Принадлежащая грешнику (ЛП) - Херд Мишель. Страница 27

— Это не меняет того факта, что у тебя может быть сотрясение мозга.

— Я не хочу мешать, — шепчу я, и что-то электрическое и пленительное напрягает воздух вокруг нас.

Его глаза опускаются к моему рту.

— Ты не мешаешь.

Кажется, что он в секунде от того, чтобы поцеловать меня, но пузырь лопается, когда он берет меня за руку. Он вытаскивает меня из спальни и останавливается в гостиной, чтобы взять мою сумку.

Когда мы заходим в лифт, Лиам не отпускает мою руку и также не отдает мне мою сумку.

Мне не терпится взглянуть на него, но я не отрываю глаз от дверей, пока они не открываются. Вместо того, чтобы идти к внедорожнику, мы направляемся к Бугатти1.

Лиам оглядывает подвал, прежде чем открыть пассажирскую дверь, протягивая мне сумку. Взяв ее, я забираюсь внутрь автомобиля и, поставив сумку у ног, затягиваю ремень безопасности.

Когда Лиам садится за руль, разительный контраст между ним и Финном снова поражает меня.

Идти на мероприятие с Финном было некомфортно, и все, что было после этого, было сущим адом.

Сидя рядом с Лиамом, я знаю, что мне нечего бояться.

Было ли это с тех пор, как я впервые увидела его, или это происходит в данный момент, я не могу сказать. Мое сердце то сжимается, то разрывается от переполняющих эмоций. Электричество, которое я чувствовала в комнате, возвращается, заставляя меня нервничать и завороженно следить за каждым его движением.

Я и раньше была очарована. Однажды даже была влюблена.

Но это? Я никогда раньше не испытывала такой сильной реакции на мужчину.

Может быть, это потому, что он спас меня. Он защищает маму и меня. И он так нежен со мной.

Лиам нажимает кнопку, спортивный автомобиль с ревом оживает, затем он смотрит на меня.

— Ты в порядке?

— Да. — Силы, которые я потеряла вчера, медленно возвращаются.

Уголок его рта приподнимается, прежде чем он переводит взгляд на дорогу и вывозит нас из подвала.

— Мой адрес...

— Я помню. Ты сказала мне прошлой ночью, — отвечает он, умело везя нас через городские пробки.

Глава 23

ЛИАМ

Когда я паркуюсь возле многоквартирного дома Киары, я уже знаю, что мне не понравится то, что я увижу, как только мы окажемся внутри.

Район захудалый и определенно небезопасный для женщины, живущей в одиночестве.

Выходя из машины, я обхожу ее спереди. Киара открывает дверь, и я жду, пока она вылезет, затем закрываю ее и кладу руку ей на поясницу. Я позволяю ей показать дорогу через два лестничных пролета. Она роется в сумке в поисках ключей, и когда она отпирает дверь, я толкаю ее и вхожу внутрь.

— Подожди здесь.

— О'кей.

Мне требуется меньше минуты, чтобы обыскать квартиру. Если это вообще можно так назвать.

Мебель выглядит так, словно пережила войну, краска на стенах местами облупилась, потолок испачкан водой.

Иисус.

Я, блять, ни за что больше не сомкну глаз, зная, что она называет эту дыру домом.

Прежде чем я успеваю сдержать свой тон, я приказываю:

— Собери вещи на неделю.

— Зачем?

Потому что я никогда не позволю тебе вернуться сюда.

— На всякий случай, если тебе понадобится больше одежды.

— Верно, лучше перестраховаться, чем потом жалеть, — нервно хихикает она, прежде чем броситься в спальню, которая настолько чертовски мала, что односпальная кровать занимает большую часть места.

Мой гребаный диван больше, чем эта кровать.

Я оглядываюсь вокруг, затем прошу:

— Также возьми что-нибудь ценное для тебя.

— Здесь должно быть безопасно.

— Сомневаюсь в этом, — бормочу я, чувствуя, как по моей коже что-то ползет.

Киара выходит с сумкой, вроде той, что используют для занятий в спортзале, я быстро подхожу, чтобы забрать ее у нее.

— У тебя все есть?

— О, подожди. — Она бросается на кухню и, открыв шкаф, достает оттуда кружку. Она розовая, на ней напечатаны слова.

