Отражения - Робертс Нора. Страница 28
— Сет, я очень стараюсь быть благодарной, так как полагаю, что именно ты вытащил меня из машины и принес сюда. — Она выпила остатки коньяка и отставила бокал в сторону. — А ты только все усложняешь.
— Мне не нужна твоя благодарность.
— Прекрасно, тогда я не буду зря сотрясать воздух. — Линдси поднялась, но движение вышло слишком резким. Ей пришлось воткнуть ногти в ладонь, чтобы прогнать появившуюся тошноту. — Я бы хотела позвонить Монике, чтобы она не беспокоилась.
— Я уже звонил. — Сет заметил, как Линдси снова начала бледнеть. — Сказал, что ты здесь и что у тебя возникли проблемы с машиной. Я решил, что нет необходимости уточнять какого рода проблемы. Сядь, Линдси.
— Это было очень предусмотрительно с твоей стороны, — сказала она. — Возможно, я смогу уговорить тебя отвезти меня обратно к Монике.
Сет подошел к ней, положил руки ей на плечи, встретившись с ее рассерженным взглядом, и одним движением усадил ее обратно на софу.
— Ни единого шанса. Ни один из нас не выйдет наружу, пока не закончится буря.
Линдси решительно задрала подбородок и стрельнула в Сета свирепым взглядом.
— Я не желаю оставаться здесь.
— Не думаю, что в данных обстоятельствах у тебя есть выбор, — заметил он.
Линдси повернулась, сложив руки на груди.
— Полагаю, ты собираешься приказать Уорту приготовить комнату в темнице.
— Я мог бы, — согласился он. — Но он сейчас в Нью-Йорке по моему поручению. — Он улыбнулся. — Мы абсолютно одни.
Линдси попыталась безразлично пожать плечами, но жест вышел слишком нервным.
— Это не важно. Я доберусь до Моники утром. Могу я остановиться в комнате Рут?
— Наверно.
Линдси встала, но в этот раз сделала это намного медленнее. Пульсация превратилась в тупую боль, от которой легко можно было отгородиться.
— Тогда я пойду наверх.
— Сейчас только девять. — Он легко коснулся ее плеч, но этого было достаточно, чтобы остановить ее. — Ты устала?
— Нет, я… — Правда сорвалась с ее языка, прежде чем Линдси смогла что-то сообразить.
— Сними свое пальто. — Не дожидаясь ее ответа, он начал сам расстегивать пуговицы. — Я был слишком занят, приводя тебя в чувства, чтобы позаботиться об этом. — Сет снял пальто с ее плеч, его взгляд вернулся к ее глазам. Он осторожно дотронулся пальцем до ушиба на ее виске. — Болит?
— Уже не так сильно. — Пульс Линдси ускорился, и не было ни единого шанса свалить это на шок от пережитой аварии. Она приняла те чувства, которые появились у нее внутри, и открыто встретилась взглядом с Сетом. — Спасибо.
Он улыбнулся, прошелся руками по ее плечам верх и вниз, затем опустил их к пальцам.
С ее губ сорвался дрожащий вздох, когда он поднял ее руки и прикоснулся губами к внутренней стороне запястья.
— У тебя пульс скачет.
— Интересно почему, — пробормотала она.
Довольный, Сет тихо рассмеялся и отпустил ее руки.
— Ты ела?
— Ела? — Линдси попыталась сконцентрироваться на этом простом слове, но ее чувства до сих пор доминировали над разумом.
— Еду, — добавил Сет. — Например, ужин.
— Ох, нет, я была в студии весь вечер.
— Тогда присядь, — сказал он. — А я пойду, посмотрю, оставил ли Уорт что-либо съедобное.
— Я пойду с тобой. — Она взяла его за руку, чтобы отмести все его возражения. — Сет, мы, танцоры, крепкой породы. Я в порядке.
Он придирчиво изучил ее лицо, затем кивнул.
— Хорошо, но все будет по-моему. — Одним быстрым движением Сет поднял ее на руки. — Рассмеши меня, — сказал он, опережая ее возражения.
Линдси обнаружила, что ей ужасно нравятся испытываемые ощущения, и решила наслаждаться ими.
— Ты сам ел?
Сет покачал головой.
— Я работал… А потом меня отвлекли.
— Я уже поблагодарила тебя, — заметила Линдси. — Но извиняться я не намерена. В любом случае, во всем виновата собака.
