Игра короля - Валентеева Ольга. Страница 61
В это же время на отгороженный балкон вышла королева. Её сопровождал Дейр, брат Тома и Артура. Хотят увидеть, как оборвутся жизни тех, кто мог бы претендовать на престол Альзеана? Вот она, власть! Я сжала кулаки. Нет, пусть все решится раз и навсегда.
– Жители Альзеана, – тем временем раздавалось с эшафота, – вы видите перед собой двух преступников, которые возжелали погубить нашу страну. Они создали преступный замысел, чтобы лишить трона короля Альзеана Арделия и передать власть самозванцу Артуру Стайду.
Я видела, как Артур закусил губу. Легко обвинять других в своих преступлениях. И нелегко потом оправдаться за содеянное.
– За преступления против короны Артур Стайд и Тейлан Айден приговариваются к смерти.
Артур первым шагнул к палачу. Он смотрел прямо в глаза своей погибели. Действительно достойный человек, который мог бы стать хорошим королем для Альзеана. Но, видимо, Альзеан обречен. И это – не вина Артура или Тома.
– Хотите ли вы что-то сказать перед смертью, Артур Стайд? – громко спросил палач.
– Нет, не хочу, – ответил Артур. – Делайте свое дело.
Палач кивнул. Сейчас! Одно неуловимое движение – и палач надел на шею Артуру медальон, пробуждающий магию. Тот вздрогнул, расправил плечи, и наручники осыпались мелким крошевом к его ногам.
– Пора! – крикнула я, и площадь пришла в движение. Вот мальчишка, который минуту назад забрался на фонарь, чтобы лучше видеть казнь, выхватывает кинжал. Вот парень, безразлично жующий булку, бросает её под ноги и стреляет в стражу. Вот женщина достает из-под плаща нож и кидается на ближайшего солдата.
Я выхватила подобие пистолета, которым пользовались в Альзеане, и выстрелила. Раздавшийся грохот оглушал, но я и не думала сдаваться. Выстрел, еще выстрел. За Виардани, за Дена, за Альзеан.
– Рина, осторожно! – Леодан схватил меня и убрал с линии удара, а затем поднял за шкирку мужчину, который пытался достать меня кинжалом, и вышвырнул в толпу. Тот сшиб с ног нескольких товарищей. Подняться им уже не дали наши соратники.
– Надо помочь Тому, – обернулась к Леодану.
– Уже, – усмехнулся дракон.
Только сейчас увидела Айру, которая кошкой забралась на помост. Они с Артуром быстро освободили Тома от наручников, и вот уже наш друг ввинтился в толпу. Артур же оставался на помосте. Он вытянул перед собой руки, прикрыл глаза и шептал слова заклинания.
– Королева уходит, – заметила я. Как и то, что Дейр остается на площади, а на груди у него переливается такой же медальон, как у Артура. Вот где еще один источник магии!
– Пусть идет, далеко не сбежит, – рыкнул Леодан.
А я вдруг уловила, что стало холоднее. Будто на площадь кто-то опустил ледяной порог. Холодно!
– Тени, – прошептал дракон. – Взгляни, сколько теней, Рина.
Тени и правда стекались из-за всех углов – серые, черные, темно-синие. Они стремились к Артуру, обступали его кольцом, будто верные псы. Я никогда не видела, как работают некроманты. Зато увидела сейчас.
– Схватить, – Артур указал на Дейра. – Живым.
Дейр бросился бежать. Трус несчастный! Будь медальон все еще в моих руках, я бы ему показала!
– Рина, в сторону.
Леодан снова прикрыл меня спиной. Хватит! Пора сражаться. Я выстрелила, убирая с нашего пути особо буйного кандидата на тот свет.
– Хорошо стреляешь, – усмехнулся дракон. – Давай!
Грянул еще один выстрел. А затем я увидела Тома – их с Айрой осадили пятеро стражников, и Том едва отбивался.
– Туда! – скомандовала Лео.
Мы бросились на помощь. Дракон подхватил двоих солдат и столкнул лбами. Они осели наземь, а я с кинжалом бросилась на ближайшего ко мне преследователя. Тот не ожидал от хрупкой девушки такого напора и попытался меня перехватить, но когда я поддавалась? Нет! Не выйдет!
– Осторожно! – Это Том прорвался ко мне и защитил от удара в спину. – Спасибо, Рина. Спасибо, что пришли.
Я кивнула. Не время для разговоров. А тени Артура ввинтились в толпу – и за пару мгновений воцарилась тишина. Слышно было только, как шумно дышат разгоряченные боем люди. Тени скользили между нами, опутывали руки, ноги. Живые боялись пошевелиться и покорялись мертвым.
