Истинная принцесса, или Королевский брак (СИ) - Алфеева Лина. Страница 15
Я же склонилась над шахматной доской, на которой мы как раз заканчивали партию.
— Если бы жрец хаоса хотел их убить, он бы нанес второй удар, — мрачно произнес он.
— Я тоже так считаю. Ваш знакомый Мерзот странный жрец. Обычно верховные с огромным удовольствием забирают чужие жизни. Особенно во время массовых жертвоприношений.
— Мерзот во всех отношениях странный тип. Его даже какое-то время видели в одном из стальных гарнизонов армии Порядка, — со странной интонацией произнес Алром.
— И что же он там делал?
— Не поверишь. Служил, — криво усмехнулся Алром. — Это была Рея под его личной. Госпожа Норт умеет выбирать яркие роли, их к ней точно магнитом притягивает.
— Госпожа Норт удивительный талант, но ты меня расстроил. — Я передвинула на доске шахматную фигуру. — Звучит так, словно нашей армии не хватает хороших магов-диагностов. Как мы можем бороться с Хаосом, если не в состоянии его отслеживать?
— Открою тебе секрет, Авилег, на границе в принципе не хватает магов. Любых. Поэтому генерал и делает ставку на полукровок. Благородная кровь слишком кичлива, поэтому предпочитает службу в городах, а не на границе.
— Элег не такой!
— Твой брат редкое исключение. Я встречал на границе и сильных магов, в чьих источниках хранится магия первородных элементалей. Но повторюсь, их мало. Граница Альянса держится во многом благодаря таланту нашего стального главнокомандующего и его парящим крепостям, с высоты которых можно видеть, что происходит в пустыне.
— Парящие крепости генерала — уже легенда всего Альянса.
— О да, Авилег. Наш генерал умеет удивлять. Что тут у нас?
Алром придвинул стул к шахматной доске. Алый принц не очень любил шахматы, но мы нашли компромисс: по очереди выбирали, во что играть и как себя развлекать, пока наш корабль мчал по скованной льдом реке.
Присоединившись ко мне возле доски, Алром оценили расстановку фигур и удовлетворенно хмыкнул:
— Так! Мне сейчас шах и мат, а теперь играем в карты.
И Алром выложил на столик колоду и запустил пятерню в заметно отросшие рыжие волосы. Я с трудом сдержалась, чтобы самой не прикоснуться к этому алому пламени, и сложила руки на груди.
— На раздевание больше играть с тобой не буду, — смущенно пробормотал я, припоминая, чем закончилась наша прошлая игра.
— Понимаю, — серьезно кивнул Алром, но в его глазах появился уже знакомый мне хитрый блеск. — Наследная принцесса должна вести себя благоразумно. Тогда играем на поцелуй. Если ты выиграешь, то я тебя поцелую.
— А если наоборот?
— Когда я выиграю, все будет с точностью наоборот. Я вообще за справедливость и равноценные призы, даже если речь идёт о картах.
— Когда ты выиграешь? — многозначительно уточнила я, тасуя карты.
Шли вторые сутки нашего путешествия по Холдару. Ледяные полозья корабля скользили во застывшей реке. Впереди были ещё три удивительных дня.
Глава 9
Алром не ошибся, когда счёл, что Рея Норт будет в восторге от того, что ей пришлось изображать принцессу Салега. Это дало ей возможность принять участие в охоте на жрецов и порождения хаоса, атаковавших столицу. Королева Изабель находилась возле раненого супруга, а народ хотел видеть, что наша династия все ещё может его защитить. Поэтому помощь Реи Норт была воистину бесценна. Но альеза, кажется, совершенно не интересовалась политикой, ей было достаточно, что эти дни она провела рядом со своим женихом.
— Это было невероятная по своей масштабности атака. Верховных было трое! Один напал на королевскую чету, второй на Элега, а третий должен был похитить Авилег и уйти с ней в пустыню.
— Слышишь, Ави, тебе хотели показать пустыню, — Алром толкнул меня локтем в бок. — И кто из верховных рвался в королевские экскурсоводы? Неужто наш старый знакомый?
— Генерал Альвейг считает, что Мерзот атаковала королевскую чету, но почему-то нанес только один удар, а потом начал открывать порталы, — чопорно доложила Рея.
Открытие порталов позволило жрецам перебросить на земли альянса множество черных вихрей и низших тварей хаоса. Эта лавина пронеслась по столице, разрушая все на своем пути. Удивительно, но хотя многие здания были серьезно повреждены, люди практически не пострадали. А прорвавшись за ворота, порождения хаоса просто исчезли на землях Альянса.
— Генерал создал поисковые группы из магов, находящихся в столице. И отправил их по следам хаоса.
— Да неужто благородным тоже пришлось вспомнить, что они тоже вроде как защитники Салега?
— Хаос именно это и добивается, — прошептала я. — Жрецы выманят магов из города и будут уничтожать небольшими группами.
— Спокойнее, Авилег. Если ваши маги достойно учились, им будет что противопоставить хаосу. Вон Элег грохнул и одного верховного и всю группу, что пришла за его жизнью.
— Элег не последний паладин армии Порядка, а многие столичные хлыщи видели монстров хаоса только в виде фантомов на учебной арене.
— Значит, генерал Альвейг использует этот аргумент для пополнения своей армии, — оскалился в улыбке Алром. — Но мне интереснее, что там с похищениями, Рея.
— Была только одна попытка. Та, которую ты, Алром, сорвал, когда бросился в портал за Авилег.
— Всего одна? А почему так мало? Принцесса же якобы осталась в столице. Или потом жрецы познакомились с принцессой поближе и передумали? — продолжал язвить Алром.
— Генерал объявил в столице охоту на Хаос, и им стало резко не до меня. То есть, не до Авилег, — отчеканила Рея.
Но Алрома совершенно не трогали ни ее голос, ни выражение лица, поэтому с губ рыжего нахала не сходила улыбка.
— А мы считаем, что в Черных землях замыслили усадить генерала Альвейга на трон Салега, — вступила в разговор я. — Помнишь толпу у моей больницы? Им всем явно внушили, что мои роженицы опасны. Точнее, многие так думают и безо всяких подсказок, но хаос…
— Умеет раскачивать и вытаскивать на свет наши самые темные стороны. Не волнуйтесь, Ваше Высочество, лорд Альвейг никогда не желал занять ни трон Салега, ни стать правителем всего Альянса, — в голосе Реи Норт прозвучала сталь.
Невеста генерала была оскорблена даже самим предположением подобного.
— Я рада, что мы прекрасно понимаем друг друга, — тихо произнесла я.
А вот понять королеву было некому. Никто не мог понять, как можно готовить свадьбу генерала и Реи, когда пятая часть города разрушена. Вихри хаоса вспахали улицы и превратили ровные дороги в нагромождения камней и грязи. С домов сорвало крыши, выбило стекла, во многих кварталах отсутствовали освещение и вода.
А королева Изабель все равно собиралась принимать иностранные делегации! Причем через пять дней. Именно через пять дней должна была состояться свадьба генерала Альвейга и его невесты Реи Норт.
Последующие дни на снежном корабле превратили меня во взвинченного дикобраза. Я умудрялась разряжать по три кристалла связи за день и замучила и Рею, и Элега, вынужденных рассказывать мне обо всем, что происходило в столице. Могла бы, до генерала дотянулась бы, но Альвейг предельно твердо сообщил, что ситуация находится под его личным контролем, а мне не стоит его отвлекать. Зато Алром отвлекал меня при каждом удобном случае. Ещё и аргументировал, что ему скучно! На палубе холодно, а в крошечной каюте совершенно нечем заняться, вот и приходится целоваться. И самое невероятное, я была не против такого времяпрепровождения, особенно когда мы лежали на одной кровати.
— Алром, прекрати. Алром, хватит… — не слишком настойчиво шептала я, пока алый принц покрывал короткими жалящими поцелуями мою шею. — Алром, у меня есть предложение. Нам нужно заняться чем-то другим.
— Полностью с тобой согласен, Авилег. Нам давно следовало заняться чем-то другим, — прошептал Алром, расстегивая мою тунику.
— Алром, я считаю, что тебе нужно научиться скрывать хаос.
Алром со стоном уткнулся лбом в мою грудь.