Дикое правосудие - Боннэр Хиллари. Страница 31
Он заключил ее в объятия.
— Переспать с кем попало и быть с тобой — это две большие разницы, моя глупышка, — сказал он и с чувством поцеловал ее в самый кончик носа.
«Боже, вот сукин сын, разыгрывает из себя покровителя, для него женщины, видите ли, существа второго сорта, — думала она. — Но как ему удалось так необыкновенно захватить меня?»
— Это было в прошлом. Теперь все по-другому. Я хочу быть с тобой все время.
— Майк, у тебя жена и дети. Я знаю таких мужчин, как ты. Пишу о них каждый день. Вы всегда возвращаетесь в свои семьи.
Она не любила, когда ее принимали за дурочку, но подозрение, что именно так все и происходит, не покидало ее.
Его голос стал суровее.
— Что ты хочешь этим сказать? Откуда ты вообще можешь что-то знать обо мне? Неужели ты и впрямь думаешь, что я просто дурачусь с тобой? Ты считаешь наши отношения банальностью? Но если бы они были банальностью, было бы нам так же хорошо, как сейчас?
Она помотала головой. Пожалуй, Майк прав. Иначе ничего бы между ними не сложилось.
— В противном случае у нас ничего не получилось бы, — продолжил он нежнее, не дожидаясь, пока она придумает ответ. — У меня никогда не было ничего подобного, никогда. Знаешь, я даже думал… ну, в общем, я хочу перевестись в Лондон.
— Что? — Этого она не ожидала.
— Что слышала, Джо. Не могу я больше оставаться с Рут. Моя жизнь становится фальшивкой, если рядом нет тебя. Когда вернусь домой, я все расскажу ей. И тогда нашим с ней отношениям наступит конец.
Глава седьмая
Разумеется, от жены он не ушел. Хотя какое-то время Джоанна верила, что он на самом деле решится. Их отношения быстро превращались для нее в смысл жизни. И она не сомневалась, что и Майк чувствует то же самое. Его частые приезды в Лондон, чтобы провести время с ней, приводили Джоанну в изумление.
«Когда все мысли об одном, сам удивляюсь, как везде успеваю», — усмехался он. И она знала, что он говорит правду, — она переживала то же самое.
Минута, проведенная не с ним, казалась прожитой зря. Джоанна чувствовала, что работа постепенно отходит для нее на задний план. Интересно, замечали это в редакции и в Скотланд-Ярде или нет? С Крисом у них не осталось ничего общего, и в конце концов они пришли к выводу, что настала пора расстаться. Но почти три месяца со времени суда над О’Доннеллом и начала ее романа с Филдингом они все так же жили под одной крышей, и Джоанна всякий раз порывалась объяснить свои продолжительные отсутствия загруженностью на работе. По привычке. И потому, что старалась поддерживать цивилизованные отношения, насколько это было возможно. Муж ничего не знал о ее романе на стороне, пока не началась новая череда анонимных звонков.
Июль подходил к концу, когда Крису позвонили и в красках обрисовали ее отношения с Филдингом. На этот раз Джоанна якобы уехала в командировку по заданию редактора. На самом деле она все время проводила с Майком. Анонимный доброжелатель безупречно выбрал время для звонка. Осведомленность, с которой излагались подробности, впечатляла. Ну еще бы! Разве можно что-то утаить, когда вокруг тебя рыскает столько профессиональных писак! Джоанна даже не сомневалась, что к этому приложил руку кто-то из ее злобных коллег, скорее всего Мэннерс.
«Как раз сейчас они вместе, ты об этом знаешь? Они не выпускают друг друга из объятий. Он трахает ее даже у себя в участке…»
Почти в точку.
Когда Джоанна вернулась домой, Крис подробно пересказал ей весь разговор. Похоже, он расстроился больше, чем она ожидала. В конце концов, их брак скатился до такой отметки, на которой уже можно утверждать, что он окончательно распался.
— Джоанна, скажи мне правду, — попросил Крис, поначалу ничем не выдавая свое раздражение. Он не кричал на нее, просто выглядел грустным.
Джоанна и не собиралась лгать: больше в этом не было необходимости. «Крис заслуживает лучшего, — думала она. — И в любом случае наши с Филдингом отношения слишком серьезны, чтобы покрывать их ложью».
— Это правда, хотя подробности не совсем точны, — тихо произнесла она. — Слава богу, наши отношения до сих пор продолжаются. Я люблю его, а он — меня.
После ее признания Крис повел себя совсем иначе. Возможно, причиной тому была уязвленная гордость, а может, и что другое. Она не знала. Но он просто взбесился.
— Только не надо мне лапшу на уши вешать! — орал он. — Этот мужик принимает тебя за шлюху. Трахает у себя в кабинете, в полицейском участке. А другие свиньи вокруг тоже не отстают от него или только смотрят? Интересно, как он это делает? У себя на столе? Или по-собачьи на полу? Или вы по-быстрому в такси?
— Крис, пожалуйста, не надо, — перебила его Джоанна, еле удержавшись, чтобы не сказать ему, что мерзкий анонимщик ошибся только в одном: они никогда не занимались сексом в полицейском участке, или почти не занимались.
Она протянула к нему руку, но он нервно оттолкнул ее. Джоанне и в голову не приходило, что ее муж так взбеленится. С какой стати? Они уже вышли за рамки такихотношений. И она ругала себя, что не рассказала ему все сама. И вот теперь он узнал таким ужасным образом. Она же хотела. Просто раньше из любой щекотливой ситуации всегда находился выход. И она понадеялась, что успеет достойно освободиться от брачных уз, прежде чем Крис все узнает.
На следующий день она переехала в отель, а к концу недели сняла квартиру в Барбикане. Джо всегда считала это порождение шестидесятых на окраине Сити бетонными джунглями. Но квартира с деревянным полом оказалась приятно просторной. Окна выходили на пруд, за которым виднелись руины стены времен Римской империи, а еще дальше — церковь. Разумеется, все это для нее тоже имело значение.
«Отлично, — сказал Филдинг, когда Джоанна позвонила ему в Эксетер и поделилась новостью. — Сейчас я по горло занят новым делом, а потом все расскажу Рут. Ты и глазом не успеешь моргнуть, как я перееду к тебе».
Однако проходили месяцы, и ничего не менялось. Они постоянно перезванивались. Почти каждую неделю Филдингу удавалось выбраться в Лондон хотя бы на одну ночь, иногда на дольше. Джоанна понятия не имела, как он умудряется, но у него получалось. Как бы то ни было, все-таки Лондон от Эксетера — не ближний свет. Их физическое влечение не ослабело, а кажется, даже усилилось. Джоанна была уверена, что они оба глубоко любят друг друга. И тем не менее Филдинг по-прежнему оставался с женой.
Наступило и прошло Рождество, и Джоанна узнала, какими грустными бывают праздники, когда любишь женатого мужчину. Разумеется, Рождество он провел в кругу своей семьи. В день самого праздника Джо вызвалась дежурить в редакции. Иногда и работа в ежедневной газете тоже имеет неожиданные плюсы.
В самом начале наступившего года Майк заверил ее, что наконец объявил Рут и детям, что уходит от них к Джоанне. Но позже она уже не была уверена, что он именно так и поступил.
«Джо, боюсь, я не могу форсировать события, — говорил он. — Теперь проблема в моей дочери. Ей сейчас десять лет. Я даже не представлял, как много они понимают в этом возрасте. Знаешь, она постоянно плачет и просит, чтобы я не бросал ее. Каждый раз, когда мне надо выйти из дома, она заставляет меня пообещать, что я обязательно вернусь. Джо, давай на время отложим».
Она согласилась, даже немного посочувствовала. Наконец он сказал, что дочка потихоньку свыкается с мыслью, что он будет жить в другом месте, и, похоже, начинает понимать, что он бросает не ее. А они навсегда останутся друзьями. И вполне возможно, он познакомит ее с Джо.
Конечно, он не познакомил, но Джоанна не теряла надежды. Какое-то время она верила, что он правда вот-вот порвет с семьей. Но нет. Вместо этого он сказал ей, что его теща умирает: у нее обнаружили рак.
— Джо, она для меня больше, чем родная мать. Врачи говорят, она проживет всего несколько недель. Понимаешь, я не могу сейчас бросить Рут, я должен поддержать ее в таком горе.
Джоанна согласилась и с этим. Особого выбора у нее не было. Она и так чувствовала себя виноватой в том, что разбивает его семью. Только Бог знает, зачем она это делала, — ведь прекрасно знала о его ветреном характере. Хотя, наверное, если бы и не она стала угрозой его семейной жизни, обязательно нашлось бы что-нибудь другое. Или кто-нибудь другой.