Что нас не убивает (СИ) - Серов Дмитрий Олегович. Страница 59

«С этим надо что-то делать. Теплое молоко пить перед с ном что ли. С такими кошмарами сон не отдых, а вторая работа.»

В дверь снова постучали. Протерев глаза инквизитор Фарелл подошла к двери и отворила её. Перед ней стоял молодой парень. Светловолосый, худой, лишь немного выше Деворы, он походил на взъерошенного пуделя. Девора отметила цвета его одежды и фибулу в виде королевской лилии.

— Релан Белатор. — Вежливо поклонившись, представился парень.

— Инквизитор Девора Фарелл. — Так же вежливо представилась Девора.

— Мисс Фарелл, сегодня я имел наглость отказать вам во встрече. Прошу меня простить. В качестве жеста доброй воли, позвольте проводить вас в библиотеку, леди Эвелин ждёт нас там.

— Дайте мне несколько минут Релан, мне нужно собраться.

На то, чтобы предать костюму и волосам строгий, официальный вид ушло и правда не больше нескольких минут. Последний из подозреваемых ждал за дверью, и Девора, как всегда, готовилась к допросу.

— Позвольте вас сопроводить. — Релан подал руку вышедшей Фарелл.

— Боюсь, лорд Белатор, это могут неверно расценить. Обойдёмся беседой. — Увидев согласно опущенную голову Релана Девора продолжила. — Пока мы идём расскажите о дне когда пропал перстень.

***

— Так значит, вы утверждаете, что результат игры не так важен как её ход? — Девора, разрывалась между попыткой составить хоть какую-то конкуренцию леди Селените на игровой доске, и такими же безнадёжными потугами переспорить Релана.

По пути в библиотеку, она успела расспросить его о дне убийства. Ничего толкового из этого не вышло. Релан оказался до жути безразличен к большей части событий. Отъезд большей части гостей он обнаружил лишь через два дня, а исчезновение леди Остен и вовсе не заметил, так как она была "скучная и посредственная". Перстень его интересовал еще меньше. Если верить его ответам, то он лишь пьет вместе с принцем и читает. Последнее он, конечно, делает в одиночестве, так как затащить принца в библиотеку сложнее чем осла на бойню. Так как прямой опрос не принес никаких результатов, Девора решила попробовать побольше узнать в непринуждённой беседе.

— Пао пришла к нам с далекого востока. — Белатор не поучал, он скорее делился информацией, легко и с улыбкой. — А в тех краях считают, что путь намного важнее цели. Их философия вообще во многом отличается от нашей. Если судить по дошедшим до нас слухам, книгам и трактатам, конечно.

— Не понимаю Релан, как после стольких лет пьянства с принцем вы сохраняете здравый ум и способность быть интересным. — Подала голос Селенити. Она сидела напротив Деворы, изучая игральную доску. — Вам бы делами заниматься. Должен же быть у власти хоть один мужчина с мозгами.

— Человек обладающий здравым умом никогда не полезет во власти по собственной воле. — Продолжал Релан. Из-за светлых, вьющихся волос он выглядел несколько моложе своих лет, от чего речи его звучали еще удивительней. — Суть нашего правления — война. Я не хочу быть связан с бессмысленным кровопролитием, убийством и издевательством ровно так же, как и с угнетением и унижением.

— Кайсар писал: «Война — отец всего.» — Попыталась возразить ему инквизитор. — Развились бы люди дальше каменной дубины если бы не война? А жертвы войны возложены так же и на алтарь прогресса.

— Пустословие, и попытка оправдать жестокость высшей целью. — Релан прыснул, театрально взмахнув рукой. — Ваш Кайсар, ничего кроме войны не знал, потому и мыслил так узколобо. Читал я его труды, ничего выдающегося. Уж не знаю, почему все взялись его цитировать.

— Ох, милая, не в ту степь вы ускакали. — Селенити, закатив глаза, покачала головой. Одновременно с эти она одним ходом разрушила всю защиту Деворы, и разбила все планы по нападению. — Вы играете уже намного лучше, милая, возможно вы скоро начнёте выигрывать. Но до красивой игры вам пока далеко.

— Вы изучили назначение фишек, это факт. — Релан, понял намёк Селенити и не стал продолжать свою излюбленную тему. Вместо этого он залпом выпил бокал вина и принялся наполнять его заново. — Но назначение ничто. Важны их возможности и цели, а эти вещи далеко не так очевидны.

— Вы говорите об игре, будто это целая жизнь. — Возразила обоим Девора. — Здесь несколько видов фигур и не так много правил, все гораздо проще чем вы пытаетесь меня убедить.

