Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю. Страница 58

— Да, капитан.

— Это еще кто такой? — удивленно спросил Мэрфи.

Риггс и Мюрто отвели глаза в сторону.

— Лео Гетц, — с готовностью протянул он руку. — Очень приятно познакомиться.

Мэрфи озабоченно потер лоб.

— Лео? Лео Гетц? Боже мой! Вы взяли с собой на задержание гражданское лицо, которое вы, к тому же, должны охранять?! — заорал он.

Мюрто попытался справиться с ситуацией.

— Заткнись, Лео! — сквозь зубы прошипел он.

Однако Лео протолкался вперед и замахал руками перед Мэрфи:

— Ничего, ничего! Я обычно сижу в машине.

Мэрфи едва не задохнулся от возмущения:

— Обычно?! Обычно?!

Он повернулся и зашагал по коридору, отчаянно ругаясь. Лео побежал за ним.

— Да, и вы очень ошибаетесь в них! — тараторил Гетц. — Они отличные полицейские!

Мюрто догнал его и схватил за шиворот:

— Пошли, Лео.

— Я вам еще вот что скажу, — кричал Лео в спину капитану. — Там, в отеле, этот, из машины, на меня с пистолетом напал…

Мэрфи отмахнулся и сказал:

— Мне глубоко плевать!

Мюрто оттащил Гетца, который с недоумением спросил:

— Что он сказал?

— Мне глубоко плевать! — в один голос ответили Риггс и Мюрто.

Несколько полицейских, прикрываясь газетами, сидели на рабочем столе Мюрто в отделе по расследованию убийств. Увидев приближающегося Мюрто, они заговорщицки переглянулись:

— Тихо, тихо!

Роджер вошел в кабинет и направился к своему столу.

— Эй, вы что здесь делаете? — воскликнул он. — Это мой стол. Давайте отсюда.

Пряча улыбки, они разошлись. Роджер увидел стоявшее на столе развесистое дерево из надутых презервативов. По отделу прокатился хохот.

— Да, да, очень смешно! — передразнил давившихся от смеха полицейских Мюрто.

Он хмуро уселся за свой стол.

— Ребята, наверное, весь недельный запас пожертвовали, — сказал, хохоча, Риггс.

— Да пошел ты! — отмахнулся Роджер.

— Ну конечно, ты же слишком стар для этого!

Сержант Джозеф Рагуччи извиняющимся тоном произнес:

— Ну, если не нравится, обменять можно.

Полицейские снова расхохотались. Мюрто сидел несколько секунд насупившись, но наконец не выдержал и расхохотался вместе со всеми.

«Мерседес» южно-африканского консульства остановился перед небольшим двухэтажным домиком в тихом районе Лос-Анджелеса. Был поздний вечер. Радд вышел из машины и подал руку мисс Ван Ден Хаас. Она вышла из «мерседеса» и поблагодарила:

— Спасибо, мистер Радд.

Радд попытался удержать ее руку в более нежном рукопожатии, но девушка опустила глаза и направилась к дому. Радд пошел за ней:

— Минутку, мисс Ван Ден Хаас.

Она остановилась и обернулась.

— Надеюсь, вы поняли, что произошло сегодня? — сказал Радд, подходя к ней.

— Я не делала никаких выводов, мистер Радд, — смущенно сказала она. — Может быть, вы объясните мне?

— Политика нашего правительства сейчас не очень популярна здесь, в Америке. А полицейский департамент этого города часто незаконно преследует нас. Они берут на работу черных… Они ненавидят нас. Особенно они ненавидят меня. Они уже давно преследуют меня…

Радд потянулся рукой к щеке девушки. Она опустила голову и тихо сказала:

— Спокойной ночи, мистер Радд.

Девушка торопливо покинула Радда. Он проводил ее сожалеющим взглядом и вернулся к «мерседесу», рядом с которым стоял Ван Ворстедт.

— Все это уже слишком далеко зашло, — сказал Радд недовольно. — Мы слишком много теряем. Деньги придется увезти за один раз.

Ван Ворстедт покачал головой:

— На этот раз нам не хватит дипломатического багажа.

— Это уже моя забота, — отрезал Радд. — Вы должны разобраться с полицейскими. Я вижу, что предупреждение не сработало.

Они уселись в машину. «Мерседес» плавно покатился по улице.

