Что нас не убивает (СИ) - Серов Дмитрий Олегович. Страница 95

— Вы не сказали, что произошло? — Напившись снова задал свой вопрос Морс. Он поежился и приготовился к боли, когда вспомнил, чем может закончиться вопрос заданный невовремя.

— Что? — Словно очнулся ото сна маг. Он говорил растерянно, не глядя на собеседника. — Ах, да. Что произошло. Тебя чуть не загрызло то существо, похожее на девушку. Я отчаялся достучаться до моего товарища и поэтому решил хотя бы спасти тебя.

— Вы убили её? — Не сумев скрыть надежды выпалил Морс.

— Убил? Нет. Она сбежала. И руку свою прихватила. — Последнее кажется огорчило Алариса больше всего. — Магия на неё почти не действовала, но всё же мне удалось её отогнать. Не спрашивай что она такое, я понятия не имею.

— А этот маг с которым вы сражались? Кто он?

— Он тот на кого я надеялся больше всего. Мой старый друг. Я подвел его когда-то и вряд ли он простит мне это. — Аларис тяжело вздохнул. — Моя жизнь меня мало волнует, пусть бы и забирал, но королевство… Вместе мы могли бы его спасти.

Голос мага креп с каждым словом и становился всё более раздражительным. Морс так и не решился задать ещё один вопрос. За него это сделал маг.

— Тебе интересно что будет дальше? Я скажу тебе, Морс. — Голос мага приобрел былую силу и властность. — Не всё ещё потерянно. Конрад, как он теперь себя называет, не законченный глупец, рано или поздно он поймет что мы нужны друг другу. А пока мы с тобой вернемся в Дарим. Библиотека Вороньего шпиля полна ответов, их нужно только найти. А пока спи, набирайся сил. По прибытию в столицу мы проведем ритуал.

***

— Начнем урок. — Фокс произнес это с такой небрежностью, будто несколько часов назад не было никаких убийств сражений и боли.

— Может нам стоит немного отдохнуть? Ты ходить едва можешь. — Флёр бросила взгляд на ногу учителя.

Конрад проследил её взгляд и отмахнулся. Он словно и не замечал того, в каком состоянии находился он сам и его ученица. Нога мага была как минимум вывихнута, а скорее всего и вовсе, сломана. Волосы от крови сосульками облепляли лицо, а на руках не оставалось живого места от порезов и ушибов. Одежда, за исключением неизменного серого плаща, изорванными лохмотьями свисала с него, едва прикрывая тело. Флёр выглядела немного лучше, но чувствовала так же. И всё же, как только они ускакали достаточно далеко, и позволили себе сделать привал, Конрад принялся заваривать чай, и объявил, что ей стоит подготовиться к уроку.

— У меня есть кольцо, у тебя браслет. Они подлатают наши тела, а вот разуму придется ещё немного потрудиться. — Он налил чашку чая и протянул девушке, а затем сделал такую же себе. — Давай поговорим о том, что произошло.

— Почему ты такой спокойный? — В бешенстве крикнула Флёр. — Нас ведь чуть не убил тот маг с жутким черным туманом, а потом меня почти сожрала эта зубастая тварь. А тебе хоть бы хны, сидишь пьешь чай.

— Но ведь не убили, и не съели ведь. — Губы Фокса растянулись в улыбке. — А всё что нас не убивает… И не съедает, делает нас сильней.

— Я не чувствую, что стала сильнее.

— Ты просто не понимаешь природу силы. Сядь и говори спокойно, ты на уроке. — Отрезвляюще строгим голосом произнес Конрад. — Мы узнали о наших врагах много нового, практически ничего не раскрыв о себе, разве это не сила? Что ты можешь сказать об Аларисе?

— Он невероятно силен. Он почти… — Флёр осеклась.

— Почти одолел меня? Не стесняйся говори как есть. Во время таких разговоров мы должны быть откровенными, только тогда в них будет смысл. — Фокс вдохнул пары чая и сделал небольшой глоток. — Да, я был близок к поражению. Но лишь потому, что не имел хороших артефактов. Мне и атаковать то толком нечем. Зато Аларис обладая подлинным могуществом, не смог ничего толком сделать. Он в отвратительной форме, обрюзг, потолстел, реакция не та, что раньше. Для тебя это всё не так очевидно, но я то видел его на пике возможностей.

— Он говорил что-то об общем враге. Разве тебе не интересно?

