Виконт, который любил меня - Куин Джулия. Страница 31

– Я рад видеть, что вы не возражаете, мисс Шеффилд.

Она лишь презрительно фыркнула. Если бы она сказала какие-нибудь слова, они бы не были вежливые.

– Превосходно, - сказал Колин, - Тогда мы подождем тебя с Эдвиной там.

Затем он подал руку Кэйт и повел её, оставляя позади ухмыляющегося Энтони.

Кэйт с Колином отошли от дома примерно на четверть мили, когда пришли на чистую неровную площадку, расположенную на берегу озера.

– Это и есть тот расточительный дом для красного шара, я полагаю? - спросила Кэйт, двигаясь к воде.

– Жаль, поскольку мы обычно использовали набор шаров, достаточный для восьми игроков; мать настояла на таком, чтобы могли играть все её дети.

Кэйт не могла решить улыбаться ей или хмуриться.

– Вы очень дружное семейство, не так ли?

– Самое лучшее, - просто ответил Колин, идя к, видневшемуся неподалеку, сараю.

Кэйт пошла вслед за ним.

– Вы знаете, который сейчас час? - позвала она его, при этом сжав руки.

Он остановился, полез в карман за часами, с громким щелчком открыл их, и ответил:

– Десять минут четвертого.

– Спасибо, - сделав над собой усилие, ответила Кэйт.

Мыслями она была уже с Энтони и Эдвиной. Они оставили Энтони, где-то без пяти минут три. Он пообещал привести сюда Эдвину максимум через полчаса, так что они должны будут прийти сюда в двадцать пять минут.

Половина четвертого - самый крайний срок. Она должна учитывать возможные неизбежные задержки.

Колин продолжил свой путь к сараю. Она посмотрела ему вслед с интересом, так как в этот момент он открывал дверь.

– Она совсем ржавая, - прокомментировала она.

– Её не открывали с тех пор, как мы последний раз здесь играли, а было это давно, - сказал он.

– Правда? - с удивлением спросила Кэйт. - Если бы у меня был такой же дом, как Обри-Холл, я никогда бы не поехала в Лондон.

Колин обернулся к ней, стоя в дверном проеме.

– Вы знаете, что вы очень похожи на Энтони?

Кэйт задохнулась от негодования.

– Уверена, это шутка.

Колин с улыбкой потряс отрицательно головой.

– Возможно, это потому, что вы оба самые старшие. Один Бог знает, как я рад и благодарен, что не оказался на месте Энтони.

– Что вы имеете в виду?

Колин пожал плечами.

– Я просто не хочу разделить его обязанности, вот и все. Титул, семья, благосостояние - это все очень трудно выдержать.

Кэйт не хотела слышать, как хорошо Энтони принял обязанности своего титула; она не хотела слышать ничего, что могло бы изменить её мнение о нем. Хотя она должна признать, что она была очень удивлена его извинениями и их очевидной искренностью раннее этим днем.

– Что станется с Обри-Холлом? - неожиданно спросила она.

Колин уставился на нее непонимающим взглядом, словно забыл, что беседа началась с её невинного комментария о том, насколько прекрасен их загородный дом.

– Ничего не измениться, я думаю, - наконец, ответил он.

– Все останется так же. Энтони любит это место.

– Но он проводит все свое время в Лондоне, - сказала Кэйт, - Разве не так?

– Я знаю, - пожал плечами Колин.- Странно, не так ли?

Кэйт ничего не ответила, только наблюдала за ним. Он зашел в сарай.

– Вот что у нас есть, - произнес Колин, вытаскивая оттуда небольшую деревянную тележку, предназначенную для восьми молотков и восьми шаров.

– Немного покрылось паутиной, но все в полном порядке.

– За исключением красного шара, - сказала Кэйт с улыбкой.

– Я полностью обвиняю в этом Дафну, - ответил Колин, - Я во всем обвиняю Дафну. Это существенно облегчает мне жизнь.

Кэйт обратила внимание на приближающуюся очень красивую пару. Мужчина был дьявольски красив с темными волосами и светлыми глазами. Женщина была, несомненно, из семейства Бриджертон с теми же каштановыми волосами, что у Энтони и Колина. Нет сомнения, такая же особая красота и обаятельная улыбка. Кэйт слышала, что все Бриджертоны очень похожи друг на друга, но не верила этому.

– Дафна, - позвал Колин, - Ты пришла, как раз вовремя, чтобы помочь нам поставить воротца.

Она улыбнулась ему.

– Уж не думал ли ты, что я позволю тебе самому ставить воротца?

Она повернулась к мужу. - Я совсем не доверяю ему в этом вопросе. Я не уверена, что смогу перебросить шар, если он опять неправильно поставить воротца.

– Не слушайте её, - обратился Колин к Кэйт. - Она очень сильная. Я готов держать пари, что она может меня бросить прямиком в озеро.

Дафна закатила глаза и повернулась к Кэйт.

– Так как я уверена, что мой несчастный брат уже забыл обо всем, я представлюсь сама. Я Дафна, герцогиня Гастингс, а это мой муж Саймон.

Кэйт сделала изящный реверанс. - Ваша светлость. Она повернулась к Саймону и сделала то же самое: - Ваша светлость.

Колин махнул рукой в её сторону.

– Это мисс Шеффилд.

Дафна смутилась.

– Я только что пропустила Энтони в дом, и он сказал, что приведет мисс Шеффилд с собой.

– Мою сестру, - объяснила Кэйт. - Эдвину. А я Катерина. Друзья зовут меня Кэйт.

– Раз уж вы обладаете достаточной храбростью для того, чтобы играть в Пэлл Мэлл с Бриджертонами, я определенно хочу видеть вас своей подругой, - сказала Дафна с широкой улыбкой.

– Поэтому вы должны называть меня Дафной, а моего мужа - Саймоном. Саймон?

– О, конечно, - с улыбкой произнес Саймон.

Кэйт решила, что он подтвердит все, что скажет Дафна. Наверно, если она сказала, что небо оранжевое, он бы ответил: - О, конечно.

Не то, чтобы он невнимательно слушал её, просто было видно, что он безумно обожает свою жену.

Это именно то, подумала Кэйт, что она хотела бы для Эдвины.

– Дай я возьму половину из них, - проговорила Дафна, забирая воротца из рук брата.

– Мисс Шеффилд и я,… то есть я хотела сказать, Кэйт и я, - Дафна тепло улыбнулась Кэйт, - установим три из них, а вы с Саймоном установите остальные.

Прежде, чем Кэйт сообразила хоть что-нибудь, она схватила её за руку и увлекла за собой к озеру.

– Мы должны сделать так, чтобы быть абсолютно уверенными в том, что Энтони потеряет свой шар в воде, - пробормотала Дафна, - Я все еще не простила ему прошлого раза. Бенедикт и Колин надорвали животы от смеха. Энтони же поступил хуже всех. Он просто стоял и ухмылялся! Ухмылялся! - она обернулась к Кэйт с гневным выражением лица, - Никто не ухмыляется так, как ухмыляется мой старший брат.

– Я это знаю, - чуть слышно пробормотала Кэйт.

К счастью герцогиня не услышала её.

– Если бы я могла его тогда убить, то клянусь, я бы точно это сделала!

– А что вы будете делать, если все ваши шары однажды окажутся в озере? - Кэйт не могла не спросить. - Я еще не играла с вами в эту игру, но вы все выглядите увлеченными ей, и это кажется…

– Это должно быть неизбежно, - закончила за неё Дафна. Она усмехнулась: - Ты права, у нас нет чувства спортивного сострадания, когда мы собираемся играть в Пэлл Мэлл. Когда в руках у Бриджертона появляется молоток, он становиться худшим видом мошенника и обманщика. Конечно, цель игра не состоит в том, чтобы заставить всех остальных потерять шары и проиграть, но у Бриджертонов это выглядит именно так.

Кэйт не могла подобрать слов.

– Это звучит… так…

– Ужасно, - Дафна усмехнулась, - Нет, ты ошибаешься. Ты увидишь, как это чрезвычайно забавно и смешно, я тебе гарантирую. Но с такими темпами, я чувствую, скоро придется отправляться во Францию за новым набором.

Дафна остановилась и стала забивать воротца в землю.

– Это кажется ерундой, я знаю, но это стоит того, чтобы подразнить моих братьев.

Кэйт старалась не засмеяться, только у нее ничего из этого не вышло.

– У вас есть братья, мисс Шеффилд? - неожиданно спросила Дафна.

Поскольку герцогиня забыла произнести её имя, и назвала её официально, Кэйт решила, что пора переходить к официальным формам этикета.

– Ни одного, ваша светлость. Эдвина - моя единственная единоутробная сестра.