— Именно! — С радостью проговорила пожилая леди. Изумруды, украшавшие шею радостно засверкали, когда она удовлетворенно кивнула. — В этом то и кроется коварство пао, в иллюзорной простоте.

Потерпевшая окончательный разгром, Девора наконец сдалась и уступили место Белатору. Хотя речь его и была убедительна, в движениях уже угадывался хмель. Глупая улыбочка всё чаще играла на губах, а голова то и дело качалась из стороны в сторону, увлекая за собой светлые кудри. Девора наблюдала за лордом, размышляя не он ли тот кого она ищет. За деланным безразличием ко всему мирскому не так трудно спрятать желание убивать.

"Такому человеку даже мотив не обязателен, он может это сделать просто из каких-то философских размышлений".

Фарелл принялась, наблюдать за игрой двух мэтров. Фишки кружили по полю, Селенити нападала, Бедатор оборонялся. Со временем роли поменялись, затем снова и снова. Происходило это без видимых причин, притом синхронно. В какой-то момент девушке и вовсе стало казаться, что ни один из игроков не преследует никакой цели. Их движения были хаотичны, а ходы не имели логики. Но сквозь этот беспорядочный танец, Девора начала угадывать нечто скрытое, тайное послание, для посвящённых. Белые и красные фиалки выстраивались в определенный узор, затем он разрушался, и игроки принимались плести новый. Ошеломлённая находкой, инквизитор потеряв дар речи следила за руками, двигающими фишки.

— Кажется вы начинаете понимать, милая, вот это и есть настоящий пао. — Самодовольно она поставила очередную кругляшок в соседнее поле, замыкая свой узор. — Партия, Релан, вы прекрасно играли. Позволю вам объяснить.

— Видите ли, инквизитор, самый близкий и понятный аналог игры в пар, это политика, а точнее политические интриги. — Теперь и голос Белатора начал выдавать его опьянение. — Действия не то чем кажутся, причины и следствия не всегда очевидны, но всё это мелочи. Ведь на самом деле, конечные цели важны только для фигур, руки же, которые ими управляют плетут свой узор. И вам никогда его не увидеть, если вы будете сконцентрированы на доске. Лишь отстранившись можно разглядеть весь замысел.

Дверь в библиотеку отворилась, наполнив комнату голосами, и оставив Девору обдумывать то, что она только что услышала.

— Уверяю, ваша светлость, нам необходимо изучить документацию, это просто… — Договорить Фулмену не позволили.

— Я кажется уже рассказал вам, Броуд, что мы будем делать и как. — Принц, добавил в голос стали, место которой обычно занимало бахвальство. — Барон! Вы здесь?

Принц Эдвин и его камергер остановились, разглядывая собравшихся в библиотеке. Взгляды их говорили о том, что ждали они совсем другую компанию.

— А, инквизитор Фарелл, куда вы запропастились? — Принц расплылся в широкой улыбке, двинулся в сторону Деворы. — Леди Селенити, мое почтение. Релан, ты тоже тут. Друг мой, говорю тебе прекращай подсаживать людей на эту ужасную игру.

Фулмен семенил вслед за принцем, недовольно оглядывая собравшихся. Он, похоже, понимал, что пытаться сейчас говорить с Эдвином бесполезно, по крайней мере до тех пор, пока он не наговорится с каждым.

— Ты опять продвигаешь свои гуманистические идеи и мысли о равенстве? — Принц повернулся к Деворе. — Не слушайте Релана, иначе он запудрит вам мозги.

Надсадный скрип заполнил комнату, заставив всех поднять головы и оглядеться по сторонам. Источник звука, если и был в комнате, то ничем себя не выдал. Принц открыл рот, что бы произнеси очередную искромётную шутку, но скрип повторился. Теперь к нему добавился звук крошащегося камня.

Девора, не замечая удивленных вопросов принца, огляделась, звук нравился ей небольшое чем перспектива слушать подкаты Эдвина. На балконе второго этажа она уловила движение. Едва уловимая тень скользнула мимо колонны, задержавшись лишь на мгновение. В этот миг Девора успела увидеть лицо. Деталей она разглядеть не смогла, лишь светлое пятно. Однако проследив направление его взгляда, Девора увидела как огромный шкаф, тяжёлого красного дерева, заполненный несколькими сотнями книг, накренился, и с неумолимостью рассвета полетел вниз. Первым среагировал принц Эдвин, он метнулся в сторону, отбросил столик для пао и ухватив леди Селенити отпрыгнул в сторону. В след за ним последовали Девора и Белатор, хотя последнему удалось скорее упасть в сторону, чем отпрыгнуть.