Сет толкнул плечом кухонную дверь.
— Ничего бы не произошло, если бы ты повела себя как разумный человек и осталась у Моники.
— Ну вот опять ты начинаешь рассуждать логически. — Линдси вздохнула, когда Сет усадил ее на кухонный стол. — Это ужасная привычка, но я уверена, что ты можешь от нее избавиться. — Она улыбнулась Сету. — И если бы я осталась у Моники, то не сидела бы сейчас здесь и не ждала обслуживания. Что ты собираешься мне предложить?
Сет взял Линдси за подбородок и внимательно посмотрел на нее.
— Я не знаю никого, кто был бы похож на тебя.
Его голос был таким серьезным и задумчивым, что она коснулась его руки своей.
— Это хорошо или плохо?
Сет медленно покачал головой, затем отпустил ее.
— Я еще не решил.
Линдси смотрела, как он направился к холодильнику. Сложно было поверить в то, как сильно она его любит, насколько абсолютной и твердой уже стала эта любовь.
«И что мне теперь с этим делать? — спрашивала она себя. — Должна ли я сказать ему? Ему наверняка будет очень неловко, а я разрушу то, что может со временем превратиться в крепкую дружбу. Разве любовь не должна быть бескорыстной и понимающей?» Линдси посмотрела на свои пальцы, растопырив их на поверхности стола. «Но неужели она должна в одну минуту причинять боль, а в другую — заставлять парить в небесах?»
— Линдси?
Она резко подняла голову, внезапно осознав, что Сет обращается к ней.
— Прости. — Она улыбнулась. — Я грежу наяву.
— Здесь есть жареная говядина, салат со шпинатом и разные виды сыра.
— Звучит замечательно. — Линдси встала и тут же подняла руку, предупредив его протест. — Уверяю тебя, со мной все в порядке. Я полностью доверяю тебе готовку, пока я накрываю на стол.
Она подошла к буфету и начала поиски столовых приборов.
— Что ты думаешь о мытье посуды? — спросила Линдси, пока Сет готовил кофе.
— Я вообще мало думаю об этом процессе. — Он обернулся через плечо. — А как на счет тебя?
Линдси облокотилась на стул.
— Я только что побывала в аварии. Очень травматической аварии. Не уверена, что в ближайшее время буду способна на физический труд.
— А до комнаты ты дойти сможешь? — сухо спросил Сет, поднимая поднос. — Или мне нужно отнести кофе и вернуться за тобой?
— Я попытаюсь. — Линдси отошла от стола, открыла дверь и пропустила Сета с подносом вперед.
— Знаешь, большинство людей приходят в себя не так быстро, как ты. — Они пошли по коридору рядом. — Судя по размерам шишки у тебя на голове, удар был приличный. А учитывая вид твоей машины, можно сказать, тебе вообще неслыханно повезло, что не получила больше.
— Но ведь не получила, — заметила Линдси, заходя в гостиную. — И прошу, я не хочу ничего знать о своей машине, пока не настанет время. Иначе у меня начнется тяжелая депрессия. — Она уселась на софу и указала Сету поставить поднос на стол перед ней. — Я налью кофе. Ты ведь взял сливки?
— Ммм. — Сет повернулся, чтобы подбросить дров в камин. Взвился столп искр, а затем пламя с шипением поглотило брошенное полено. Когда он снова вернулся к столу, Линдси уже наполняла свою чашку. — Тебе тепло?
— О, да, огонь замечательный. — Она откинулась на подушки, не притронувшись к кофе. — В комнате тепло даже без него. — Полностью расслабившись, Линдси медленно обвела глазами комнату. — Лет десять назад я мечтала, как буду сидеть здесь вот так… за окном шторм, в камине горит огонь, и мой возлюбленный сидит рядом.
Линдси произнесла это, совершенно не задумываясь. Как только до нее дошел смысл сказанного, ее щеки залились румянцем. Сет дотронулся рукой до ее лица.
— Никак не ожидал, что ты можешь так покраснеть.
Линдси уловила довольные нотки в его голосе и отвернулась от Сета.
— А может у меня жар.
— Давай проверим. — Сет снова развернул ее лицом к себе и, удерживая на месте, едва дотронулся губами до ее лба. — Кажется, нет. — Он поднял одну руку к ее шее и слегка прижал палец к тому месту, где бьется пульс. — А вот пульс у тебя неровный.