Причуды любви - Майлз Ванесса. Страница 13
Джин качнуло, и она едва устояла от этих слов.
— Да, ты очень хорошо знаешь меня! — Она усмехнулась.
— Слишком хорошо, чтобы попасться на твою удочку, Джинни, — резко проговорил он и отвернулся от нее.
Джунгли смыкались над ее головой. Ветви деревьев тянулись к ней, пытаясь опутать. Вязкая почва уходила из-под ног. Она тонула в ней все глубже и глубже, проваливаясь в небытие. Ей все труднее было дышать. Собрав последние силы, она закричала.
— Проснись, Джинни! Это всего лишь дурной сон.
Он что есть силы тряс ее за плечи. Но не так-то легко было вырвать ее из ночного кошмара! Рей тихонько похлопал ее по щекам.
— Ты… ты ударил меня! — возмутилась она, еще окончательно не проснувшись.
— Извини. Мне пришлось. Я не мог разбудить тебя.
Она села.
— Это было ужасно! Деревья словно хотели задушить меня. И каждый раз, когда я пыталась выбраться, они все крепче сжимали меня.
— Это был только сон, Джинни! Постарайся не думать об этом. Нам обоим надо хорошо выспаться. Завтра последний день нашего путешествия.
Он собрался было снова улечься спать, но она крепко вцепилась ему в плечо.
— Почему ты так уверен в том, что нас найдут? А если нет? Что будет с нами?
В голосе ее послышались истерические нотки. Казалось, пригрезившийся кошмар не отпускает ее.
— Все будет хорошо, Джинни. Твой дед не успокоится, пока не найдет тебя!
— А что, если твое сообщение никто не принял? И мы останемся здесь навсегда!
— Успокойся! Не надо впадать в истерику!
— Как глупо с моей стороны паниковать только из-за того, что нас не найдут ни завтра, ни послезавтра, ни через год, правда же?!
На его лице появилось странное выражение.
— Не следует волноваться из-за того, чего не может быть. Давай лучше спать!
Он погасил фонарь, и в хижине стало темно. Джин долго лежала без сна. Неожиданно она всхлипнула, но тут же зажала рот рукой, боясь, что Рей услышит. Свернувшись клубочком, она пыталась успокоиться, но страх не покидал ее. Она снова всхлипнула.
— Ради Бога, что с тобой происходит? — Голос Рея звучал нежно. — Успокойся. Все будет хорошо. Вот увидишь.
От его ласковых слов она разрыдалась.
— Перестань, Джинни. Ты только распаляешь себя еще больше. Это ни к чему хорошему не приведет.
— Какое это имеет значение? Что тебе за дело до меня?!
— Есть дело, Джинни. И больше, чем когда-либо. Его голос дрогнул. Джин подняла голову, пытаясь разглядеть его лицо. Но было слишком темно, и ей пришлось положиться на интуицию.
— У тебя странный способ проявлять заботу обо мне!
Он взял ее за руку.
— Может быть, это единственный способ выразить то, что происходит между нами, Джинни.
Ее сердце екнуло от радости.
— А что происходит, Рей?
Он хрипло засмеялся. Его рука скользнула по ее щеке.
— Я не могу точно ответить на этот вопрос. Думаю, что и ты тоже. Вероятно, поэтому мы так часто ссоримся.
Она не могла не согласиться с тем, что он сказал. С самого начала между ними возникло что-то такое, с чем они оба пытались бороться. И сейчас Джин вдруг почувствовала, что устала и больше не хочет бороться.
— Я не отрицаю этого, Рей, — тихо проговорила она.
Внезапно его руки нежно скользнули по ее телу, заставив затрепетать.
Он дотянулся до фонаря и зажег его. Хижина осветилась слабым желтым светом. Затем, не отводя от нее горящих глаз, он стал развязывать тугой узел на талии. Она молча лежала, наблюдая за выражением его лица.
— Джинни, я… О Господи, это какое-то сумасшествие. Но какое сладкое сумасшествие! — шептал он, покрывая ее тело страстными поцелуями.
Наконец их губы слились в одном долгом поцелуе. На какие-то мгновения они отрывались друг от друга, чтобы снова и снова сливаться в едином страстном порыве. Когда Рей начал покрывать поцелуями ее грудь, чувство неизъяснимого блаженства охватило ее. Она ощущала неутолимый голод его тела и все сильнее прижималась к нему, словно хотела раствориться в нем. Она любила Рея, хотела его, и для ее чувства не было преград.
