Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю. Страница 57
— Ситуация под контролем, — прохрипел он, пытаясь отдышаться. — Я из полиции.
Он подошел к грузовичку и открыл дверцу. Зрелище, которое он увидел, заставило его зажмуриться и отвести глаза в сторону.
Роджер и Лео с трудом выбрались из вновь пострадавшего «линкольна».
— Я же говорил тебе — осторожнее! — кричал Гетц.
Мюрто чуть ли не в истерике завопил:
— Заткнись ты, Лео! Заткнись! Только и можешь что болтать! Сиди в машине!
Лео возмущенно крикнул, выходя из кабины:
— Что значит — сиди? Я тебе, что, собака?
В доме на холмах кипела работа. Несколько вооруженных людей перетаскивали увесистые ящики. Занятые своим делом, они не заметили, как по лестнице на второй этаж к ним вплотную подобрались около десятка полицейских во главе с Риггсом и Мюрто. Они выскочили из своей засады и направили пистолеты на вооруженных людей.
— Не двигаться! — закричал Риггс. — Всем — руки за голову! Быстро!
Полицейские, заполнившие комнату, стали выдергивать оружие из-под пиджаков задержанных. Некоторые из них стали сопротивляться.
— Ребята, чем вы здесь занимаетесь, черт побери? — возбужденно воскликнул Риггс. — Может, нам пару минут времени уделите?
На лестнице с третьего этажа появились Радд и Ван Ворстедт.
— Что здесь происходит? — крикнул Радд.
Риггс перевел пистолет на него и крикнул:
— Замри, засранец! А теперь — медленно спускайся сюда и ни слова больше! У меня сегодня — очень неудачный день! И руки подними, чтобы я видел!
Радд и Ван Ворстедт, приподняв руки, стали медленно спускаться вниз.
— Тише, офицер! — сказал Радд. — Я не вооружен. Я не буду сопротивляться.
Он подошел к Риггсу и сказал, обращаясь к своим людям:
— Все в порядке, господа. Отдайте им оружие. Делайте то, что я сказал.
Прекратив сопротивление, они повиновались. Риггс обыскал Радда, который с угрозой в голосе сказал:
— Вы даже не представляете себе, что вы делаете, офицер.
Убедившись в том, что у Радда оружия нет, Мартин сунул свой пистолет за пояс и произнес:
— Вы за нас не волнуйтесь. Все-таки мы полицейские. Это наша работа. Мы так себе на жизнь зарабатываем. Ты кто такой?
— Меня зовут Арджен Радд. Я — первый секретарь генерального консульства Южно-Африканской республики.
Риггс повернулся к Мюрто и с улыбкой сказал:
— Южная Африка, Родж. Родина крюгеррандов.
— Да, — кивнул головой Мюрто.
— Эти господа также работают в нашем консульстве, — продолжил Радд, обводя рукой комнату. — Хотите посмотреть документы?
Не дожидаясь ответа, Радд полез во внутренний карман пиджака. Привыкший за время службы к разным неожиданностям Риггс мгновенно выхватил пистолет:
— Не двигаться!
Мартин поднес пистолет к лицу Радда.
— Не нужно так делать, — тихо сказал он и достал документы из кармана пиджака Радда.
Остальные документы собрал Мюрто.
— Спокойнее, господа, — сказал он. — Мы несем за все полную ответственность. Я — сержант Мюрто, это — сержант Риггс.
— Риггс? Мартин Риггс? — удивленно спросил Ван Ворстедт.
— Да, — ответил Риггс. — А, что, мы знакомы? Тебя-то как зовут? Роджер, покажи его паспорт.
Мюрто перелистал несколько паспортов и раскрыл нужный.
— Питер Ван… Вор… Ворстедт, — с трудом выговорил Мартин. — Нет, я тебя не знаю. А твой паспорт где? — посмотрел он на Радда.
Роджер раскрыл паспорт.
— Арджен Радд, — прочитал Риггс. — Ариенц, значит. Это ты, точно.
Он повертел в руках паспорт и протянул его Радду.
— Настоящие документы, — сказал Риггс.
— Настоящие, — подтвердил Радд и спрятал паспорт в карман.
Мюрто небрежно бросил паспорт Ворстедту. Документы упали на пол. Скрипя зубами, тот наклонился за паспортом.
— По акту о дипломатических отношениях ни один дипломат не может быть задержан, как только станет известно, что он выполняет дипломатическое задание в стране пребывания, — с ухмылкой сказал Радд.
Риггс пожал плечами:
— Это верно.
— Возникла серьезная ситуация, господа, — победоносно сказал Радд. — Я с удовольствием сообщу об этом вашему государственному департаменту.
Мартин улыбнулся.
— Я весь дрожу от страха, — иронически сказал он. Затем голос его стал более серьезным. — Запомни, я все равно до тебя доберусь, рано или поздно.
Радд зловеще улыбнулся.
— Мой дорогой офицер, — сказал он, — вы даже не сможете оштрафовать меня за неправильную парковку автомобиля.
Риггс сжал губы.
— Так кто из нас после этого засранец? — с ухмылкой сказал Радд. — Эта земля принадлежит правительству Южно-Африканской республики. Вы не имеете права находиться здесь. Так что убирайтесь отсюда. Все.
Несколько секунд Радд сверлил взглядом Риггса. Тот выдержал его взгляд, а потом деловито сказал:
— О’кей. Ладно, пошли.
Полицейские, не сводя оружия с людей Радда, вышли из комнаты и стали спускаться вниз по лестнице. Они вышли во внутренний двор здания, где были припаркованы полицейские машины. Первым через решетчатую дверь вышел Риггс. Во двор въехала машина, в которой сидела очаровательная блондинка с короткой стрижкой. Риггс сразу же направился к ней.
— Мисс, пожалуйста, выйдите из машины, — сказал Мартин, открывая дверцу машины.
Она испуганно вышла из машины, выронив небольшой металлический чемоданчик, который держала в руках. Риггс нагнулся за чемоданчиком и ударился лбом о голову девушки, котопрая также пыталась поднять чемоданчик. Они рассмеялись. Риггс все-таки поднял чемоданчик. В этот момент следом за полицейскими на улицу вышел Радд. Он увидел чемоданчик в руках Риггса и закричал:
— Не открывать! Это дипломатический багаж! Согласно статье двадцать седьмой акта о дипломатических отношениях вы не имеете права вскрывать дипломатический багаж!
— Этот сукин сын серьезно говорит? — с улыбкой спросил Риггс девушку.
— Да, — сказала она.
— Это офицеры полиции, мисс Ван Ден Хаас. Они уже уезжают. Мисс Ван Ден Хаас — секретарша консульства, — обратился Радд к Риггсу. — Верните чемодан.
Риггс протянул чемодан девушке:
— Прошу прощения, мисс секретарша консульства.
— Там всего лишь бумажки, — словно извиняясь перед Риггсом, сказала она.
— Не разговаривать с ним! — крикнул Радд. — Идите сюда.
— Какой ужасный тип, — соболезнующе произнес Риггс. — Я не знаю, сколько он вам платит, но этого все равно мало.
Она опустила голову и вошла в дом. Радд закрыл за ней решетчатую дверь и смерил ненавидящим взглядом Риггса.
— Привыкай смотреть на мир через решетку! — крикнул ему Риггс.
Он подошел к машине и хотел ударить от злости кулаком по крыше «линкольна».
— Не надо! — умоляюще воскликнул Мюрто.
Когда Мартин отвернулся, Мюрто заботливо погладил крышу машины.
Полицейские вернулись в участок.
— Тот же самый треугольник, — объяснил Мартин капитану Мэрфи.
Мюрто и Гетц шли по коридору следом за Мэрфи и Риггсом.
— Какой треугольник? — спросил Мэрфи недоумевающим тоном.
— Как и раньше. Оттуда, из Африки, везли рабов и слоновую кость, деньги переправляли в Европу. Теперь
— наркотики в обмен на доллары…
— Ну, не знаю, — недовольно сказал Мэрфи. — Я знаю только, что у меня в морге лежит этот южноафриканец и вместо головы у него — доска для виндсерфинга. Завтра нас будет пинать в задницу госдепартамент, а сейчас я должен откладывать все свои дела и сочинять извинения перед южно-африканским консульством.
— Извинения?! — возмущенно заорал Риггс. — Да они там полные засранцы, жулики!
Мэрфи остановился и повернулся к полицейским.
— Какая разница? — воскликнул капитан. — Они дипломаты, они обладают дипломатической неприкосновенностью! Мы ничего не можем сделать с ними! Мы не можем арестовать, мы не можем преследовать по закону! Это понятно.
Риггс и Мюрто промолчали, а высунувшийся из-за спины Мюрто Лео понимающе закивал головой и сказал: