Чудесное превращение - Крузи Дженнифер. Страница 15

— Потерпи немного, — Линк похлопал Дейзи по плечу. — Я уведу тебя отсюда. Но на это требуется время. Мы должны распрощаться со всеми. Сможешь выдержать еще пятнадцать минут?

— Не больше.

Прошло полчаса, прежде чем они распрощались со всеми и Кроуфорды дали им наконец уйти. Дейзи давно поняла, что, если только Линк не сделает что-нибудь чудовищно глупое, работа в колледже ему обеспечена. Потом она снова увидела Линка с Кэролайн — держа блондинку за руку, Линк прощался с ней, заглядывая в глаза. Подбивал клинья, чтобы побыстрее оказаться с ней в постели на следующий год. Ну и черт с ними обоими! Они заслуживали друг друга.

Но тут, повернувшись, Дейзи заметила выражение лица наблюдавшей за ней Чики.

«Чики, должно быть, много раз видела, как ее муж обхаживает других женщин, — подумала Дейзи. — И Чики симпатизирует не Линку, она привязалась ко мне. Как к дочери, которой у нее никогда не было. Ну и дурак же ты, Линк».

— Как это печально, — вздохнула Дейзи, подойдя к Чики.

Обняв ее, Чики задумчиво посмотрела в сторону Линка.

— Мужчины все одинаковы.

Дейзи изобразила удивление.

— О, нет! Кэролайн вовсе не интересует его как женщина. Она просто похожа на его младшую сестру… Гертруду.

— Да?! — Чики была явно поражена услышанным.

— Видишь ли, — Дейзи наклонилась поближе к уху Чики, — Линк обожал свою сестру, а она умерла в детстве.

— Невероятно! — в ужасе воскликнула Чики. Дейзи заметила в ее глазах какое-то отрешенное выражение.

— Они очень любили друг друга. Линк называл сестренку «моя маленькая булочка». А она называла его… — тут воображение Дейзи отчаянно заметалось в поисках подходящего прозвища. — Честный Эйб. В честь президента Линкольна. — Увидев, что Чики нахмурилась, Дейзи поняла, что немного перегнула палку. — В шутку, конечно же. Гертруда называла его так в шутку. Они любили пошутить друг с другом.

Чики кивнула, а Дейзи попыталась продолжить прерванный рассказ.

— И вот однажды…

Последовала пауза. Дейзи лихорадочно решала, каким образом убить свою новую героиню. Болезнь? Убийство? Несчастный случай? Как ей больше всего хотелось бы избавиться от Кэролайн?

— Ее сбил грузовик…

— О Боже! — Чики закрыла рот рукой.

Дейзи повезло, что ее собеседница успела как следует накачаться джином. Это была не лучшая ее сказка.

— И вот, Линк всегда очень добр и нежен с изящными блондинками, потому что они напоминают ему его «булочку», его маленькую Гертруду.

Тронутая ее рассказом, Чики едва не рыдала.

Линк отпустил наконец руку «малышки Гертруды» и, повернувшись, увидел, что Дейзи и Чики наблюдают за ним. Чики пьяно всхлипнула, а Дейзи сделала Линку знак, что пора уходить.

Подойдя, Линк взял Дейзи за руку.

— Ну что ж, настала полночь, и я должен отвезти свою принцессу домой.

Тут Чики крепко сжала его локоть.

— Бедный, бедный мальчик.

Увидев пустой стакан в ее руке, Линк покорно кивнул.

— Да уж. Мы должны попрощаться. Увидимся завтра.

Обняв Дейзи за талию, Линк повел ее к двери.

— С чего это Чики вздумалось меня жалеть? — поинтересовался он. — Чего ты ей наплела?

Дейзи одарила его в ответ лучезарной улыбкой.

— Я расскажу тебе потом, но волноваться не о чем.

Линк с опаской посмотрел на нее, и Дейзи добавила:

— Если только ты не надеялся переспать в один прекрасный день с Кэролайн. Тогда тебя в Прескотте поймут неправильно.

— Дейзи… — начал было Линкольн, но тут его прервал подошедший Кроуфорд, который решил еще раз попрощаться с ними.

Дейзи влезла в машину и ослепительно улыбалась всю дорогу до мотеля.

Полчаса спустя она вышла из ванной в просторной белой футболке и увидела, что Линк, успевший снять рубашку, сидит на одной из кроватей. «О Боже», — подумала Дейзи, а потом перестала мыслить словами и начала мыслить образами. Движущимися образами.

— Так почему же это мне лучше не спать с Кэролайн? — хмуро спросил Линк.

«Хватит фантазий — он все еще думает об этой дурацкой блондинке».

— Потому что она напоминает тебе твою маленькую бедную сестричку Гертруду. — Приподняв одеяло, Дейзи залезла в постель. — Так что ваш роман Чики посчитает инцестом и поделится этим со всеми.

Мускулы на груди Линка напряглись.

— Но у меня нет сестры по имени Гертруда.

Дейзи кивнула, радуясь про себя его мучениям.

Если она обречена смотреть на его тело и страдать, тогда он пусть страдает от соприкосновения с ее мыслями. Это будет только справедливо.

— Я знаю, — сказала Дейзи. — Гертруда умерла в детстве. Трагически. Ее…

— Дейзи!

Но она лишь упрямо вздернула подбородок.

— И поэтому ты держишься за ручки и воркуешь с белобрысыми пигалицами, вместо того чтобы уделить внимание собственной невесте. Я должна была объяснить это Чики, которая решила, что ты флиртуешь с другими прямо у меня на глазах. Так же, как это делает Кроуфорд. Понял теперь?

— О! — Линк застыл, пораженный словами Дейзи.

— Ты называл ее «маленькой булочкой», а она тебя — «честным Эйбом».

Линк выглядел смущенным.

— Чики?

— Нет. Малышка Гертруда.

Тут Линк рассмеялся. Дейзи не удержалась и тоже улыбнулась.

— И Чики купилась на это? — спросил он. Улыбка Дейзи тут же погасла.

— Чики была пьяна. Она слишком много пьет, потому что очень несчастлива. Она остановится, если у нее будет с кем поговорить.

Улыбка Линка тоже испарилась.

— Это она сказала тебе об этом? Вы много разговаривали? Что сказала ей ты? Что ты вообще делала сегодня днем?

Дейзи снова вздернула подбородок.

— Мы просто осматривали Прескотт. А Чики… Она очень хорошая женщина, но невероятно одинокая.

Линк чуть наклонился вперед.

— Не позволяй очередной сказке увлечь тебя, Дейзи. Ты ведь помнишь, что все это неправда?

— Я знаю, — кивнула Дейзи.

Линк встал, собираясь идти в ванную, и Дейзи закрыла глаза. Потому что он был так близко.

— Я благодарен за все, что ты сделала для меня сегодня, — сказал Линк. — Не сомневайся в этом. Я ведь понимаю, что ты была решающим фактором. Ты добыла мне работу, и я ценю это.

«Интересно, насколько?» — подумала Дейзи и чуть не уступила искушению попросить Линка доказать ей это. Но через секунду к ней снова вернулась ясность мысли.

— Рада была помочь тебе, — сказала Дейзи и поспешила отвернуться, прежде чем в голову придет еще какая-нибудь глупость.

На следующий день в самолете оба они наконец расслабились.

— У нас получилось. — Дейзи со вздохом откинула голову на спинку кресла. — Даже не верится. Ты получил работу. Гордость переполняет меня.

У Линка вдруг потеплело внутри. Не только от того, что у него все получилось, — такое бывало и раньше. Но теперь кто-то гордился его успехами, а такого не было уже давно. Дейзи смотрела на него с гордостью и симпатией. Они успели стать за эти дни настоящими друзьями. Линку было немного жаль, что сказка, которую они совместно разыграли, кончается. Они будут жить долго и счастливо… но врозь, потому что только так могут жить долго и счастливо такие разные люди, как они. Дейзи опять станет носить свои нелепые туалеты и синие шляпки, а он отправится осенью в Прескотт.

Прескотт…

Он действительно переедет туда. Благодаря Дейзи

— Позволь подарить тебе что-нибудь в знак благодарности. — Линк крепко сжал ее руку. — Можешь просить все, что захочешь.

Дейзи молчала довольно долго, и Линк наклонился, чтобы лучше видеть ее лицо. Но тут она сама обернулась к нему, освободила руку, сняла с пальца кольцо-цветок и отдала Линку, продолжая при этом улыбаться, чтобы сцена выглядела не такой напряженной, но это удалось ей лишь отчасти. Пальцы Линка чисто автоматически сжали кольцо.

— Пообещай мне просто, что я никогда больше не увижу Кроуфорда, — сказала Дейзи.

— Ну конечно. — Сапфир в кольце впивался в крепко сжатую ладонь. — Уж это-то я могу обещать.