Дарио (ЛП) - Торн Оливия. Страница 29
— Доставьте их самолетом. Я не контролирую воздушные пути.
— Послушайте, все, что мне нужно, это наземный транспорт…
— Если Агрелла хочет нанимать местных девушек в качестве секс-работниц, я не могу это контролировать, — огрызнулся я. — Но вы не будете перевозить женщин через мою территорию. То же самое относится и к наркотикам.
Турок покачал головой и усмехнулся.
— Твой дядя сказал, что ты стал мягким.
Мой гнев разгорелся еще сильнее, когда я услышал его слова.
Какие бы разногласия не были у нас с Фаусто в прошлом, мой дядя не должен был так высказываться о семье.
— Ну, возможно, вам стоит вести дела с ним, — холодно сказал я. — Думаю, на этом мы закончим нашу встречу.
Турок нахмурился.
— Нет, не…
Я пристально посмотрел на него.
— Да, закончим. Мой брат проводит вас. Адриано?
— С удовольствием, — сказал Адриано, подойдя к креслу Турка.
— Ты упускаешь большую возможность, — прорычал Турок.
— Мой выбор.
Турок покачал головой.
— Невероятно.
— Поверь.
Адриано потянулся, чтобы взять его за руку, но Турок отдернул ее и поднялся сам. Затем он вышел из комнаты, и Адриано последовал за ним.
— Что ж, это было интересно, — сказал Никколо, когда они ушли.
— У тебя те же ощущения, что и у меня? — спросил я.
— Что речь идет не о том, чтобы вести с нами дела, а о том, что он присматривается к нам, чтобы понять, не может ли он напасть на нас? — сказал Никколо. — Безусловно.
— Если Фаусто действительно сказал, что мы пойдем на уступки, то нам нужно с ним поговорить, — сказал Роберто.
— Я думаю точно так же, — пробормотал я. — Никколо, позвони нашему «дорогому дяде» и договорись с ним на завтра.
Глава 28
Алессандра
Мы обедали в красивом ресторане в старой Флоренции. Столы были сервированы белыми скатертями и хрустальными бокалами, а еда была потрясающей.
— Вкуснее я ела только у вас дома, — сказала я Массимо.
Он похлопал себя по полному животу.
— Два эксперта из двух согласны.
— Но ты должен признать, — добавил Валентино, — что то место в Риме, куда мы ходим, лучше.
— Эй, эта дама только что аплодировала нашим домашним поварам, — добродушно сказал Массимо. — Прими комплимент, а?
— Я надеюсь, ты считаешь, что дома многие вещи лучше, — сказала я Валентино с нотками раздражения в голосе.
— О-о, похоже, у меня проблемы, — сказал Валентино.
— Похоже на то, — согласился Массимо.
— Что именно я сделал? — спросил меня Валентино.
— Ты флиртовал с каждой девушкой в магазине, когда у тебя дома есть прекрасная женщина.
— А, — сказал Валентино, как будто он наконец-то понял. — Послушай, Катерина пошла на это с широко открытыми глазами. Я никогда ей не лгал. Она знает, что я из себя представляю.
— И что же? — спросила я бесстрастным голосом.
— Бабник, — ответил Массимо.
Я рассмеялась.
Валентино протянул руки, мол, что я могу сделать?
— Я такой, какой есть, и хочу того, чего хочу.
— И чего же ты хочешь?
— Всего, — сказал он с ухмылкой.
— Надеюсь, ты не включаешь меня в это «все», — холодно сказала я.
Валентино поднял палец, как будто что-то забыл.
— Я хотел сказать — все, что не убьет меня, если я это получу.
— Ты хочешь сказать, что я убью тебя?
— Не ты — Дарио убил бы, — сказал Валентино. — И это правда.
Я сделала лицо, как будто не поверила ему.
— Дарио очень заботится о тебе, — согласился Массимо.
— Я думала, что он просто… собственник, — мрачно сказала я.
— Дарио мало что волнует. Но то, что ему не безразлично, он охраняет ценой своей жизни.
— Тогда почему он выгнал меня из дома?