Потрепанный «линкольн» Мюрто стоял у маленького придорожного кафе с одним окошком. Сидевший за рулем Мюрто нетерпеливо заорал на болтавшего с официанткой Лео:

— Садись!

— Иду, иду! — крикнул Гетц, продолжая трепаться.

— Ну, быстрее!

Лео наконец взял пакет с бутербродами и сел в машину.

— Дай сюда, — сказал сидевший рядом с Роджером Риггс и забрал пакет.

Он покопался в пакете:

— Так. Кому бутерброд с ветчиной?

— Мне, — сказал Мюрто.

— А где мой бутерброд с бифштексом? — нетерпеливо сказал Гетц.

— Держи.

Лео поднес бутерброд ко рту, намереваясь откусить его, но, внимательнее присмотревшись, воскликнул:

— Это же не бифштекс, а тунец! Я ненавижу тунца! Я отказываюсь есть тунца!

— Ну и не ешь, — равнодушно отозвался Мюрто,

— Что ж, нам вернуться что ли? — сказал Риггс.

— Я не буду возвращаться! — заявил Мюрто безапелляционным тоном. — Так что заткнись, Лео!

Пробормотав еще что-то, Лео бросил бутерброд в окно и нервно сказал:

— Хотите, я дам вам бесплатный совет, ребята? Никогда не покупайте из машины. Всегда выходите к стойке. Знаете почему? Я вам сейчас все объясню. Они все мечтают надуть вас, поиметь, если вы сидите в машине. Потому что вы точно не вернетесь, даже когда поймете, что вас надули.

Он всплеснул руками и стал возбужденно причитать:

— Ну, конечно, кому хуже всех? Естественно, Лео Гетцу! А мне плевать! Я все равно не буду это есть! Никогда!

— Заткнись! — в две глотки рявкнули Риггс и Мюрто.

После традиционного утреннего тенниса Радд выезжал на своем «мерседесе» со двора здания на холмах. Подождав, пока откроются ворота, Радд нажал на газ и едва не врезался в перегородивший ему дорогу грузовичок. Сидевший за рулем грузовичка Мартин Риггс широко улыбнулся и развел руками.

«Мерседес» Радда подъехал к перекрестку. Он остановился на красный свет. Радд повернул голову в сторону тротуара и увидел рядом со своим автомобилем все тот же грузовичок. Риггс пристально посмотрел на Радда. Южно-африканский дипломат не выдержал и нажал на педаль газа. «Мерседес» рванулся через перекресток, едва не сбив нескольких пешеходов. Проезжавшие с другой стороны перекрестка машины ударились бамперами. На перекрестке возникла пробка.

Радд подъезжал к зданию консульства, которое располагалось на оживленной улице в центре города. Здание было окружено большой группой демонстрантов, которые с плакатами в руках скандировали: «Нет — апартеиду! Один человек — один голос!»

«Мерседес» остановился перед въездными воротами. Пока полицейский, сидевший за воротами в застекленной кабине, открывал двери, машина стояла на улице в плотном кольце демонстрантов. Один из них подошел к автомобилю и опустил плакат, который закрывал его лицо. Радд увидел перед собой Мартина Риггса. Тот нагнулся к закрытому стеклу и внимательно посмотрел на Радда. Наконец ворота открылись и Радд въехал в небольшой внутренний дворик.

— Доброе утро, мистер Радд! — приветствовал его полицейский.

Радд открыл окно и мрачно сказал:

— Уберите их.

— Сейчас.

Полицейский вышел на улицу и крикнул:

— Прошу прощения, но вам придется перейти на другую сторону улицы!

Стоявший перед ним Риггс достал из кармана полицейский значок.

— Понял, — полисмен поднял руки и отошел от Риггса.

Мисс Ван Ден Хаас положила на стол перед только что вошедшим в кабинет Раддом несколько бумаг:

— Доброе утро, мистер Радд. Вот свежие факсы.

Он взял бумаги, но тут его внимание привлекло изображение на стоявшем рядом с письменным прибором небольшом мониторе. Телекамера, установленная на крыше консульства, была направлена на тротуар перед входом в консульство. Радд увидел лицо Мартина Риггса, который прикурил сигарету и весело помахал рукой в объектив.

Лицо Радда исказилось в злобной гримасе. Он повернул голову и заметил, что девушка также смотрела на монитор и в глазах ее читалось нечто большее, нежели простое любопытство. Она смущенно опустила глаза и быстро вышла из кабинета.