Подпольный Алхимик (СИ) - Громов Эл. Страница 11
Придя в себя, я переполз на кровать и уснул мертвым сном — был выжат, как лимон.
Утром по велению Филипа снова отправился в магазин — отпустить еще не распроданный товар. «Книжки Джона Чейни». Придумают же пароли, умники.
Просто сидеть и ждать любителей книг, ну или «томиков Чейни», было бы скучно и не продуктивно, поэтому я занялся изучением информации об этом мире. Благо, у меня был смартфон с интернетом.
За алкоголем зашел лишь один покупатель. Еще парочка купила книги, к моему удивлению. Я уж думал, магазин совсем загибается. Впрочем, так оно и есть, даже несколько десятков проданных в месяц книг не исправит финансового положения Ульбергов.
День тянулся медленно из-за отсутствия динамичных событий, но я спокойно выжидал своего часа. Разумные люди не торопят события никогда, всему свое время.
Так прошла неделя с моего разговора с Босстромом.
Остатки алкоголя были распроданы. Приходили и те покупатели, которых не было в списке Каи. Одни были крайне недовольны и злы, даже угрожали стать клиентами конкурентов. Вторые были обескуражены. И каждому из них я предельно невозмутимо объяснял, что проблемы временные, брал номера их телефонов и клятвенно обещал сообщить о поступлении новых «книг» от столь любимого ими автора.
Настроение у домочадцев все эти дни было не лучшим. Филип ходил по дому мрачный, как туча; Астра периодически закатывала истерики на тему «Ульбергам конец, Нильсоны закатают нас в асфальт»; Акке тягостно вздыхал; а я просто ждал, когда смогу приступить к реализации своего — без преувеличения гениального — плана. И вот этот день настал.
Я стоял в кабинете Карла Босстрома, в его доме. Адрес он мне еще в первую нашу встречу сообщил. Дом был добротный и большой, но скромный по обстановке.
— Так вы говорите, что у вас все получилось? — спросил я, улыбаясь, Босстрома.
— Сейчас воочию увидите это. — Он вытащил из шкафа коробку, из нее — несколько обернутых в плотную бумагу «кирпичей».
— Я знал… я не сомневался… — прошептал я, беря в руки один из них, точно хрупкую драгоценность, способную развалиться на куски при неосторожном обращении. — Вам легко это удалось?
— Пришлось попотеть поболее, чем в былые времена, все-таки новая методика для меня… но ощутимых сложностей не возникло.
— Где вы этим занимались?
— На чердаке. Там идеальное место для того, чтобы… — он хмыкнул, — подпольно заниматься подобными вещами. Достаточно тепла, света и хорошая вентиляция.
— Карл. — Я отложил «кирпич» и протянул ему руку, он пожал ее. — Друг мой, я не знаю, как благодарить вас. Точнее, знаю. И очень надеюсь, что вы согласитесь стать моим сотрудником.
— Сотрудником?
— Именно. Я предлагаю вам работать на меня, на мой род. Вы будете производить для нас вот это, — я указал на «кирпичи», — и уж поверьте, мы будем очень щедры в своей благодарности за вашу службу.
— Но зачем вам виноградный сок в… столь странном виде?
— Вы ведь уже знаете ответ, не прикидывайтесь, — мягко отозвался я.
— Вы одержимы, как Генрих, возродить ваш семейный бизнес?
— Именно так.
— Но ведь это… незаконно, — с сомнением протянул Босстром.
— Да. — Я непреклонно глядел в его глаза. — Но я не намерен наблюдать, как наш великий некогда род загибается в нищете. К тому же, не стоит излишне все драматизировать. Мы ведь не наемными убийцами будем, а всего лишь поставщиками веселья для людей. Маленькая шалость в обмен на большие деньги. Иногда надо переступать через… некоторые запреты, чтобы наше «завтра» стало лучше, чем «сегодня».
— Я… я не знаю, что сказать, Аксель…
— Карл. — Я взял его за плечи и заглянул в глаза. — Поверьте, опасаться нечего. Формально все будет совершенно законно. Вы не делаете ничего преступного, авсего лишь один из видов виноградного сока. Придраться не к чему. Все, что буду делать с вашим товаром я — вас не будет касаться никак, потому что вы за меня не отвечаете. В любом случае ни вы, ни я не нарушим ни единого закона. Никто ничего не узнает. Поверьте мне, Карл, и вспомните вашего друга и моего деда — он был бы вам крайне признателен за помощь мне.
— Но только при одном условии, — устало выдохнул Босстром.
— Конечно. — Я отпустил его.
— При малейшей угрозе для нас со стороны властей — мы прикрываем лавочку.
— Значит, мы договорились. — Я с улыбкой протянул ему руку.
После визита к Босстрому я сразу же отправился в книжный магазин. Только не книги продавать я там сегодня буду, а кое-какими другими делами заниматься.
Вечерело. Стоит поторопиться, иначе у домочадцев возникнут ко мне ненужные вопросы. Пока я не докажу свое право называться сильным, лучше не конфликтовать с ними, лишняя головная боль мне ни к чему.
Я запер дверь изнутри, спустился в подвал. Еще перед походом к Босстрому я заехал сюда и все подготовил. Ведро и четыре бутыли с водой. Остается надеяться, что хотя бы на четвертый раз у меня все получится.
Опорожнив в ведро одну из бутылок, я распаковал и кинул туда же «кирпич». Затем вытащил из кармана пакетик с надписью «Винные дрожжи». Нашел в тайнике Филипа. Да, пришлось залезть в его кабинет ночью, покопаться в его вещах, применить умение вскрывать запертые ящики столов. Ровно десять таких пакетиков я нашел у Филипа. Все десять стащил. Если и заметит, вряд ли скоро и вряд ли заподозрит меня.
Вытянув ладони, я принялся высвобождать свою внутреннюю силу, направлять ее в прямоугольник дрожжей в моей руке. Было сложно. Куда сложнее, чем с отваром от лихорадки. Алхимику, чтобы воздействовать на твердые субстанции, необходимо куда больше силы, чем при воздействии на жидкости.
Спустя некоторое количество минут дрожжи отправились в ведро. Срок их действия — двое суток. Долго, слишком долго. Это мне и предстоит исправить. И сейчас узнаю, получилось ли.
Спустя несколько минут в ведре началось бурление и шипение. Выждав некоторое время, чтобы процесс брожения завершился, я взял с полки заранее припасенный стакан, зачерпнул из ведра и сделал крохотный глоток. И тут же выплюнул. Мерзость какая. Перебродило.
Я проделал свои манипуляции заново. Пойло с ведра вылил в унитаз (благо, туалет был обустроен прямо в подвале).
Залить новую порцию воды. Очередной «кирпичик». Новый пакетик дрожжей. Кидаем в ведро. Бурление. Пробуем. Слабо. Очень слабо. Да чтоб тебя!
Третий круг. Стараюсь контролировать время четче. Отмеряю каждую секунду. Заливаю, кидаю, концентрируюсь на пакетике дрожжей, жду, кидаю в ведро. Бурление. Пробую. Да!
Да, да, да!!!
Это было вино. Самое настоящее. Вкусное. С ярко выраженным вкусом винограда отличного сорта.
Вылив третье ведро, я проделал все манипуляции в четвертый раз. Запомнил каждое движение своего разума, каждую секунду.
В конце манипуляций вновь сделал глоток. Идеально.
Очередной рабочий день в книжном магазине.
Я достал записную книгу из ящика стола, отыскал первое имя и набрал его номер в своем смартфоне.
— Господин Ларсен? Здравствуйте. Вас беспокоят из книжного магазина. Хотел сообщить вам, что поступила новая книга Джона Чейни. Да, конечно, будем рады вашему визиту.
Повесил трубку. Выдохнул. Растянул губы в довольной улыбке. Первый шаг сделан.
Обзвонив еще нескольких особенно обиженных клиентов, я отложил записную книжку.
Ларсен явился быстрее всех. Вид у него был немного нервический.
— Ну что, решили свои проблемы? Надеюсь, у вас не возникнет больше никаких затруднений, — сказал он, хмурясь.
Я вытащил из своего рюкзака один «кирпич» и протянул клиенту.
— Что это? — чуть ли не шарахнулся он от меня, будто от прокаженного.
— Экспериментальный образец нашего нового превосходного вина, — с улыбкой пояснил я. — Не обращайте внимания на простоту упаковки, массовое производство еще не налажено. Мы хотим проверить, как пойдет торговля. Но, поверьте, господин, продукт отменного качества. Мы проверили и перепроверили это немереное количество раз.