Беги домой - Куигли Шейла. Страница 53

— А… м-м-м… Керри дома?

— Нет.

Дверь уже практически захлопнулась у него перед носом, когда Марк услышал, что его кто-то зовет. Он обернулся и увидел Керри, Робби и еще одного парня, идущих к дому.

— Прости, Марк! — Керри укоризненно посмотрела на Даррена. — Обычно он ведет себя вежливо, правда, Даррен?

Даррен пожал плечами и вернулся в дом, на этот раз оставив дверь открытой.

— Привет, Марк, — сказал Робби. — Проходи.

Марк кивнул, пропустил всех вперед и последовал за ними в дом. Он заметил, что Керри пытается прибраться, рассовывая одежду под диванные подушки. Две маленькие девочки смотрели телевизор с мальчиком постарше.

— Спасибо, Клей, — сказала ему Керри. — Я твоя должница.

— Без проблем, Керри. — Он встал, собираясь уходить. — До скорого.

Все попрощались с Клейтоном, затем их внимание переключилось на Марка, который неловко стоял у кресла, потому что все места были заняты. На мгновение повисла типшна, затем Эмма шмыгнула носом, и это побудило Марка заговорить:

— Я вот решил зайти, узнать, не нашлась ли ваша сестра.

— Не нашлась, — хмуро сказал Даррен.

Робби мягко шлепнул Даррена по уху.

— Подвинься, пусть Марк сядет, — сказал он ему.

— Пусть он подвинется. — Даррен кивнул в сторону Микки. — Это мой дом, а не его.

— Двигайся ты. Микки — наш гость. И не забывай о том, что, когда мы решали твои проблемы, Микки нам в этом помогал.

Ворча себе под нос, Даррен встал и уселся на пол. По телевизору повторяли Симпсонов, и Сьюзи хихикала над тем, как банда мотоциклистов похитила Мадж. Когда шел этот мультфильм, вся семья обычно затихала, и Робби жалел, что у них нет видеоплеера — возможно, вечному Барту Симпсону удалось бы сохранить мир в их доме.

Даррен взглянул на телевизор, затем, хмурясь, повернулся к Робби:

— Так что там с Кенни?

— Все разрешилось, — сказал Робби. — По дороге из «Голубого льва» мы встретили его сестру, и готов поспорить, что завтра он придет с подбитым глазом.

— Замечательно! И кого, по-твоему, он будет в этом винить?

— Его сестра не скажет ему, откуда она узнала.

— Ты думаешь, Кенни совсем дурак?

— Даррен, я же сказал тебе, что все решилось. Беспокоиться больше не о чем, главное, держаться подальше от этих негодяев.

Даррен вздохнул, почувствовав всю тяжесть мира на своих плечах.

Эмма на мгновение оторвалась от Барта Симпсона и осмотрела Марка с ног до головы. Она шмыгнула носом и вытерла сопли рукавом.

— Так ты парень Керри? — пропищала она.

— Эмма! — крикнула Керри, покраснев.

Она бросила в нее подушкой. Эмма тут же отшвырнула ее обратно, но попала в Даррена. Даррен кинул подушку Микки, который моментально швырнул ее в Керри. Марк чувствовал себя неловко, потому что не привык к большим семьям и их ежедневным перебранкам. Он пытался не подавать виду, хотя знал, что лицо его горит, как и у Керри.

Увидев его смущение, Робби тут же вмешался в их ссору:

— Так, всё, успокоились! Кто-нибудь хочет пиццу?

Его приветствовал дружной хор одобрения и пожелания по поводу начинки.

— Я закажу, какой номер? — Марк поспешил достать свой мобильный телефон.

Ухмыляясь, все уставились на него, и Марк попытался понять, что он сделал не так.

— На самом деле, мы и номера-то не знаем, — сказал Робби. — Обычно кто-нибудь из нас идет сам, чтобы сэкономить на доставке.

— О… — Марк положил телефон обратно в карман.

— Я знаю номер, — сказал Микки. Он продиктовал его Марку, пока остальные спорили по поводу начинки. В конце концов Марк заказал три пиццы, чтобы доставить удовольствие всем.

— Ну, так что, — сказал Марк два часа спустя, когда они с Керри дошли до конца Коули-Лейн, — ты придешь ко мне в гости завтра? Можешь взять с собой купальник, у нас есть открытый бассейн.

Черт возьми, подумала Керри, где же он живет? В особняке, что ли?

