Последняя из рода сирен (СИ) - МакГальма Мария. Страница 24
— Да, Хавьер. Я придумал, чем ты сможешь оплатить свой проезд.
Лекарь пригладил одной рукой свои седеющие волосы и хитрые цепкие глаза вопросительно уставились на Асфара. Ему было всего сорок лет, но внешне он выглядел гораздо старше.
— Пока мы в плавании — ты будешь заботиться о здоровье леди Саенты.
Его белесые глаза, помутневшие от ядовитых газов и химических ожогов, уставились на девушку. Асфар аккуратно положил ее на кровать и поправил полотенце.
— Если я узнаю, что ты начнешь проводить над ней опыты и колоть свои инъекции, то тебя ждет незавидная участь. Я буду срезать с тебя кусок за кусочком, а чтобы ты не истек кровью — буду прижигать раны огнем. Со временем твои конечности исчезнут и тогда я примусь за твое туловище и лицо.
Лекарь усмехнулся.
— Не советую принимать мои слова за шутку, Хавьер. Ты не сможешь сбежать или укрыться от меня хоть на другом краю света. Ты знаешь, кто я.
— Я знаю, Асфар. Не трать время на угрозы, разве я похож на дурака? Слава о тебе бежит далеко за пределами всех земель. Поверь, я не стремлюсь к смерти. С ушибами и ссадинами я быстро справлюсь. Я твой должник, и это самое ничтожное, что я могу сделать для тебя.
Асфар кивнул лекарю, огибая его и направляясь к выходу. Рядом с Гардом стояла невозмутимая Инга, сжимая в ладони белый сарафан Саенты.
— Инга ее переоденет, а потом ты осмотришь ее.
— Может лучше, если я осмотрю ее, пока она не затянута в корсет?
Этот вопрос взбесил монстра, сидевшего под его шкурой. Лекари умеют щупать ребра сквозь ткань, Хавьер просто испытывает его на прочность. Рокочущий гнев вырвался наружу шипением. — Она не носит корсет, и я не стану повторять дважды. Рану на груди обработает Инга.
Хавьер благоразумно заткнулся и отвернулся к стене.
Асфар вышел из своей каюты и несильно сжал плечо Инги. Та кинула на него взгляд, в котором читалось «я не подведу».
Инга зашла в каюту и прикрыла за собой дверь.
— Как ты?
Вопрос Гарда был будничным. Смуглый здоровяк с любопытством разглядывал капитана.
— Не сейчас. — отрезал Асфар, оттесняя друга плечом.
— А когда? — Гард одним шагом перекрыл ему дорогу. — Это не простое увлечение, да?
Асфар раздраженно взглянул на старпома. — Ты реально хочешь сейчас это обсудить? С дороги. Меня ждет Эгги.
Гард присвистнул, складывая руки на груди. — И когда ты это понял? Раньше тебя интересовала только твоя шкура.
— О команде я тоже забочусь, разве нет? Форт-Акколь тоже процветает…
— Ты понял, о чем я, Асфар.
— Твоя проницательность иногда неуместна, Гард.
Мужчины оскалились друг другу.
— Теперь у меня другой вопрос — как быстро она тебе надоест? — Гард склонил голову вбок, внимательно всматриваясь в мимику друга.
— Так же быстро, как и твой драный кот тебе. — отрезал Асфар и оттолкнул мужчину в сторону.
— Как грубо. — усмехнулся Гард ему в спину. — У него есть имя.
— Мне насрать, как ты его зовешь. — фыркнул Асфар подходя к лестнице. — Главное, не выпускай его из каюты.
Вдруг Тэн кубарем скатился с лестницы, чуть не врезавшись в Асфара. Вампиру пришлось развернуть корпус, чтобы парень с размаху пролетел мимо него, впечатался и прилип к стене как муха.
— Дьявол! Куда летишь, угорелый? — выругался капитан.
— Капитан, у нас ЧП! — Тэн взлохматил свои волосы пятерней и возбужденно выпалил. — Месть Элизабет идет по нашу душу!
Глава 22
Асфар за считанные секунды поднялся на палубу. — С чего ты решил, что она идет за нами?
Ладони капитана легли на теплый борт корабля, разогретый на солнце. Морской ветер приятно холодил мокрую одежду. Черт, он так и не успел переодеться.
— Она следует за нами по пятам последние два часа. — Тэн сунул в руку Асфара подзорную трубу. — Взгляни на «воронье гнездо».
— Нда… Так и есть. — капитан, усмехнувшись, вздернул бровь. — Клоуны…
Впередсмотрящий сидел в бочке, закрепленной на фок-мачте, и активно махал белый флагом.
Гард встал от него по правую руку и задорно выругался. — И что от нас нужно этим паскудам?
— Я вообще не понимаю, нахрен эти трутни вообще вышли из порта? — прошипел Роберт, прикуривая сигарету. — Месть Элизабет уже как несколько месяцев не покидала гавань.
— Курить нельзя, ты знаешь. — отреагировал Гард.
— Будешь? — Роберт протянул ему пачку, и Гард, вздохнув, вытащил себе одну сигарету.
— Я тоже буду. — буркнул Асфар под улыбающиеся лица команды.
Гард молча передал прикуренную сигарету Асфару и выудил из пачки себе еще.
— Есть идеи, кому мы так нужны? — Сенг свесился с перил.
— Археон… — оскалился Асфар, всматриваясь в бинокль. Пятимачтовый парусник тяжело, но уверенно шел за ними, разбивая волны острым носом.
— Разве? Мы не увидели его, капитан. — Джеф с остальными матросами подошли ближе.
— Этот трус не покажется, пока не произойдет стыковка. Только связи Археона могли отправить в путь Элизабет. — Асфар цокнул языком.
— Он за Саентой спешит? — спросил Джеф, поправляя свою красную бандану на голове. — Как он понял, что она здесь?
— Никак. Он не знает, но проверить все же решил. Печать Соломона пока что мешает ему телепортироваться сюда, но не будем его недооценивать. Предлагаю сделать вид, что мы их не заметили. — Асфар отдал подзорную трубу Тэну и развернулся к матросам. — Сколько сейчас узлов?
Гард выразительно глянул на боцмана, именно он должен был следить за скоростью Мэри.
— Двадцать семи узлов, капитан. — Тэн вытянулся в струну.
Асфар кивнул. — Гард, иди с боцманом в машинный отсек, предупредите всех, пусть будут готовы дать пар, ускоримся на десять узлов, этого должно хватить. Но перед этим давайте уже выделим минуту на Эгги, он, похоже, устал ждать.
Асфар тяжелой поступью направился к корме корабля, где находился Эгги. Железный саркофаг с огромной длинной цепью подняли на палубу за каких-то десять минут после приказа капитана и установили на самом краю корабля, временно убрав борт. Все это время Эгги томился и хныкал, закрытый в металлическом гробу. Напротив его лица было вырезано небольшое окошко.
— Асфар, прошу, просто убей меня! Я все осознал! Асфар! — Эгги стал биться внутри как загнанный зверь. Тяжелый звон от удара тела внутри металла бил по ушам.
— Заткнись. — Асфар затянулся и выпустил дым прямо в отверстие саркофага. Эгги затих от короткого приказа. — Откройте крышку, я лично удостоверюсь, что у него ничего с собой не припрятано.
Два тяжелых замка отомкнули резным ключом и Эгги вывалился на колени, жадно хватая ртом воздух.
— Я не хочу так умирать, о, Боги! Асфар, пощади! — руки Эгги потянулись к Асфару и схватили его за ремень на штанах. Быстрым движением руки капитан пресек попытку ухватить за кинжал, висящим на его боку.
— Ты думаешь, я глупец? — обманчиво спокойным голосом спросил Асфар, выдергивая рукоятку оружия из цепляющихся и трясущихся рук Эгги.
— Асфар, я бы никогда… — Эгги задохнулся от осознания неудачной попытки к бегству. — Я бы не применил его к тебе, я бы хотел проткнуть им свое сердце… Я не посмел бы порезать тебя!
— Я знаю, Эгги. — абсолютно равнодушное лицо капитана не выказывало ни одной эмоции. — Раздевайся догола и полезай в свой гроб.
Эгги замер, его широко распахнутые глаза застыли от осознания собственной обреченности. Плечи поникли и сдерживаемое разочарование мгновенно проявилось в линии его плотно сжатых губ. Похоже, он до последнего надеялся, что капитан простит его.
— Нет… — этот шепот почти никто не услышал из обступивших его матросов.
— Не будь трусом! — выплюнул ему Асфар. — Я тебе велел держаться от нее подальше, а ты насрал на мои приказы. Будь мужиком, раздевайся и полезай в долбанный саркофаг, у нас нет времени нянчиться с тобой! Пришло время ответить за свой проступок.
Эгги не шелохнулся, и капитан начал пропитываться гневом. Сжав пальцы свободной руки, Асфар отвел руку назад, но так и не замахнулся. Эгги съежился, но прошла минута, и он осознал, что удара не последует, и капитан себя сдерживает, чтоб не снести ему голову прямо сейчас.