— Почему он меня выгнал, — сказал Валентино, слегка насмехаясь надо мной. — Пару дней назад ты рискнула всем, чтобы сбежать.
— Ну… — сказала я, не желая признавать его правоту.
— Ха, ты знаешь, что я прав.
— Это не объясняет, почему он отослал меня.
— Была встреча с потенциальным деловым партнером, — объяснил Массимо. — Полагаю, он хотел…
И тут он запнулся.
— Что он хотел? — ждала их ответа.
Массимо и Валентино посмотрели друг на друга, а затем рассмеялись.
— Что смешного? — потребовала я.
— Я даже врать не умею, — сказал Валентино с ухмылкой. — Дарио не хотел, чтобы ты уезжала…
— Никколо хотел, — закончила я.
— Ага.
— Но почему?
— Наверное, по той же причине, по которой он разрешает Катерине работать только полдня, — сказал Массимо.
— А почему?
— Чтобы Валентино не срывался и не трахал ее при каждом удобном случае. Он делает это только по утрам.
— Боже мой! — воскликнула я.
— Что, твои девственные уши не могут воспринимать правду? — со смехом сказал Валентино. Затем он вдруг стал серьезным и обхватил голову руками. — Мои девственные уши не выдержат твоих криков, когда вы с Дарио будете вместе.
Я покраснела и спрятала глаза рукой.
Массимо засмеялся, но в то же время отругал Валентино.
— Перестань ее дразнить.
— Боже мой, Боже мой, Боже мой… — пробормотала я, оцепенев от ужаса.
Валентино завыл от смеха.
— Забавно, то же самое ты говоришь Дарио, только громче и выше. О, Боже, о, Боже…
— ХВАТИТ! — закричала я, швырнув в него булочку.
— Не надо кидаться едой, дети, — игриво укорил нас Массимо.
— Да, папа, — сказала я, наполовину шутя, наполовину раздраженно.
— На самом деле мы рады, что ты с ним, — сказал Массимо.
— Может, хватит об этом говорить? — взмолилась я.
— Я говорю в общем смысле. Не в смысле Валентино.
— Что, секс в кухонной кладовке? — спросил Валентино.
Массимо скорчил гримасу.
— Ты занимаешься этим рядом с едой? Да ладно, чувак…
— Пожалуйста, мы можем перестать говорить об этом! — прошептала я.
— Ладно, ладно. Но я рад, что ты здесь, — сказал Массимо. — В доме, я имею в виду.
— Почему?
Массимо улыбнулся.
— Потому что я никогда не видел своего брата таким счастливым.
Глава 29
Я никогда не видел своего брата таким счастливым.
Я думала о словах Массимо, пока мы возвращались к машине.
Часть меня радовалась…
… но часть меня была в замешательстве.
Дарио по-прежнему пугал меня во многих отношениях.
Он также был для меня большой загадкой
Казалось, что половину времени он был зол на меня…
… а вторую половину — как будто одержим.
Я начала думать о второй половине…
И о том, что он сделал со мной тем утром…
Когда Массимо положил руку мне на спину и легонько подтолкнул меня на улице.
— Иди быстрее, — прошептал он.
— Что? — спросила я, вынырнув из своих грез.
Я уже собиралась спросить, почему, когда заметила, что они с Валентино настороженно оглядывались по сторонам.
— Что происходит? — прошептала я.
— Что-то не так, — пробормотал Массимо, оглядевшись по сторонам.
Улица была оживленной, по тротуарам шли пешеходы, но что-то казалось неправильным.
Это было похоже на картину, где одна вещь была не на своем месте. Вы чувствовали, что что-то не так, но не могли понять, что именно.
— Иди к машине и открой заднюю дверь, — приказал Массимо Валентино.
Валентино побежал в спринтерском темпе.
Возможно, это и побудило наших врагов наконец-то раскрыться.
Как будто они испугались, что их обнаружили.
Двое мужчин на другой стороне улицы выскочили на дорогу с оружием наизготовку.
— ЛОЖИСЬ! — крикнул Массимо, оттолкнув меня за припаркованную машину и достав свой пистолет из-за спины.
С улицы по нам открыли огонь.
БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ!