Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) - Морриган Лана. Страница 21

— И я попрошу тебя не покидать территорию особняка, пока я не приду или не напишу.

— Я поняла, — заверила я, чувствуя накатывающее волнение. Случилось что-то действительно важное, если наше свидание приходится вновь перенести. Но в этот раз оно почти удалось.

— До встречи, Станислава.

— До встречи, Айзек, — ответила я, шагнув в открытый портал.

Мгновение и приятный теплый ветерок и слепящее солнце сменились на прохладу особняка.

— Вефнулась! — выдохнула ошарашено Анфиса, приоткрыв мохнатый ротик, набитый чем-то белым. — Вак быфтво! — она засунула в себя остаток эклера, вытерла копытца о салфетку и шумно сглотнула. — Я не ждала тебя раньше вечера, — призналась она.

— Я так и поняла, — ответила я, снимая шляпку и складывая её на край письменного стола.

— Ну-у-у, — многозначительно протянула зверушка.

— Му, — передразнила я, чувствуя как на меня наваливается беспричинная грусть. Ну правда ведь беспричинная. Я же прекрасно знала, что глава тайный канцелярии — это не простой служащий. Его могут вызвать в любую секунду. Да и что грустить? Меня и Айзека парой можно назвать с натяжкой. Только браслет указывал на это.

— Кексик оскорбил тебя?! — воскликнула Анфиса не без сожаления отодвигая блюдо с пирожными. Кстати, ела она их на кровати. — Обидел? Покусился… покушался… на твою честь?!

— Мою честь он только надкусил, — сказала я рассмеявшись. — Очень нежно и… И вообще, хватит есть в постели. Сядь хотя бы за письменный стол! — возмутилась я.

Анфиса прищурила черные глазки. Спрыгнула с кровати, подбежала ко мне и взглянула с любопытством.

— Ты что-то скрываешь от меня! Абсолютно точно скрываешь! Молодые девицы не возвращаются со свидания в удрученном состоянии.

— А я в нормальном, — ответила я снимая сапожки и меняя их на домашние туфли.

— Ты только скажи, да я этому коньячному кексику устрою такое! Такое! — Анфиса воинственно семенила копытцами.

— Не надо ничего устраивать, — я погладила животное по толстой спинке. — Айзека вызвали по работе.

— А ты могла сразу сказать?! Я тут уже зубы точу, голову ломаю над угрозами.

— А ты мне дала? — спросила я встав из-за стола и поглядывая в окно. — А что там происходит?

Зверушка махнула лапкой.

— Леди Макаровна учит садовника сельскохозяйственному мастерству.

— Ой, и как?

— Господин Эвар перестал сопротивляться и сдался на милость судьбе, — хихикнула Анфиса.

— А судьба решила научить бедного мужчину сажать картошку?

— Таких подробностей я не знаю, но господин Эвар сделал заказ в местной кузне. Об этом я слышала. Леди Макаровне смерть как понадобилась конструкция из металла. Кажется, для те… теплу…шки, — она высказала предположение.

— Теплички, — поправила я, наблюдая, как ба вышагивает солдатским шагом, отмеряя нужное ей расстояние и показывая пальцем себе под ноги. Садовник тут же отметил место колышком. Бабушка кивнула с довольным видом, повернулась на девяносто градусов и вновь зашагала. Мужчина, пока ба его не видела, поднял лицо к небу и совершенно точно ругнулся. — Там нужна моя помощь, — произнесла я, взглянув на Анфису. — Позови меня, если напишет Айзек и прекрати есть на кровати, — я переставила блюдо с лакомствами на стол и поспешила спуститься в сад.

— Вы умеете высаживать рассаду? — голос бабули был слышен еще в доме.

— Я быстро учусь, леди Макаровна, — заверил Эвар. Его голос звучал мягко и дружелюбно, и не подумаешь, что минуту назад мужчина закатывал глаза и вспоминал бабулину матушку недобрым словом.

— Очень на это надеюсь, — проворчала ба в ответ. — Вот здесь отметь. Угу. Думаю, кустов двадцать поместится. А как у вас с заготовками на зиму? — поинтересовалась она.

— Это вам лучше обсудить с госпожой Лурой. Она ответственна за провиант.

— Действительно. Что в этом может понимать мужчина, — хмыкнула ба, обернулась вокруг себя и счастливо выдохнула. Все же она заскучала в квартире за последние три года, как нам пришлось переехать в город из-за моего обучения. Бабушка всегда любила землю. — О, Стася, ты уже вернулась с прогулки?

— Угу, а что это вы тут делаете? — я поспешила сменить тему разговора.

— Не спрашивай. Не у всех в крови садоводство. Остается одна надежда на тебя. Завтра поможешь посадить семена огурчиков.

Мамочки. А вот это очень плохо! За огурчиками — помидорчики, а так и до картофельного поля недалеко. А я не любила землю и не люблю.

— Извините, меня зовут, — произнесла я, разыгрывая из себя дурочку. Но уж лучше дурочку, чем с рассвета до заката под предводительством бабушки осваивать сотки земли. Если изначально сад мне показался скромных размеров, но теперь я на него смотрела с трепетом и уважением. — Анфиса, — пояснила я. — Она хотела рассказать о… о…, — о чем же в самом деле! — О истории столицы.

Если ба мне поверила, то в глазах садовника я читала откровенное осуждение. Ну, извините, господин Эвар, каждый сам за себя. Я переоценила свои силы.

Я скрылась в доме, неторопливо прогуливаясь по холлу.

— Вашество? — прошептала я удивленно, замечая приближающегося к нашему дому принца. Точно он.

Аскольд не скрывал своего лица. И выглядел очень озадаченным. Я открыла входную дверь и пошла ему на встречу.

— Как я рад, что ты меня заметила из окна, — заговорил он. — Айзек точно оставил уши в доме.

— Что-то случилось? — спросила я взволнованно.

— Это я хотел спросить у тебя, — принц достал бумагу. — Ты писала о безотлагательном деле.

Глава 22. Айзек Скалистый. А почему она должна быть со мной?

Убедившись в том, что оставляю Станиславу в безопасности, я переместился к королю.

Его величество всё так же сидел на краю кровати, растерянно смотря перед собой.

Я впервые видел его в таком состоянии. Всегда собранный и уверенный в себе и собственных силах Балливар сейчас напоминал человека, потерявшего смысл жить дальше.

Хотя, именно так оно и было.

Я прекрасно помнил своё состояние в тот момент, когда Станислава ушла. А ведь ей ничего не грозило. А здесь…

— Ваше величество, — подойдя к королю, я старался избавиться от дурного предчувствия, что охватывало мою душу. — Вы уверены, что записка не блеф?

— Уверен, — спустя несколько секунд отозвался Балливар, сконцентрировав на мне взгляд. — Я проверил. В доме её нет.

— В доме? — переспросил я. — Я могу осмотреть место? Магический след и…

— Ты думаешь, я не проверил? — не дал мне договорить король. — Ты за кого меня принимаешь?!

— Ваше величество, — с нажимом произнёс я, не давая ему выместить на мне бессильную злобу. — Я не смогу вам помочь до тех пор, пока не буду знать полную картину произошедшего. А поскольку дело довольно деликатное, задействовать сыскную службу я не могу в том объёме, в котором это необходимо. Поэтому…

— Я знаю, — Балливар рывком поднялся на ноги и вырвал записку из моих рук. — Но не понимаю, где ошибся. Каким действием подставил под удар ее жизнь? Как допустил?..

В некоторых случаях бездействие фатально.

Пока король не расскажет мне в подробностях всё, что касается его пары, мои руки во всех смыслах связаны. Я только недавно узнал, что Балливар скрывал ото всех свою истинную. И если бы он сам не рассказал, то тайна так и осталась бы при нём.

Анализируя, я предположил, что именно в тот момент нас и могли подслушать. Других вариантов не было. А это означало лишь одно.

Предатели были среди своих.

Обойти защиту тайной канцелярии могли лишь те, кто в ней состоит. Те, на кого защитные контуры просто не среагируют. А это значит… что под подозрением все.

«Усилить защиту принца!» — отдал я ментальный приказ Тайрусу. Он был одним из немногих, в чьей преданности я не сомневался. — «Докладывай мне обо всех его перемещениях и любых контактах со всеми!».

«Принято», — получил я ответ, чуть успокоившись.

Если кто-то из драконов задался целью устроить переворот, то Аскольд под не меньшим ударом, чем отец и его истинная. К слову об этом…