Пробуждение Силы. Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич. Страница 40

— Спасибо, — он неспешно ковыляет в сторону импровизированной лавки. — Поверь, сынок, больная спина — это не самое худшее в моей жизни. Ты только что спас всех на от лютой смерти!

Он оборачивается и кряхтит:

— Что молчите, сучьи дети, язык проглотили?

Люди начинают неуверенно благодарить меня, но на их лицах до сих пор заметны сомнения. Даже в глаза не смотрят.

В этот момент ко мне подбегает та самая девчушка, вырвавшись из объятий матери, и дёргает меня за штанину.

— Дядя, вы же хороший!

Треплю её рукой по чернявой головке, вспоминая сестру.

— Стараюсь им быть, малышка. Не бойся! — дарю ей свою самую широкую улыбку.

— Они врали! Вы совсем не похожи на аби…абизяну! — она обходит меня по кругу. — Правда, я таких никогда и не видела. Вы — медведь! — радостно объявляет она.

— Простите, — подбегает мать, прикрывая ей рот. — Она ещё ребёнок. Не ведает, что молвит.

— Ничего, всё в порядке! — я поворачиваюсь к старичку.

Ещё несколько людей, садятся на древесную лавку, не в силах держаться на ногах.

— Прошу, — выполняю глубокий поклон, — отец, расскажи мне всё, что с вами произошло. И про лес этот тоже расскажи.

Он кряхтит. Кашляет в руку, прочищая горло и начинает говорить.

— Я — Хвэй, старейшина деревни, — представляется он.

Повествование выходит не особенно долгим.

Неподалёку отсюда, в степи, стоит небольшой город, которым заправляет клан Алой Сакуры. Они из небольшой деревушки, расположенной во владениях клана. Валкор на самом деле не глава семьи, а всего лишь второй наследник. Точнее, сейчас уже первый. Недавно их отец помер, сгорев в попытке прорваться на следующий этап. Подробностей старик не знает, но слухи быстро разлетаются по ветру. После этого во главе клана стал Альрик, средний сын прошлого главы. Старший же отпрыск погиб в лесу. На вопрос, что именно они там ищут, старейшина мне не может дать точного ответа. Лишь высказывает предположение:

— Возможно, способ стать сильнее, — хмурится Хвэй. — Тебе ли не знать, раз сам шагаешь по Пути. Давно они уже ищут там что-то. Очень давно. Из поколения в поколение отправляют членов своего рода в лес. Быть может, силу, — повторяет он, — или что-то потеряли в чащобе…

Мать спасённой мной девчушки встревает:

— У них это желание словно родовое проклятье! — с явной злобой говорит она. — В погоне за какой-то легендой господа совсем из ума выжили. Никто не щадят! Мы гнём спину в почти безжизненной степи, пытаясь их прокормить, а всё равно на убой тащат! Душегубы проклятые!

— Да, да! — шумно подтверждает толпа.

— Мы для них как еда! — Хвэй возвращает себе слово и остальные уважительно смолкают. — Помимо духовных зверей, лес тоже себя защищает. У них такое излюбленное наказание — отправить нас на корм растениям.

— В чём вы провинились, что заслужили столь суровую участь? — стараюсь сдержать эмоции.

Эти клановые мерзавцы точно заслуживают смерти. Не о таких защитниках древа я читал в легенде.

— Мы не уберегли урожай от пыльной бури, — вздыхает старик. — Никто бы не смог, сынок. Ветер стоял такой, что крыши срывало.

Про лес они ничего толком не знают, кроме уже сказанного. Осмелев, люди начинают делиться историями о расправах клана и глупцах, которые по доброй воле отправились в чащу. Уже много лет оттуда никто не возвращается.

— Насколько бы ты ни был силён, не стоит туда соваться, сынок, — Хвэй указывает в сторону леса сухой рукой. — Если там и есть сила, то она злая. Возможно даже демоны.

Последнее слово вызывает ропот. Люди шепчутся между собой.

— Есть ли место, где вы сможете безопасно переждать, пока я вернусь? — со вздохом спрашиваю я.

Выбор, опять совершать выбор…

— Есть, — пищит девчушка.

— Малышка, нужно укромное место, — присаживаюсь на одно колено. — Оно находится в городе?

— Нет, — хитро щурится она. — Мы с ребятами там часто играем, пещера в холме недалеко от деревни. В городе о ней не знают! А там даже ручеек есть небольшой. Водица в нём студёная и такая вкусная.

