Кровавый дракон (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович. Страница 40
— Что, купились? Не переживайте, из всего этого вам сейчас достанется только комплект полевой одежды и малый нож. Остальное будет загружено в фургоны и доставлено к месту несения службы. А уж там будем разбираться.
Синхронный облегчённый вздох был ему ответом.
— Поэтому, дуйте к кастеляну, получайте одежду, да глядите внимательнее за что расписываетесь, — поймав недоумённый взгляд Тео, Криан хмыкнул. — У вампиров, по-видимому, приписками не занимаются. Дилль по пути разъяснит тебе, что это такое. А ты, Тео, слушай — в армии это знание пригодится. Наш кастелян — архимаг Кестиус, если и пошаливает, то слегка и не часто. А войсковые интенданты воруют всё, до чего дотягиваются их жадные лапы. И часть украденного скрывают при помощи приписок.
— А разве их не наказывают? — удивился Тео.
— Как же! Если поймают, лишают военных и дворянских званий, сажают в тюрьму или отправляют на каторгу. И даже казнят иной раз. Но главное слово во всём этом — «если». Потому что над интендантом есть начальник, который тоже не прочь получить часть украденного, и… Так, хватит болтать! Перед тем, как идти к кастеляну сходите к наставникам и получите от них расписки, что они вам разрешают покинуть Академию. Это старинное правило — глупое и ненужное, но так заведено. Через час жду вас здесь.
Адепты разошлись в разные стороны: Тео пошёл к мастеру Россу, а Дилль — к мастеру Иггеру. Старик был не в духе: что-то ворчал себе под нос и с сердитым видом ходил из угла в угол.
— Здравствуйте, мастер! Что случилось?
— Да так, — отмахнулся старик, — вспомнил хив… кое-что. Ты чего так рано?
— Меня в армию отсылают. Криан велел к вам за распиской прийти.
— Хе-хе, это хорошо. Армия закаляет характер, — мастер Иггер помолчал и сказал: — К сожалению, может так случиться, что мы с тобой больше не увидимся.
— Мастер, вы это прекращайте! — возмутился Дилль. — Не смейте умирать — вы обещали научить меня многим штукам, от которых я должен мучительно погибнуть.
— Хех! — удивился старик. — Вообще-то я имел в виду не себя, а тебя. Нет, это, конечно, хорошо, что так уверен в своих силах.
Дилль слегка покраснел.
— Простите, мастер, я не хотел вас обидеть.
— Думаешь, если я прожил четыре сотни лет, то тороплюсь в могилу? — усмехнулся Иггер. — Знаешь, когда ты попал ко мне, я вновь почувствовал интерес к жизни. Столь необычного ученика у меня никогда не было — даже Адельядо не откалывал таких шуток, как ты. Мне нравится заниматься с тобой — надеюсь, это взаимно. Поэтому, хех, из уважения к моим сединам… — тут старик провёл ладонью по абсолютно лысой голове и поправился, — вернее, к моему солидному возрасту, постарайся не дать себя прикончить. Может быть, тебе в этом поможет сборник заклятий, который я подготовил. Возьми его в нише в другой комнате.
Дилль сбегал в комнатушку и взял из ниши тонкий справочник, исписанный неровным почерком.
— Чёрные заклятья пока не трогай — можешь не справиться. Красные можешь попробовать при участии кого-нибудь из мастеров. А с зелёными, думаю, сам разберёшься.
Дилль пролистал книжицу — тексты заклятий были написаны разными чернилами.
— И не вздумай потерять его, — погрозил пальцем старик. — Нечего раскрывать секреты.
— Приложу все усилия, чтобы сохранить, — от всей души заверил его Дилль.
— Держи свою расписку, — Иггер нацарапал несколько строк на негорючем пергаменте. — Какой болван их придумал, уже и не помню. Бюрократия, хех, бессмертна. Ну, ступай, и да пребудет с тобой удача.
— Спасибо, мастер! — Дилль поклонился старику.
— Да, загляни к гроссмейстеру и скажи, что я велел ему прийти. Прямо сейчас.
Дилль подумал, что вряд ли гроссмейстер бросит все свои дела и помчится в покои Иггера. Но старик требовательно смотрел на ученика, пришлось пообещать.