Любовь светилась в ее глазах, когда она повернула к нему свое лицо. Любовь была в ее объятиях, которые она раскрыла навстречу ему. А потом и в той боли, что испытала она, когда он вошел в нее.
— Джинни! — В его глазах было удивление.
Она улыбнулась ему:
— Как видишь, ты не все знал обо мне…
Джин проснулась в объятиях Рея и пристально вгляделась в его лицо. Какие длинные у него ресницы! Какой красивой формы уши! Каждое новое открытие вызывало в ней восторг. Она познавала мужчину, которого любила!
Улыбка тронула ее губы, когда она вспомнила, каким потрясением для Рея стала эта ночь! Она была счастлива, что могла подарить ему себя всю без остатка… А что, если Рею не нужна ее любовь?
Джин попыталась отогнать от себя эти мысли и тут увидела, что Рей проснулся и наблюдает за ней. Ей показалось, что в его глазах мелькнуло выражение вины.
— Тебе надо было сказать мне, Джинни.
Она вспыхнула и отвернулась. Но он повернул ее лицо к себе и поцеловал.
— Мы не можем изменить того, что произошло. Но давай во всем разберемся. Почему ты именно мне позволила сделать это?
Ей хотелось ответить просто: потому что она любит его, но испугалась.
— Ведь мы оба желали этого, — тихо проговорила она.
— Да. Я не отрицаю. Но сейчас, мне кажется, я должен был бы лучше контролировать свои эмоции.
— Ты хочешь сказать, что сожалеешь о случившемся?
Сердце ее сжалось от боли.
— Нет, как бы там ни было, я ни о чем не жалею! Рей снова начал целовать ее, и она с готовностью отвечала ему. На этот раз страсть, охватившая их, была какой-то неистовой…
Они лежали рядом, прижавшись друг к другу.
— Что же с нами будет, когда мы вернемся домой, Рей? — Она взяла его руку и поднесла к своим губам.
— Ты имеешь в виду наши отношения? Она кивнула.
Вопрос, казалось, повис в воздухе. Прошло какое-то время, прежде чем Рей заговорил снова:
— Давай подумаем. Есть много вещей… которые нам надо обсудить.
Что здесь обсуждать, если она любит его? Джин уже было подняла голову, чтобы сказать ему это, но он приложил палец к ее губам.
— Не спеши, дорогая, давать обещания.
Он поднялся и начал одеваться. Она последовала его примеру. Что ж, подождем. Но одно она знала точно: она не в состоянии ждать вечно! После всего случившегося Джин казалось, что отношение Рея к ней изменится, но этого не произошло. Он был все таким же, и только иногда на его лице появлялось выражение, которое заставляло сердце Джин радостно биться. Несмотря ни на что, она была уверена, что он не стал бы заниматься с ней любовью, если бы не испытывал к ней никаких чувств.
Джин так была занята своими мыслями, что не заметила, как отстала от Рея. Она прибавила шаг, чтобы догнать его, но тут он остановился и, повернувшись, взглянул на нее. Его глаза светились каким-то странным блеском. Джин вопросительно посмотрела на него. Ничего не говоря, он наклонился и крепко поцеловал ее. От неожиданности она отпрянула…
И вдруг она увидела поляну, а на поляне — самолет. Несколько секунд она стояла потрясенная, ничего не понимая.
— Это… это твой самолет? — спросила она.
— Да.
— Но почему мы вернулись назад?
Страх сковал ее. Он заговорил, не глядя ей в лицо.
— Твой дед нанял меня для того, чтобы я провел тебя по джунглям.
— Что? — Она побледнела. — Я не верю тебе! Уж не хочешь ли ты сказать, что это просто трюк и мы приземлились вовсе не потому, что забарахлил мотор?!
— Это так. Мотор работает прекрасно.
— Но почему?! Зачем деду понадобилось сыграть со мной такую шутку?
Трудно было поверить в такое. Неужели все путешествие было заранее спланировано?!
— У него были на это свои причины. Но, я думаю, будет лучше, если он сам тебе расскажет об этом.
Рей озабоченно взглянул на часы. Выражение его лица стало как всегда холодным и отсутствующим. Неожиданно резкая боль пронзила сердце Джин: Рей — только исполнитель плана деда!