Любовь — это не иллюзия - Денисон Джанель. Страница 20

Обвив рукой его за шею, она ласково потерлась о его щеку.

— Тогда это должно быть исключительно физическое влечение, — нежным голосом прошептала она.

Взгляд его потемнел, и он стиснул зубы. Да, его физически очень влекло к ней, и он все больше возбуждался каждый раз, когда ее тело прижималось к нему.

— Ты прекрасно знаешь, что это не единственное, что привлекает меня к тебе.

— Как я могу что-то знать, если ты не говоришь мне?

Мэрайа, стоя рядом, соблазнительно покачивала бедрами. Грэй смотрел в нежные синие глаза, подернутые пеленой желания, и понял, что ни разу не говорил ей, что она значит для него. Наверно, сказать ему это было так же важно и необходимо, как и Мэрайе услышать.

— Я упрощу это для тебя, — проговорила она, медленно проводя языком по нижней губе. — Какие слова ты бы использовал, чтобы описать наши отношения?

— Понимание, забота, уважение, доверие… — хищная улыбка искривила его губы — и бесконечное физическое влечение.

Мэрайа весело рассмеялась.

— Ты любишь меня.

— Я не говорил этого, — осторожно заметил он.

— Грэй, тебе и не надо. Ты только что точь-в-точь описал мои чувства к тебе. Это и есть любовь.

Грэй хотел возразить, но почувствовал, что не может. Или не хочет. Он уже не был уверен.

Мэрайа взяла его за руку и подвела к камину. Мягкий теплый свет очерчивал изгибы ее тела, окутанного кашемиром.

Их взгляды встретились, и он с усилием сделал выдох. Руки его сжались в кулаки. Улыбка на губах Мэрайи была знойной и дразнящей. Он был околдован и переполнен странными чувствами, которых не мог понять. Единственное, что он чувствовал, это неистовое до боли желание прикоснуться к ней, опустить ее на пол и позволить рукам и губам ласкать каждый дюйм ее тела.

Мэрайа подняла руки и опустила платье с плеч, обнажая тугие груди, впадинку между ними и темные соски. Мягкий шелк скользнул по рукам и замер на ее бедрах. Медленно, соблазнительно качнувшись, она опустила платье и осталась в розовых кружевных трусиках и матовых чулках до середины бедра, держащихся на тонкой кружевной ленте.

Сердце его учащенно забилось, дышать стало тяжело.

— Мэрайа? — он с усилием произнес ее имя. — А как твое соглашение?

— Я беру его назад. Я хочу показать тебе, что такое любовь, на случай если у тебя остались какие-нибудь сомнения.

Но все сомнения улетучились в тот момент, когда ее руки прикоснулись к его груди.

За несколько секунд до того, как она наклонилась к нему, коснувшись губами его шеи, он поймал взгляд, в котором светилось удовлетворение. Грэй застонал, и его тело пронзила дрожь, когда ее язык приник к его шее, а зубы слегка коснулись кожи. Он чувствовал ее прохладные ладони на своем разгоряченном теле, медленно двигавшиеся вниз.

Мэрайа знала, как доставить ему удовольствие, возбуждая его своей чувственностью и стремлением найти новые варианты любви. Она много раз являлась инициатором в постели, но он не мог вспомнить, когда еще она была такой настойчивой в стремлении получить желаемое.

А получить она хотела его любовь.

Он потряс головой, смятение в нем смешалось с желанием.

— Мэрайа, детка…

Она мягко оттолкнула его назад, и он прислонился к стене рядом с камином. Прежде чем он успел произнести хоть слово, она впилась в его губы и наградила его страстным долгим поцелуем.

Грэй прижал ее к себе. Его руки наткнулись на ее трусики, и он нетерпеливо зарычал, собираясь их немедленно снять, но Мэрайа, прервав поцелуй, остановила его.

— Пока нет, Грэй. Я еще не закончила…

— Не закончила? — хрипло вырвалось у него. Что она еще собиралась сделать?

— Не уверена, что ты хорошо понимаешь, насколько я люблю тебя. Я хочу отдать тебе всю любовь, которую я ощущаю в своем сердце. Позволь мне любить тебя. — И она стала покрывать медленными поцелуями его плечи, грудь, языком захватывая его соски. Потом прошептала: — Ты такой вкусный, — и опустилась перед ним на колени.

Ему стало трудно дышать. Мэрайа прижала рот к тугим мышцам его живота, затем подняла голову и удерживала его взгляд, одновременно расстегивая его ремень и молнию. Она опустила его брюки и плавки, и восставшая плоть вырвалась наружу.

— Прекрати, — прошептал Грэй. — Или я за себя не отвечаю.

— Люби меня, милый, — хрипло прошептала Мэрайа.

Господи, как он мог не любить ее? Эта мысль возникла, озадачив его. Но это казалось приятным и правильным, и он не боролся с ней. Сейчас, этой ночью, он даст ей все.

Любовь. О, Господи, нет.

Пугающие ощущения внутри него породили такую мощную волну, что все преграды рухнули, и он остановился только тогда, когда они оба достигли пика наслаждения.

Тяжело дыша, Грэй опустился рядом с Мэрайей и прижал ее к себе, обняв, словно ребенка. Она уткнулась лицом в его шею и вздохнула глубоко. Она была счастлива.

— Я люблю тебя, — проговорила она.

Грэй закрыл глаза и судорожно сглотнул, боясь произнести то, что ей так хотелось услышать.

Глава девятая

Он любил ее.

Мэрайа выполнила свое обещание устранить малейшее его сомнение. Следующие два дня Грэй занимался тем, что отрицал неизбежное. Затем он примирился с фактом, что его чувства к Мэрайе были любовью. А что еще могло объяснить учащенное сердцебиение, когда они были рядом, безумие чувств, когда она взглядывала на него так нежно, и бесконечную боль от ее отсутствия даже на самый непродолжительный период времени.

С самого первого дня он увидел в ней нечто уникальное, особые замечательные черты, которые теперь полностью захватили его. Ни одна женщина не могла сравниться с ней в красоте тела и лица, уме и упрямстве.

Улыбаясь, Грэй повернул свой джип на узкую улочку, ведущую прямо к домику. Он выехал из дома два часа назад, чтобы купить продукты к ужину, пока Мэрайа спала. А перед тем они занимались любовью — с неистовством, какого он не мог припомнить. Он собирался по-быстрому перекусить в деревне и вернуться до того, как она проснется, но, когда он проезжал мимо ювелирного магазина, который они видели на прошлой неделе, то остановился и, поддавшись порыву, купил кольцо, будучи уверен, что оно выразит все его чувства к ней.

Его любовь. Думая о том, как развивались их отношения, Грэй понял, наконец, что любил ее с самого начала. Его сердце знало об этом, но ум отказывался принимать очевидное.

Мэрайа убедила его посмотреть в свое прошлое, разобраться в своих чувствах, не жить обидами прошлого. Понять и простить. Тогда его не будет сковывать страх перед любовью.

Грэй понял, что любит Мэрайю, однако его одолевали мысли о том, как долго продлится это чувство? Еще неделю? Месяц? Год или два? Сколько пройдет времени, когда она поймет, что он не способен создать семью. Что он не создан для любви. Да, он грубоват, душа его измучена; он не представляет себя отцом, он не может заниматься проблемами ребенка, его воспитанием.

У него не было готовых ответов ни на один из вопросов.

Все, что ему сейчас хотелось, — это ощутить и насладиться бесценным даром, который он нашел в Мэрайе. Он хотел быть рядом с ней, любить ее, а если это когда-нибудь закончится, расстаться друзьями и не иметь никаких сожалений. Очевидно, после того как они провели неделю вместе, учитывая все, что произошло между ними, она поняла причины, почему он не мог жениться на ней и создать семью.

Но он хотел предложить ей от сердца и от души самые прочные отношения. Он был уверен, что она согласится на его предложение, зная о его любви к ней.

Взяв продукты, Грэй вышел из машины и направился вверх по дорожке. В доме было темно, он улыбнулся, услышав, как шумит вода в душе. Он поборол соблазн присоединиться к Мэрайе.

В кухне он распаковал продукты. Поставил приборы, в центре стола поместил свечу и зажег ее. Подарок положил под салфетку. Грэй включил свет и стал ждать Мэрайю…

Скоро она вышла из ванной и появилась в дверях кухни.

Дыхание у него остановилось.