Попаданец. Маг Тени. Книга 6 (СИ) - Усов Серг. Страница 28
— А меня там… — она потрогала себя за шею.
— Чего тебя? Нормально, не волнуйся. Восстановивший твой язык амулет убрал и натёртость под ошейником. Смотришься моложе года на три. Идём. Заодно, может, одежду тебе приличней купим.
В суме, которую таскала Сельма, ничего ценного не находилось, поэтому баул уложили в ямку и закидали листвой, на обратном пути решили забрать. А вот свою сумку, где лежали деньги Пустынника, Немченко разумеется взял с собой. Хотя Таня в случае чего просигналит, Андрей положил внутрь кристалл с заклинанием капкана. Мало ли чего.
Вышли на дорогу и по ней через четверть часа оказались у первых фургонов, ограждавших большую ярмарочную площадь.
— Ты не работу ищешь, брат? — возле одной из повозок ола Рея окликнул пузатый как арбуз наёмник. — А то давай к нам. Мы троих на прошлой неделе потеряли, когда через Шантойский лес шли. Полсотни оборов в месяц на всём готовом. Хорошее предложение, лучше здесь не найти.
— Да я уже при делах. — отмахнулся Немченко. — Но за предложение спасибо. Буду иметь в виду.
— А красотка твоя не желает познакомиться с настоящим мужчиной? — не успокоился скучающий бодигард.
— Значит, я по твоему не настоящий? — землянин попытался использовать Джисин вымораживающий простолюдинов взгляд, и у него получилось.
— Чего ты. Я же пошутил. — толстяк поспешил ретироваться за фургон.
Первым делом Андрей купил только что испечённые пирожки с яблоками, себе и Сельме. Дальше пошли, жуя на ходу.
Вскоре увидели настоящих лилипутов. Попаданцу раньше в Гертале их встречать не доводилось, да что там, он и не слышал про них здесь никогда. Оказывается, и в магическом далёком мире есть люди с иной генетикой.
Маленькие люди вызывали наибольший ажиотаж. Вокруг их представлений народа столпилось так много, что не пробиться. Немченко не стал и пытаться. К тому же, номера они выполняли ничуть не лучше обычных акробатов, просто сам их вид веселил зрителей.
— Только попробуй, и тебе конец. — предупреждённый подругой-стихией, он сразу же вычислил изображавшего из себя слепого мужчину, нацелившегося на его кошель. — Тоже мне, Паниковский нашёлся.
— Что господин? — восторженная Сельма с трудом оторвалась от зрелища лилипутского представления. Выглядела как само счастье. Много ли ей надо? — Простите, я не расслышала.
— Ерунда, это я не тебе. Давай сбитня возьмём и продолжим смотреть.
На ярмарке время пролетело быстро. Даже чуть задержались с уходом, долго подбирали платье, надо было с этого и начинать, но дельные мысли слишком часто приходят с опозданием. В шатре Сельма сразу переоделась. Её старый сарафан ушёл в счёт платы за обновку.
Следующее магическое перемещение они сделали на десять миль, и перерыв сократился до часа ожидания.
Последним заклинанием, вновь на максимальное расстояние, ол Рей со своей спутницей перенеслись в гостиную комнату хозяйки замка. Есть свои преимущества в том, когда путешествуешь без лошади.
Здесь они застали моющую полы рабыню. До швабр в этом мире почему-то не додумались, девушке приходилось ползать на коленях, и вернувшегося хозяина она не заметила, пока тот не спросил:
— Где моя супруга?
— Ой, господин, я, вас, то есть, да, она у себя в кабинете. С мажордомом.
— Жди меня здесь. — приказал Андрей Сельме. — Вон там на стул сядь.
В кабинете Джиса с Сариной Йоттер, склонившись над столом, просматривали учётную книгу. Обе хмурили брови, словно обнаружили серьёзный недочёт. На открывшуюся дверь внимания не обратили, мало ли слуг ходит?
— Почему меня никто не встречает? — кашлянув, поинтересовался вернувшийся хозяин замка.
— Анд! — ола Рей обежала помощницу и прижалась к мужу. — Молодец, что быстро обернулся!
Сарина Йоттер понимающе улыбнулась, поклонилась и оставила супругов наедине друг с другом.
Глава 14
Три дня после возвращения из Тобрука Андрей только и делал, что тренировался, ел, спал, читал книги, показывал подругам фильмы, и, когда выдавалась возможность, проводил время в объятиях супруги. Чем-то полезным не занимался, да его участия и не требовалось, Джиса с помощниками вполне со всем управлялись сами.
Разумеется, про Сельму, этот нечаянный довесок к своей добыче, он не забыл. Девушка нашла себе место в поселковом трактире. Так получилось, что замковому повару сотрудница не требовалась, а вот кабатчик, наоборот, находился в активном поиске умелого работника на кухню.
Андрей не поленился лично отвести бывшую рабыню в заведение, убедился, что условия её жизни там будут получше даже чем в замке — отдельная комната, хоть и небольшая — а оплата выше.
Трактирщик, честно выпучив глаза, поклялся олу, что у него даже в мыслях не было обижать такую чудесную девушку, и она будет в полном порядке.
Сельма всё пыталась самым убедительным образом доказать господину Анду свою признательность, но землянин её поползновения пресёк очень решительно.
К вечеру четвёртого дня гонец привёз приглашение от Рома ол Сертиса, их северного соседа, принять участие в облаве на разбойников в лесу, общему для владений Рей и Сертис.
— Неужели поедешь? — спросила Джиса.
Чета Реев перед самым приездом гонца, собралась совершить прогулку по морскому побережью и от идеи не отказалась. Прихватив письмо с собой, Немченко вдвоём с супругой переместились к морю.
Хотя наступили первые дни лета, вода ещё не прогрелась, и о купании можно пока не мечтать. Не моржи, в конце концов. А вот ходить по гальке, любуясь набегающими и откатывающимися волнами, было вполне приятно.
Для своего уединения владетели Рея выбрали безлюдный на много миль участок и шли держась за руки.
— Почему нет? Всё равно пока заняться особо нечем. — ответил Андрей, нагнулся и подобрал полосатый камушек. — Через пару-тройку недель двинем в столицу. Может перед этим теневое войско пополню.
— Найди ещё кем. — усмехнулась Джиса.
Она права, кивнул землянин, соглашаясь. Искать в густых дебрях, испещрённых оврагами и старыми штольнями людей было как иголку в стоге сена.
Поисковые амулеты мало полезны при таком, сравнительно небольшом, количестве участвующих в облаве — суммарно оба владетеля на эту операцию могли выделить не более полусотни дружинников. Не оставлять же остальные земли без присмотра.
Особенно Рому ол Сертису поступить так было бы неблагоразумно в свете его конфликта с Таммером. Немченко ещё до отъезда за накоплениями Пустынника высказал вслух пару дельных мыслей, как соседей помирить, да Джиса посоветовала об этом забыть, назвав идею дурацкой. Пока те в ссоре, Рею от них никакой угрозы не будет почти гарантировано.
— Ты же знаешь, у меня есть свои преимущества в поиске разбойников. — напомнил он жене. — К тому же, хоть у меня нет сомнений в капитане Рантине и оле Пании, но всё же лучше перед нашим отъездом округу почистить от возможных угроз. Смотри, как красиво. — показал он на длинный, до горизонта, алый след заходящего солнца на поверхности моря.
— Красиво. — Джиса прижалась к супругу и почесала нос о его плечо. — Долго мы потом океана не увидим.
— Да ладно. — попаданец обхватил любимую за плечи. — Только пожелай, и мы выберем недельку сюда смотаться. Путём тени. Если конечно позволишь нам обойтись без кареты, свиты и прочей помпы.
Ола Рей сильно жалела, что её муж мог перемещать с собой лишь живых существ и то, что те могли унести на себе, но отправиться в столицу без полагающихся владетелям атрибутов не согласилась.
Так что, придётся добираться в Далий в купленном экипаже, и дорога у них займёт не меньше двух недель, не считая нескольких дней, которые Анд с Джисой собирались провести в замке Пирен у её родителей.
— Надеюсь, получится почаще бывать в Рее. — ола забрала у мужа камушек, рассмотрела его и, широко размахнувшись, кинула в море. Улетело до обидного близко, метров на пятнадцать. — За замком надо присматривать и лично убеждаться, что дела идут, как им положено. Лишь бы в Далие всё спокойно было.