Равновесие Сил (СИ) - Марочкин Виктор. Страница 19

На него смотрели два зеленых глаза, в которых читалась обида на то, что был украден тот сладкий миг.

̶ Что-то не так? — демоница сузила глаза, ее переполняло любопытство.

Демон перевел взгляд на нее, его лицо снова было серьезным, брови сдвинуты к ровной переносице.

̶ Прибыл вестник, ̶ его глаза смотрели прямо на нее, они упорно пожирали друг друга взглядами. Было видно, как после этих слов ее лицо слегка перекосилось в тревоге.

̶ Но ведь повелитель отправляет их только в случае военных сборов или же угроз. Насколько мне известно, сейчас все десять герцогств находятся в мире, для чего он тогда явился?

̶ Я догадываюсь, ̶ демон перевел взгляд на догоревший закат. — Его необходимо встретить. Я вернусь, как только он уйдет, ̶ после этого возлюбленный демоницы оскалил свои острые зубы, его клыки четко выделялись и говорили о его раздраженности. Он вышел из спальни, и демоница едва различила его шаги за дверью.

В зале, который находился в резиденции герцога, было пусто. Охрана герцогу не требовалась, но вестника, так или иначе, она сопровождала, такова была их должность, хоть этого и не требовалось. Остановились приблизительно посередине зала, где вестник стал ждать хозяина этих владений.

На самом деле, вестники — это самые загадочные существа Пандемония. О них никто ничего толком не знает. Слухов ходит очень много, но достоверны ли они, этого точно сказать никто не мог. Но все с уверенностью говорили, что это слуги владыки Пандемония, и не просто слуги, а те, которые подчиняются его воле и его слову. По правде говоря, вестников король создал из частицы своей черной души. Десять раз он отщипнул от нее и создал этих темных тварей. Вестники сообщали только о приближении войны или о созыве совета герцогов по воле повелителя. Их нельзя было убить, они были существа духовные, по сути, без плоти. Красно-черный балахон скрывал лицо, которого, в принципе, и не было, под капюшоном была черная мгла. Балахон ниспадал до самого пола. Рукава были соединены, это означало, что вестник держит свои лапы, соединив их перед собой. Единственное, что могли разглядеть демоны, а точнее герцоги, когда к ним приходили эти создания, — это железную когтистую перчатку в виде руки, передающую свиток с печатью. И что самое загадочное, они не менялись, в каждое герцогство всегда приходил один и тот же вестник. Такова была воля повелителя.

Двери зала распахнулись. Послышались тяжелые шаги герцога. Вестник не обратил на это ни малейшего внимания, он ждал, когда к нему подойдут. Хозяин замка шел быстрым шагом, так как знал, что вестников нельзя заставлять ждать, ибо когда ждет этот слуга, то какая-то часть души повелителя тоже томится в ожидании, а это не есть хорошо. Подойдя, герцог молча посмотрел на гостя, тот, в свою очередь, первым нарушил тишину.

̶ Герцог Рутар, повелитель передает тебе печать, ̶ голос вестника походил больше на шипение, которое исходило изнутри балахона. Сказав это, он разомкнул свои когтистые стальные лапы, в правой руке его был свиток, на котором виднелась печать. — Повелитель требует твоего присутствия на совете, порталы открыты, срок ̶ три огненных дня, повелитель не терпит опозданий, ожидание для него неприемлемо.

Вестник протянул лапу со свитком, герцог принял свиток и сразу ощутил, как волна энергии прошла по всему телу, это означало, что повелитель демонов почувствовал, что его вассал принял послание, и отсчет времени начался. Рутар поднял нахмуренные брови на пришедшего, но тот уже уходил. Его миссия выполнена. Вести беседы с герцогом ему не положено, суть его жизни̶ приносить известия. Герцог тут же сломал печать и развернул свиток. На нем было написано кровью пару строк, в которых говорилось, что повелитель всех демонов, нареченный таковым волей всех темных богов, требует всех десятерых своих вассалов предстать перед своим взором. Больше ничего не было сказано, вестник добавил лишь срок, отведенный на то, чтобы явиться к повелителю. Демон склонил голову в раздумье, медленно свернул свиток, выбрасывать его было нельзя, так как только с ним можно было пройти через портал, который открывал для своих подчиненных владыка, и двинулся обратно к себе в спальню, где его ждала возлюбленная, терзаемая любопытством.