– Люди Альзеана, – послышался громкий голос Артура, который будто летел над площадью, – вас обманули. Я – не преступник и не самозванец. Мой отец, король Арделий, в присутствии свидетелей подписал указ, которым передавал мне корону, так как уличил свою супругу в измене и попытке убийства. Но королева не смирилась с этим и обвинила меня и моего брата Тейлана в преступлении против отца. Я готов принести магическую клятву, что все, сказанное мною, правда.
– Мразь! – раздался истошный вопль королевы. – И ты, и твой братец! Ненавижу!
Тени спеленали её, подтащили к Артуру.
– Ты! – плевалась Элиосса. – Не мог сдохнуть, когда тебя просили? Маг нашелся! И своего братца бы забирал!
– Тебя спасает только то, что ты ждешь ребенка, – хмуро ответил Артур. – Моего племянника. Как только ты родишь, умрешь. Тени, в темницу её!
– Подожди, – кинулся к помосту Том. – Элиосса, ответь, ты убила мою мать?
– Твою мать? – рассмеялась королева, и я поняла, что она безумна. – О, да! Это была я! Избавила мир от выскочки, которая вздумала, что может советовать моему мужу. Не беспокойся, она умерла быстро. А вот когда я доберусь до тебя, ты будешь долго мучиться!
Артур кивнул теням, и они увлекли королеву прочь. А где же Дейр? И его медальон?
– Артур, осторожно!
Я слишком поздно заметила угрозу. Огненные сгустки летели в Артура из-за одной из статуй. Дейр! Взметнулись тени, прикрывая своего хозяина, и Артур спрыгнул с помоста.
– Выходи и дерись, как мужчина! – выкрикнул он.
Дейр вышел из-за статуи. Он тяжело дышал – бой не давался ему легко, несмотря на медальон.
– Бой. Один на один, – холодно сказал ему Артур.
– Идет, – кивнул тот.
Вокруг братьев тут же образовалось пустое пространство. Лео осторожно увлек меня прочь, но я не собиралась уходить. Даже если Артур проиграет, Дейр не будет королем Альзеана!
Дейр ударил первым. Он был магом огня, и вокруг них с Артуром вспыхнуло огненное кольцо, отделяя от зрителей. В клубах дыма и языках пламени я едва видела двух братьев. Они кружили по пятачку, очерченному их магиями. Тьма и огонь схлестнулись, сплелись воедино.
Вот вспыхнуло пламя, и Артур отлетел на несколько шагов назад. Но тени быстро погасили огонь, оплели Дейра плотным коконом. Вспышка – и серый пепел покрыл землю. Ну же! Дым стелился по площади, попадал в глаза и нос, но никто не пытался уйти. Люди ждали развязки. Ждала её и я. Давай, Артур! Не сдавайся!
Еще один удар – и Артур упал. Дейр склонился над ним, блеснул кинжал. И вдруг стало темно. Так темно, что я не видела дальше собственного носа. А затем тишину прорезал крик. Темнота постепенно развеивалась. Я видела фигуру, стоявшую над телом, распростертым на площади. Но кто же это?
– Предатель мертв, – раздался голос Артура.
Площадь заволновалась, забушевала. Будто тысячи голосов сплелись воедино, а Артур заставил тени отступить. Похоже, он только что доказал, кто истинный король Альезана. Дейр так и остался лежать на выжженном снегу. На его теле не было крови или ран. Только глаза глядели в небо.
– Брат! – шагнул к Артуру Том.
– Тейлан, – улыбнулся тот. – Ты не ранен?
И крепко обнял Тома.
– Все в порядке, – широко улыбнулся Том. Похоже, в темнице братья окончательно поладили. – Ты сам как?
– Жить буду.
Артур обернулся – и, кажется, только сейчас вспомнил, что на площади еще полно людей. И все они ждали, чем завершится это противостояние. Среди них были те, кто пришел нам на помощь. Были и те, кто сражался на стороне Дейра.
– Жители Альзеана, – произнес Артур. – Отныне я – король этого государства. Я понимаю, у вас нет причин доверять мне, но могу пообещать одно. Жизнь в Альзеане изменится уже сегодня. И первым моим указом станет отмена рабства.
Площадь взорвалась приветственными криками, а Артур увлек Тома прочь, к улице, ведущей ко дворцу. Мы с Лео переглянулись – и поспешили за ними, на ходу захватив Айру. Фейри, кажется, не знала, смеяться ей или плакать. Да, мы освободили Тома, но что будет дальше, не мог сказать никто. Я оглянулась – королевы на площади уже не было. Тени тоже растаяли. Остались только люди, которые до сих пор не понимали, как и в какую сторону изменилась их жизнь.