье, что её противник в молодости был очень известным бойцом, почти легендой, правда, только в профессиональном кругу дзюдоистов.
Поэтому, когда я с ним дрался, хорошо, если удавалось сводить всё к ничье. Дедуля — реально какой-то монстр, даже сейчас, с кучей старческих болячек и в почтенном возрасте. Возможно, поэтому мне всё же иногда удавалось положить его на лопатки, чему я несказанно радовался, а он сильно удивлялся и расстраивался.
Если кто-то опрометчиво скажет, что дзюдо и айкидо одно и то же, да и, вообще, полная, устаревшая фигня, бокс лучше, то получит по шее как от тех, так и от других. Это совершенно непохожие стили, заточенные на разные подходы к взятию верха над противником. Кроме того, в боевых искусствах главную роль играет не школа или чьи-то предпочтения, а индивидуальное мастерство и боевой дух. При должном умении даже палочкой для еды можно победить мечника.
Шимура не являлась профессиональным спортсменом, не просматривала старые хроники соревнований по дзюдо, не посещала собрания их мастеров, да и сам Бандо-сан не стремился к публичности, поэтому она его закономерно не узнала. Фамилию, может, и вспомнила бы, но я её специально не называл.
Чтобы вовлечь её в авантюру, мне пришлось постараться. Подобрать аргументы, заупрямиться, подбивая на «слабо̒», но даже так она согласилась далеко не сразу, да и то, в формате демонстрации своего мастерства. Согласился ли на это сам Бандо-сан? Да его даже уговаривать не пришлось после того, как я шепнул ему о чёрном поясе Шимуры.
Чтобы не портить одежду, она попросила выделить ей комнату, дабы переодеться, а также позволить принять душ. На чистоте тела у Японцев имелся отдельный пунктик. Конечно же, Шимура получила всё необходимое для подготовки к поединку. Заодно выяснилось, что кимоно она привезла с собой. Какая предусмотрительная, прямо как Мацумото. Достав телефон, я с большим интересом понаблюдал за её дальнейшими действиями. Не ради удовлетворения своих извращённых фантазий, а ради сохранения спокойствия.
Честно говоря, я не ждал, что она выкинет какой-нибудь фокус, однако секретарь Мацудары Тацуми вновь смогла меня удивить. Не знал, что у Шимуры столь сильно развита топографическая дезориентация. Не понимаю, как она умудрилась столько раз заблудиться в нескольких комнатах, обойдя их все? Однозначно талант. Причём актёрский. От помощи горничной Шимура вежливо отказалась, избавившись от её компании с помощью посещения туалета. Не ждать же гостью у выхода из него, это невежливо. В итоге самостоятельный поиск нужной комнаты завёл секретаря главы большой корпорации почему-то в кладовую. Ту самую, забитую коробками с документами.
Поскольку горничная тоже была не так глупа, как можно подумать, гостью оттуда быстро выпроводили, не допустив удовлетворения чужого любопытства. Однако приметные коробки с наклейками и малопонятными для посторонних подписями Шимура успела хорошо разглядеть. Как и догадаться, что если в кладовой устроен склад документов, аккуратно разложенных и рассортированных, а не всякий хлам, запустение или даже хранилище дорогих шмоток, значит, его владелец уделяет им немало своего времени.
Когда, наконец, она была готова, состоялось долгожданное «избиение». Только страдала от него почему-то она, а не довольный этим партнёр. Женщина совершенно не ожидала, что старенький любитель интеллектуальных игр окажется настолько силён на импровизированной площадке для поединков. Какая там маленькая ступенька, чтобы до меня добраться, он показался ей настоящей, неприступной горой, с которой легко оступиться при подъёме. Соблюдая условия договора, мне так и не довелось лично принять участие в добивании её гордости. По лицу охреневшей от происходящего Шимуры большими буквами читался вопрос, — Это кто? Самодовольно улыбаясь, расслабленно почесавший живот Бандо-сан ехидно поинтересовался, — На этом всё, или она хочет ещё что-то нам показать? Имелось в виду доказать, но мы его и так хорошо поняли. Сакамуре не пришлось ничего разжёвывать для непонятливых.