Дилль направился в приёмную гроссмейстера, где передал Марзану слова мастера Иггера, и поспешил удалиться — не хотелось ему показываться на глаза Адельядо, поскольку тот ещё злился на то, что Дилль прикончил Гвинарда. Потом Дилль наведался на водный факультет, где в глубокой ванне с пахучим раствором мок мастер Оквальд.
— Явился, уничтожитель, — усмехнулся Оквальд, глядя на адепта одним глазом. — Мне уже рассказали, как ты отличился. Гроссмейстер, говорят, до сих пор в ярости.
— Я думал, Гвинард вас прикончил, вот и разозлился. К тому же, я ведь не знал, что гроссмейстер планирует захватить предателя в плен.
— Да, мой щит не выдержал, — помрачнел Оквальд. — Всё-таки, Гвинард был вторым в Академии после гроссмейстера. Ещё чуть-чуть, и его демонова ледышка продырявила бы мне голову насквозь. Но ничего, через год-другой врачеватели обещают восстановить мне глаз. А твой щит устоял, судя по всему.
— Нет, тоже рассыпался, но уже после взрыва.
— После не считается, основной удар ведь он выдержал. Я слышал, что вас с Тео отправляют в войска?
— Да, я попрощаться зашёл.
— Держись — в этот раз бойня будет сильной. А я вот застрял.
В дверях появился Тео.
— Смена караула? — усмехнулся Оквальд.
— Ну, вы тут беседуйте, а мне ещё в сборник нужно наведаться.
Он так и не выяснил, где яйцо королевы драконов, а теперь уже и не выяснит — времени совсем нет. Да и давать указания муарам тоже смысла не видел — они и без его наставлений знают, что делать. Просто Дилль счёл необходимым попрощаться с кругляшами — эти безжалостные убийцы за долгое время из бездушных творений древнего мастера превратились во вполне разумных существ. Что и подтвердили, хором пожелав мастеру удачи.
Когда Дилль пришёл в кабинет смотрителя, Тео уже был там. Криан многозначительно посмотрел на песочные часы, но ругаться не стал.
— Идём в интендантство, пока Харнор куда-нибудь по делам не сбежал. Без него казначеи гроша ломаного не выдадут.
Главный казначей Академии был на месте.
— Трое из вашей команды уже приходили, мастер Криан. А вы, видимо, считаете, что у меня других дел нет, кроме как ожидать опоздавших, — сварливо сказал он.
— Мастер Харнор, вы же лучше остальных знаете, как тяжело собирать в дорогу целую команду, — развёл руками Криан.
— Ну да, ну да, — несколько смягчился Харнор. — Так, господа адепты, вот ваши командировочные листы. Подпишите здесь и здесь.
Он ткнул пальцем в места, где нужно было поставить подпись. Дилль взял стилус, но, помня наставление мастера Криана, сначала прочитал текст.
— Э-э, мастер Харнор, — едва прочтя первую строку, сказал Дилль. — Здесь написано, что я — адепт четвёртой ступени.
— И у меня то же самое, — сказал Тео. — Это ошибка.
— Никакой ошибки нет — приказы на присвоение вам четвёртой ступени уже выпущены. Подписывайте скорее и получайте свои деньги — уже через час я с гроссмейстером должен быть в королевском дворце.
Ошарашенные резким взлётом своего статуса, Дилль и Тео поставили подписи.
— Мастер Криан, вот ваши подъёмные — восемьдесят золотых, — мастер Харнор вынул из здоровенного шкафа солидный мешочек. — Адепт Теовульф. Двадцать золотых. Адепт Диллитон. Двадцать золотых. Дальнейшая оплата будет начислена вам исходя из места и длительности несения службы, а также участия в боевых операциях. Всё, свободны.
Криан коротко поблагодарил казначея и кивнул адептам на выход.
— Ждите меня в коридоре у статуи водной элементали.
Дилль и Тео вышли из интендантства и остановились у переливающейся оттенками синего статуи.
— Поздравляю вас, господин адепт четвёртой ступени, — усмехнулся Тео.
— И тебя тем же самым по тому же месту, — фыркнул Дилль. — Ну какая у меня может быть четвёртая ступень? Ты-то хоть в счислении соображаешь, а я? Может, Харнор ошибся?
— Не думаю. Где это видано, чтобы интендант выдал больше, чем положено? Ведь за каждую ступень полагается своя сумма. Не знаю, сколько мы получили бы за свою пятую ступень, но, думаю, меньше двадцати оксов.
— Пять, — раздался чей-то голос. — Вы получили бы пять оксов.