Папина малышка.

— Это моя любимая, — объясняет она, подходя, чтобы положить его в пакет.

Малышка2.

— Ты ирландка?

Глаза Киары встречаются с моими, затем на ее лице появляется нервное выражение.

— А ... мой папа. — Она хихикает. — Я метис.

Интересно.

— Кстати, о родителях. Мне действительно нужно проведать маму.

— Мы можем заехать к ней по дороге домой.

Одна ночь, и я ассоциирую дом с ней. Иисус.

Идя к входной двери, я жду, когда Киара выйдет в коридор, затем запираю ее за нами. Убирая ключи в карман, я снова кладу руку ей на поясницу, чтобы я мог оттащить ее с дороги, если опасность вдруг перейдет нам дорогу.

Я кладу ее сумку в багажник, и как только мы забираемся в машину, я пристально смотрю на многоквартирный дом, задаваясь вопросом, как Киара выжила до сих пор.

Мне нужно посмотреть, сколько я ей плачу, на случай, если я ей не интересен, чтобы она могла, по крайней мере, найти место получше, где она сможет быть в безопасности.

От этой мысли у меня во рту остается кислый привкус, в груди зарождается собственническое чувство.

Теперь я понимаю, почему некоторые мужчины похищают женщину.

Поездка к ее матери не занимает много времени, а район еще хуже.

Йен и Роуэн стоят у своего внедорожника.

— Привет, босс. Все чисто, — сообщает мне Роуэн.

— Калеб и Хадсон сзади?

— Да.

Я провожу Киару в здание, и когда она начинает бросать на меня нервные взгляды, говорю:

— Просто хочу убедиться, что ты доберешься до двери целой и невредимой, затем я оставлю тебя наедине с твоей мамой.

— Дело не в том, что я не хочу вас знакомить. Я...

— Не нужно объяснять. — Мне требуется усилие, чтобы остановиться и посмотреть, как она идет к двери. Она стучит, поглядывая на меня, пока теребит рубашку большого размера.

Дверь открывается, затем я слышу:

— Боже милостивый, Киара! Что случилось?

Когда она заходит в квартиру и дверь за ней закрывается, я спускаюсь вниз, чтобы поговорить со своими людьми.

Выйдя из здания, я оглядываю улицу вдоль и поперек.

Это место – убийство, ожидающее своего часа.

— Мы скоро перевезем женщину? — Спрашивает Роуэн. — Здесь слишком многое может пойти не так.

— Ты сможешь продержаться три дня? — Я, блять, прошу невозможного.

Роуэн прищуривает глаза, оглядывая местность.

— Да.

Встречаясь взглядом с моим солдатом, я киваю.

— Я попрошу Уилла приготовить для нее место.

Роуэн кивает.

Достав свой телефон, я набираю номер Уилла.

— Все еще обжимаешься на диване? — издевается надо мной этот ублюдок.

— Не начинай. — Я бросаю взгляд на здание. — Нам нужно найти более безопасное место для матери Киары.

— Я займусь этим.

Направляясь ко входу, потому что мне нужно быть ближе к Киаре, я говорю:

— Мне нужна команда из четырех человек для охраны Киары. Определенно Деклан и Вейлон.

— Понял. Я возьму Эзру и Райана из клуба.

— Хорошо. — Если меня не будет рядом с ней, Финн не пройдет мимо них. — Отправь их в пентхаус в понедельник утром. — Останавливаясь в коридоре, я говорю. — Спасибо за помощь.

Завершая разговор, я засовываю устройство в карман, затем подавляю желание пройтись туда-сюда. Мой взгляд останавливается на входной двери, интересно, как там идут дела.

Глава 24

КИАРА

Мама смотрит на меня полными ужаса глазами, прикрывая рот рукой.

— Боже мой.

Я рассказала ей обо всем, что произошло с Финном, и о том, что Лиам сделал для меня.

— Тебе следовало сказать мне раньше, милая. — Ее лицо искажается, когда она борется с волной эмоций, затем она подходит, чтобы обнять меня. — Господи, это вызовет у твоего отца еще один сердечный приступ.

Отстраняясь от нее, я говорю:

— Вот почему мы не собираемся ему говорить.

— Но...