Реинкарнация безработных: Тревор и Саймон идут в отрыв! Том 2 (СИ) - "Keitaro". Страница 30
Но ничто в этом мире не может длиться вечно. Все рано или поздно заканчивается. Даже самый прекрасный сон. Вот и отец девочки влез в сомнительные дела. Разумеется, он думал, что все делает на благо своей семьи. Ну или по крайней мере хотел думать, что это было так. Но все обернулось против него. Его дочь похитили. Забрали из родного дома и увезли. Сладкий сон девочки разбился, словно цветной витраж, разлетаясь на тысячи осколков. Она увидела, что мир это не цветущий залитый солнечным светом, сад за окном. Что в этом мире есть не только объятия матери и поцелуи отца. Яркие краски размылись и растаяли, уступая место серости и жестокости мира.
Девочку продали в рабство. И она сменила множество хозяев, пока не добралась до этого города. Города, что был так далеко от ее родного дома, о котором она уже успела позабыть. Новый хозяин был ничем ни лучше всех предыдущих, но, по крайней мере, в этом городе у нее была своя комната с небольшим оконцем и кровать. И пускай она уже давным-давно забыла свой родной дом, а лица родителей практически стерлись из ее памяти, девочка все еще помнила истории о героях, которые когда-то так любила. Мечта о том, что ее спасут как прекрасную принцессу, казалась дурной шуткой, но девочка все еще днями напролет сидела у оконца в своей комнатке и, глядя на небо, вспоминала те истории, которые когда-то читала. А потом… Потом она встретила его. Их вели через город. И засмотревшись на чистое небо, которое девочка видела так редко, она запнулась и упала. И так и лежала на пыльной брусчатке, в ожидании удара. Или того, что ее рывком поставят на ноги, но…
- Ты в порядке? – раздался чей-то незнакомый голос.
Говорили с ужасным акцентом, но девочка прекрасно понимала каждое слово. Медленно она открыла глаза и… Перед ней стоял молодой парень, даже мальчик, с красивыми зелеными глазами и протягивал ей руку.
- Ты в порядке? – повторил он.
Девочка осторожно кивнула и взяла его за руку. Не сводя с нее взгляда своих зеленых глаз, мальчик помог ей подняться. Она хотела что-то ему ответить, но тут подбежал человек хозяина и грубо схватил ее за руку.
- Хочешь потрогать, - рявкнул он на мальчика, - плати! – он поволок ее у остальным.
Девочка оглянулась, пытаясь найти взглядом мальчика, но тот уже затерялся в толпе.
С тех пор она больше его не видела. Но в уже давно потускневшие глаза девочки вернулся некогда потухший огонек. А безнадежные мечты вновь дали о себе знать…
Глава 13.
Все меняется. Все движется. Ничто не находится в покое и не стоит на месте. Ведь движение – это жизнь. Движение – это перемены. Пусть порой они и незримы, невесомы и неощутимы. Легкий утренний ветерок, что еще вчера приносил с собой отголоски морского бриза, запахи водорослей и вкус морской соли, уже сегодня приносит из глубин материка только пылевые облачка и запах выгоревшего на солнце песка. Ветерок, который пару дней назад нес с собой свежесть морской волны, сегодня обжигает кожу жаром пустыни. И сегодня легкий утренний ветерок не нес с собой никакой свежести. Только лишь жар уже успевших разогреться на солнце камней.
Вот он пролетает над каменной пустошью и мы, цепляясь за небольшое облачко пыли, уносимся вслед за ним. Ветерок озорно играет в небольших листьях редких кустарников. Подхватывает перекати-поле и играя с ним словно с мячом, увлекает его вслед за собой. Старые высохшие ветки хрустят и трещат в порывах озорного утреннего ветерка. А тот, не обращая на них никакого внимания, продолжает гнать перекати-поле вперед. Прямо под ноги путников, которые уже давно бредут по бескрайней каменной пустыне. Завидев их, ветерок останавливается, словно в нерешительности, давая нам возможность рассмотреть путников. Первым идет высокий крепкий мужчина. Он одет в простые штаны и жилетку, а кожа его бледна несмотря на палящие лучи солнце. Изумрудные волосы мужчины развиваются в порывах пустынного ветра, красный камень во лбу сверкает в лучах солнца. Следом за ним, накинув на голову довольно искусно сшитый из шкур капюшон, идет мальчик… А может и не мальчик вовсе. Телосложением он похож на ребенка, но глаза его выдают умудренного жизнью человека. На поясе его висят ножны с мечом, из-под капюшона выбиваются длинные светлые волосы, а загорелая кожа бронзой блестит на солнце. Замыкает шествие девушка. Она уверенным шагом ступает по раскаленным камням. Сшитая из шкур накидка надежно защищает ее от палящих солнечных лучей. На поясе ее так же висит меч. Его неровный, высеченный из кости, клинок ярким бледным пятном выделяется на фоне серой накидки. Запрокинув голову и прикрыв глаза руками, девушка смотрит на чистое голубое небо, а ее волосы огненной волной развиваются на ветру. Троица уверенно продолжает свой путь через пустыню и вскоре скрывается за горизонтом. Ветерок сбрасывает оцепенение и устремляется дальше. Вновь подхватывает перекати-поле и увлекает его вслед за собой. И мы, бросая взгляд в спину путникам, уносимся вслед за ним.
1
Саймон.
Путь до города, по словам Руджерда должен был занять всего два-три дня. Мы же шли уже четыре. И конца нашего путешествия видно не было. Признаться честно, меня это начинало немного волновать. То ли наш провожатый ошибся в своих расчетах, то ли мы свернули куда-то не туда… Тут вообще куда ни глянь все одинаковое. Ровная каменная пустыня. Даже за ориентир взять нечего. Разве что изредка попадающиеся пучки травы, да и те были настолько одинаковыми, что уже перестали бросаться в глаза. Был еще и третий вариант: мы тормозим супарда, и он идет не с привычной для него скоростью. Третий вариант казался мне самым правдоподобным. Даже несмотря на то, что Эрис, словно не зная усталости, скакала вокруг Руджерда и трещала без остановки. Юная госпожа засыпала супарда вопросами и постоянно что-то рассказывала. Какой замечательный Рудэус, и какая сильная у него магия. Какая прекрасная Гислен, что она Королева Меча и ее учитель. Эрис даже рассказала о том случае на одной из утренних тренировок…
- А Гислен встала ему на спину, - не сводя глаз с Руджерда, продолжала говорить Эрис, - а Саймон продолжал отжиматься! Да, вот такой он сильный! – в голосе ее звучала такая гордость, словно это она, а не я выполнял сей трюк. – А потом у него руки разъехались, и он шлепнулся лицом в грязь! – не унималась Эрис.
- Вот как, - кивнул Руджерд и посмотрел на меня.
Он всегда спокойно выслушивал все, что рассказывала ему Эрис. Со стороны могло показаться, что супарду была до лампочки вся еетрескотня, такое бесстрастное у него было лицо. Но на самом деле он действительно внимательно слушал, изредка задавая вопросы, уточняя интересующие его места. Руджерд всегда отвечал на все вопросы Эрис.
- Вот как, - повторил он. – Не удивительно, что так вышло с тем энтом.
А вот с энтом была действительно интересная история…
Едва мы отправились в путь после знакомства с Руджердом, я прекрасно осознал, насколько хорошей идеей было принять его помощь. Да, отец учил нас охотится, выслеживать дичь, читать следи и выживать. Только вот все навыки, которые он нам передал, работали только в строго определенных условиях. А именно в густом зеленом лесу, а никак не в каменной пустыне. Да и опыта как у путешественника у Руджерда явно было гораздо больше, чем у нас. У меня и в прошлой жизни все знакомство с дикой природой ограничивалось только лишь поездками на рыбалку да за грибами. Так что супард в качестве проводника и охранника был как нельзя кстати. И вот в первый же день, я обратился к нему за помощью.
- Может, научишь нас каким-нибудь секретам выживания на Демоническом Континенте? – поинтересовался я, а глаза Эрис тут же загорелись.
Она была готова учиться чему угодно, если это не касалось чтения, письма и математики.
- Зачем это вам? – спокойным, практически равнодушным тоном ответил супард.
- Эти знания в любом случае лишними не будут, - пожал плечами я, - мало ли что может случиться в пути, - Эрис энергично закивала.