— Чепуха. — Отмахнулся Фокс. — Он всегда был склонен к драматизму. Лучше скажи, почему ты назвала ту девушку тварью? Разве это не была обычная колдунья?

— Нет. — Флёр замялась подбирая слова. — Точнее не думаю.

Маг вопросительно посмотрел на неё, давая понять чтобы ученица продолжала свою мысль.

— Я ведь чувствую когда маг связан с артефактом. А у неё никакой связи не было. — Флёр недоуменно развела руками. — Или я её не заметила.

— Скорее всего так и было. Всё ведь произошло так быстро. — Что-то изменилось в голосе Фокса. — А ты не заметила в ней ничего необычного, помимо зубов, конечно?

Флёр готова была поклясться, что вопрос Конрад задал с через чур напускной небрежностью, будто пытался убедить ученицу, что его мало интересует ответ.

— Вроде ничего. Разве что её глаза.

— А что с её глазами? — Голос мага стал напряжен.

— Они были такими синими. Не голубыми, а по-настоящему синими. Никогда таких не встречала.

Конрад надолго замолчал, увлечённый чаем и огнем. Как и всегда маг сидел чуть поодаль от костра так, что тепло едва достигало его ног. Наконец, очнувшись от транса Фокс произнес.

— Несколько дней мы отдохнем, но затем нам придется следовать первоначальному плану. Доберемся до Ивиллы, заберем артефакты, а дальше снова встретимся с Аларисом. Но прежде… Остался ещё один вопрос. Перед тем как уйти из дома Седого, я уже задавал его тебе. Тогда я дал время подумать. Сегодня пора дать ответ. — Маг пристально посмотрел ей в глаза. — Зачем тебе овладевать нашим искусством?

— Чтобы стать сильней. — Флёр ответила не задумываясь, хотя понятия не имела откуда появились эти слова.

Глава 50. Вороний Шпиль

Темно-гнедая лошадь, под седлом Деворы то и дело нервно всхрапывала, мотая гривой. Беспокойство наездницы передавалось животному, вот только кобылу никто не учил скрывать свои чувства и эмоции. Деворе и самой, не смотря на всю её выучку, удавалось это с трудом. Прямая, собранная, невозмутимая, как и полагается инквизитору она ехала по столице в сторону Дома Истины. Дарим — столица Альбиота, никогда по настоящему не утихал, однако в этот час жаркое солнце опустошило улицы города, превратив даже время в густой вязкий сироп.

— Не понимаю — Задумчиво произнёс ехавший рядом Дамиан. — Задание нам давал Йергес, проблема оказалась не глобальной, почему докладывать нужно лично Лорду-инквизитору?

Когда до столицы оставался переход всего в один день, Деворы и её спутников на постоялом дворе нашёл гонец. Он передал ей письмо в котором говорилось, о том что инквизитору Деворе Фарелл необходимо немедленно явиться с докладом лично к Лорду-инквизитору. Подобная аудиенция могла, конечно, означать, что старик решил лично поздравить с успешным расследованием, но Деворе в подобный исход верилось с трудом. Возможно причиной её подозрений были все те обстоятельства, которые она скрыла в отчёте, отправленном сразу по окончанию расследования, а быть может дело было в золоте барона Маломенте, приятно оттягивающем внутренний карман.

Девора погруженная в свои мысли не ответила. Причины, по которым её предстоит подобная беседа и без того занимали ее все прошедшие сутки.

— Неподалеку от Дома Истины есть хорошие таверны? — Не замолкал Дамиан который и не думал нервничать. — Не хочу ждать сидя на порожке.

— Какие таверны? Ты вообще-то идёшь со мной, будешь так же докладывать Лорду-инквизитору. — Полный серьезности голос Деворы не вызывал ни малейшего сомнения.

Инквизитор Фаррелл с удовольствие наблюдала за тем, как менялось лицо наемника. Каким бы бравым воином и лихим мечником ты ни был, необходимость посетить Дом Истины выбивает почву из под любых ног. Насладившись зрелищем, Девора всё же сжалилась над наемником.

— Шучу я. Успокойся, а то весь побледнел.

Ей не пришлось даже преувеличивать. Кровь и правда отступила от лица Дамиана и тут же вернулась, после слов Деворы. Дальше наемник ехал молча, изредка бросая пристыженные взгляды на свою начальницу. Инквизитор не хотела, конечно, обижать Дамиана, но ей нужно было немного тишины, предстоял серьезный разговор и к нему нужно подготовиться.