Она мечтательно закатывает глаза.

— Отлично, — глажу по голове. — Покажешь взрослым.

— Что ты надумал? — тревожится старейшина.

— Прогулка по лесу откладывается. Пойду поболтаю по душам с главой клана Алой Сакуры и его непутёвым братом. Есть у меня к ним пара вопросов…

Медленно поднимаюсь и смотрю в бескрайнюю степь.

— Так в какой стороне находится город?

Глава 20

Жители указывают мне нужное направление. Привезли их сюда не телеге, поэтому вскоре нахожу её брошенной возле начала грунтовой дороги. Сама повозка разломана на деревяшки, лишь колёса уцелели. Зачем возились непонятно. Как будто я мог на ней уехать без лошадей, а тех, конечно, забрали. Следов от них осталось немного. Слишком плотная и каменистая почва в этих местах.

Стоянку украшают звёзды, выжженные в земле. Следы какой-то техники, что остались после трусливого побега главы клана с его прихвостнями. Ну как главы… брехуна. В воздухе до сих пор витает лёгкий запах гари. Недалеко их техника перенесла. К месту стоянки удрали, а отсюда уже верхом.

По словам селян путь до города займёт минимум три дня, и это на лошади. Пешком ещё дольше. Надеюсь, тренированное тело практика сгладит эту разницу. Пропуская волну энергии по телу, разминаюсь вспоминаю слова старика Хвэя.

«Как дойдёшь до большака, там легче станет. Указатели на распутьях подскажут дорогу».

Я перехожу на лёгкий бег под палящим солнцем. Огненный диск взбирается всё выше, и вскоре уже моя одежда липнет к вспотевшей спине, а по щекам бегут солёные капли. Путешествовать так — сомнительное удовольствие. Да и окружающий пейзаж не радует разнообразием или живописными видами. Сплошь бурая земля и редкие чахлые кусты.

У тех, с кем мне довелось схлестнуться, явно необычные лошади. Ступая по их следам, ощущаю остаточные вибрации Ки. Богатый клан может позволить себе духовных скакунов. Такие заметно быстрее обычной клячи и стоят целое состояние, оплаченное кровью простых людей.

Хвэй предупредил меня, что в деревнях клана Алой Сакуры больше всех боятся и ненавидят Валкора. Он всегда ведёт себя крайне жестоко и может сорваться из-за любой мелочи. Так что жители охотно поделятся информацией, если видели его.

Хоть и бегу непрерывно, но всё же я неизбежно отстаю. Следы на дороге заметают злые степные ветра, несущие пыль и песок. В первой же деревне встречаю последствия недавнего визита господ. В центральных воротах зияет рваная дыра, а рядом с ними лежит пара обгоревших тел. Местные настолько запуганы, что даже побоялись их сразу убрать. А вдруг клановые в скором времени вернутся?

Рядом с одним из мертвецов безутешно рыдает вдова. На заднем дворе какой-то хибары тоскливо воет собака.

От этого зрелища только сильнее сжимаются кулаки.

Неужели Валкор совсем сбрендил от проигрыша? Должна же у воина оставаться хоть какая-то честь. Вымещать злость на случайных людях… За такое ему по меньшей мере следует навсегда разрушить ядро, лишив доступа к Ки. А надёжнее сразу закопать ублюдка живьём в эту бесплодную жёсткую землю.

Три десятка небольших домов на одной улице прячутся за стенами из брёвен и глины. Единственное украшение в поселении — парочка колодцев. На некоторых постройках до сих пор видны свежие следы от огненных техник. Жирная копоть на дверях и стенах бедняцких жилищ заметна издали. Очередное подтверждение вспыльчивого и вздорного характера мнимого лидера клана.

— Есть здесь кто-нибудь? — громко спрашиваю я, постучав в дверь уцелевшего дома.

Внутри него пара слабых источников Ки — обычные люди.

Ответа нет, и я подхожу к другой халупе.

— Не бойтесь! Я вас не трону.

— Кто ты, дядя? — из переулка между двух домов выглядывает чумазый мальчишка.

— Где взрослые? — стараясь не напугать его, интересуюсь я.

Мальчуган болезненно худой, кажется, его вот-вот переломит ветер. Стоит босой на горячей земле, переминаясь с ноги на ногу.