̶ Кейма, ты знаешь так же хорошо, как и я, что не явившийся на совет становится врагом Пандемония, и все остальные семьдесят две когорты двинутся на него, чтобы рвать и разрушать по приказу повелителя. Только глупец может так поступить, и даже он не пошел бы на это. Завтра я отправлюсь в путь. Мне бы хотелось встретиться с Хот-Ганом и пообщаться с ним, наша дружба крепнет, и он не раз выручал меня, а еще он один из герцогов, так что мне необходимо быть там. — Рутар говорил все это, смотря в глаза своей возлюбленной демонице. Как бы смешно и глупо это ни звучало, но да, демоны тоже умеют любить, и поверьте, еще более пылко и страстно, чем защитники Гардии.

̶ Я все понимаю, мой возлюбленный, но прошу тебя: будь осторожен и не позволяй своему гневу выходить наружу, ведь ты же знаешь, что здесь тебя жду я, та, которая готова отдать свою жизнь, чтобы ты был рядом. ̶ И снова Кейма, как ласковая кошка, придвинулась к своему единственному повелителю, который завоевал ее всю полностью, ее глаза закатывались от страсти, а тело начинало дрожать.

̶ У нас с тобой есть время до рассвета, так не будем терять ни минуты. ̶ Рутар одним движением своих пальцев погасил свечи в комнате, отложил свиток, и в полной темноте два тела стали единым целым, огонь вспыхнул между ними, сердца выбивали бешеный ритм, а поцелуи были как никогда страстными. Эта ночь была для них особенно сладостна, их любовь была на пике страсти, а души слились в один сосуд, из которого они черпали любовь и страсть.

Герцог Рутар, пожалуй, самый интересный из десяти герцогов Пандемония. Он самый молодой и самый сильный из них. Его история, а точнее, прошлое его семьи, довольно насыщенно. Рутар гордо носит имя первого клинка подземного мира, его молодой возраст никак не стыкуется с его боевым опытом. Есть всего несколько демонов, которые смогли бы с ним потягаться, но победа их в одиночном бою вряд ли возможна. И лишь один есть, кто явно сильнее, ̶ сильнее не только Рутара, а всех в Пандемонии. Это владыка этого мира. И история этого молодого герцога как раз неразрывно связана с ним.

Отец Рутара, Калдохон, был одним из герцогов, именно от него перешла власть над этими землями к сыну. Он был могучим воином, хоть и не носил звания первого клинка, но вот звание лучшего полководца было закреплено именно за ним. Калдохон обладал всеми качествами, чтобы возглавить восстание, и демоны это понимали, и понимал сам владыка. Назвать повелителя глупцом на ум не пришло бы даже безумцу, а Калдохон знал, что над ним нависла тень подозрения. Он созвал совет приближенных, на котором и обсудил возможный мятеж. В этот совет входили как раз те демоны, которые имели власть, за ними были армии, но этих сил было недостаточно для открытого боя. Калдохон не был глупцом и понимал это лучше других. Поэтому его замысел был таков: ударить неожиданно и сразу в самое сердце. Оно бы и удалось, но все великие мятежники не смогли осуществить свою мечту только по одной причине… Их всегда предавали самые близкие. Калдохон был предан, и как раз в тот момент, когда не было возможности отступить. Герцога предали демоны его совета на одной из встреч: бойня началась во время обсуждения даты, когда объединённым силам заговорщиков лучше всего будет ударить по крепости владыки. Элитные воины во главе с самим повелителем Пандемония ворвались в зал. Выбора не было, и тогда Калдохон принял решение бросить вызов своему королю. Лишь усмешка тронула губы владыки ̶ и ни капли тревоги. Калдохон понимал, что это верная смерть, но лучше встретить ее достойно, чем как вшивому псу. Все это происходило в замке, где в будущем будет править молодой герцог Рутар. Он был совсем мал, когда видел, как его отец падал, сраженный мечом бездны. Тогда он не понимал, кто убил его отца, а всех тех, кто мог рассказать, владыка казнил, и вышло так, что повелитель сам вырастил молодого Рутара. Хоть в его воспитании и не было ничего отцовского, но лучшим клинком он стал только благодаря своему повелителю. А когда Рутар пришел в полный возраст, то повелитель отдал ему владения его отца, которые принадлежали ему по праву. Об отце Рутар ничего не знал, ему говорили, что он погиб сражаясь и весь его дом был разрушен. Рутар жил и верил в это, но все же в глубине души росло подозрение, а любопытство побуждало узнавать правду, но это было чревато для него опасностью, так как от повелителя трудно было что-то утаить. Поэтому ему так тяжело было идти на этот совет, так как приходилось играть в очень опасную игру, проигрыш в которой означал смерть.