Она глубоко вздохнула, прежде чем сказать:

— Не знаю, Марк. Это немного неловко.

— Почему?

— Да потому. Ты принадлежишь тому миру, а я — этому. — Она пожала плечами.

— И что? — Марк казался озадаченным.

— Он еще спрашивает! Это ведь две разные планеты. Если ты этого не видишь, то ты слепой. Да ты, наверно, чувствовал себя сегодня, как будто попал в трущобы.

— Вовсе нет! — Марк остановился и повернулся к Керри. — Почему ты так решила?

— Черт возьми, Марк, ты ведь даже за ужин заплатил. И так ничего и не понял? Не было бы никакой пиццы! Робби все время так шутит, чтобы отвлечь внимание детей. Он готовит им тосты, а они притворяются, что это чертова пицца! Это как сидеть на куче мусора и притворяться, что сидишь на пляже. Наша семья вообще чемпион насчет притворяться, у нас были годы тренировок!

— О… — Потеряв дар речи, Марк пошел по направлению к остановке, но вдруг резко обернулся к Керри: — Послушай, мне все равно, что у меня есть деньги, а у тебя нет. Мы всегда были богаты, но деньги — это еще не все.

— О черт! Почему эту фразу говорят только те, у которых деньги есть? Но ты уж точно никогда не услышишь ее из уст бедняка.

Марк упал духом. При виде его удрученного выражения лица ярость Керри начала таять.

— Ладно, ладно, я приду, — вздохнув, сказала она. — Но только до двух. Завтра мама выписывается из больницы, и я хочу быть дома, чтобы ее встретить.

Лицо Марка озарила улыбка.

— Здорово! Давай я встречу тебя на остановке в десять, если ты не против. Обещаю, мы замечательно проведем день! Какие блюда ты любишь? Я скажу кухарке, чтобы она приготовила их на ланч.

Керри стояла ошеломленная. Ах, на ланч, подумала Керри. Во что, черт побери, я вляпалась? У него еще и кухарка!

— Что угодно, я не привереда, — сказала она. — Главное, чтобы это была английская кухня. Я не увлекаюсь всей этой иностранной мерзостью.

«Не то чтобы я когда-нибудь ее пробовала». Она уже была готова произнести свою мысль вслух, когда подъехал автобус.

— Договорились, — кивнул Марк, улыбаясь во весь рот. Затем он подошел к ней и слегка чмокнул в щеку.

Керри потеряла дар речи. Она все еще продолжала стоять на остановке, прижав руку к щеке, когда автобуса уже и след простыл. Наконец она опустила руку и, улыбаясь, направилась домой.

Она подсчитала все его плюсы и решила, что ей в нем нравится практически все, особенно его речь, которая, заметила Керри, разительно изменилась с того момента, как они познакомились. Должно быть, он расширил свой словарный запас, разговаривая с парнями, чтобы соответствовать их манере общения.

Лоррейн уже собиралась идти домой. Она устала, проиграла пятьдесят фунтов и была сыта по горло видом Картера, постоянно появляющегося у окошка для выдачи выигрышей.

Поймав его взгляд, она дала знак, что пора домой. Но повторного сигнала от нее не последовало, потому что прямо за его спиной она увидела человека, которого они искали.

Ничего не заметивший Картер еле заметно кивнул и был сбит с толку, когда через секунду она отрицательно покачала головой. Ему очень хотелось обернуться, но он заставил себя стоять на месте, инстинктивно понимая, что оборачиваться нельзя ни в коем случае.

В следующее мгновение Лоррейн уже стояла рядом с красавчиком, улыбаясь, как будто встретила давнего возлюбленного. Затем, двигаясь очень быстро, схватила Брэда за руку чуть повыше локтя. Ее пальцы потонули в дряблой плоти, а его рука онемела.

— Что за черт? — сумел он произнести сквозь стиснутые зубы, пытаясь отпихнуть ее свободной рукой. Наконец, сообразив, в чем дело, Картер развернулся, схватил Брэда за запястье и прижал его руку к спине.

Еще через пару секунд к ним подошли двое крупных мужчин, по-видимому сообщников Брэда: один лысый, другой с коротко стриженными черными волосами.

— Отвалите! — зашипела на них Лоррейн. — Он мой.

Лысый рассмеялся:

— Ну, ты же не такая отчаянная, чтобы похищать людей прямо с улицы.