Мой темный Ромео (ЛП) - Шэн Л. Дж.. Страница 15
— Вот. Теперь я могу следить за тобой.
— Я ничего не делала со Скоттом, — сказала я, хотя и пообещала себе, что не буду этого делать.
Злость заякорила мои легкие, отягощая их до такой степени, что я не могла нормально дышать.
Ромео наклонился ко мне, его губы коснулись раковины моего уха сзади.
— Думаешь, у меня сложилось впечатление, что ты сосала член второго пилота? Если бы это было так, его бы выбросило из самолета через аварийную дверь. А теперь читай свою книгу и притворись полуприличной женщиной.
Нет смысла ссориться с ним сейчас.
Мне нужно было добраться до Потомака, пересчитать и нанести ответный удар.
Остаток полета я просидела между ног моего будущего мужа, как верный пес. Мои волосы рассыпались по его бедрам.
Я чувствовала его взгляд, сверлящий меня сбоку. Время от времени его рука опускалась на мою макушку, поглаживая мои волосы, напоминая мне, что я для него всего лишь домашнее животное.
Я ненавидела его каждой клеткой, каждым атомом, каждой молекулой в моем теле.
Его друзья хранили такое гробовое молчание, что я могла слышать каждый раз, когда они глотали.
Бьюсь об заклад, Ромео нравилось видеть меня такой униженной. На коленях, на полу, читающею «Анну Каренину», склонив голову.
Он продолжал посылать электронные письма в своем телефоне, но я каким-то образом знала, что все его внимание было приковано ко мне.
Через тридцать минут самолет снизился, готовясь к посадке.
— Печенька.
Опять это прозвище.
— Засранец?
Эй, было просто вежливо ответить взаимностью.
— Я давно не читал «Анну Каренину», но я почти уверен, что запомнил бы, если бы Анна и граф Алексей занимались чем-то некультурным.
Моя спина напряглась.
Я ничего не говорила.
Я почувствовала, как Ромео наклонился вниз, пока его подбородок не коснулся края моей ключицы. Он заглянул прямо в книгу, прижавшись щетиной к моей щеке, и начал читать.
— …он вонзил свой член в ее мокрую киску, нажимая только наполовину, сводя ее с ума от желания и удовольствия. Туда и обратно. Туда и обратно. Пожалуйста – умоляла она. Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты заполнил меня. Каждый твой твердый дюйм. Только хорошие девочки получают вознаграждение - утверждал красивый незнакомец, опуская руку к ее пухлому заду. А ты была очень, очень плохой...
Во-первых, этот человек мог бы рассказывать любовные романы и разбогатеть, если бы вся эта затея по увековечению Третьей мировой войны не сработала.
Во-вторых, я была невероятно глупа, чтобы даже это заметить.
Он был ужасным человеком. Кого волнует, что у него сексуальный голос и подбородок, которым я могу резать сыр?
Ромео вырвал твердую обложку из моих пальцев. Я повернулась, чтобы посмотреть на него.
Он снял пыльную обложку, обнаружив под обложкой "Анны Карениной" совершенно другую книгу.
Хмурый взгляд коснулся его губ.
— «Зэдди знает лучше всех»?
Я вырвала книгу у него из рук.
— Это произведение искусства.
— Это разврат.
— Как ты думаешь, что Анна делала с Алексеем? Те же вещи. Просто за пределами страниц.
— Да. Я уверен, что Толстой вырезал сцену с анальными шариками при окончательно поправке.
— Может быть.
В этот момент я спорила с ним ради спортивного интереса.
Кроме того, это был единственный вид спорта, которым я очень хотела заниматься.
Оливер издал полукашель-полусмех у меня за плечом. Зак провел рукой по лицу. Я могла бы поклясться, что видела, как его губы дернулись за ним.
Мужество расцвело в моей груди.
— Перестань бросать мне вызов, — предупредил Ромео.
— Тогда перестань быть невозможным. Ты не даешь мне дышать.
— Вот это идея.
— Я не виновата, что ты решил жениться на женщине, которую терпеть не можешь, только потому, что ты участвуешь в соревновании «у кого больше» с Мэдисоном. Я никогда ничего из этого не просила. Ни для тебя, ни для него, ни для кого-либо.
Невероятно, но это пробило его оцепенение.
Его обычно напряженная челюсть немного расслабилась.
Он откинулся на спинку кресла, наконец дав мне немного места.
— Продолжай читать свою книгу и перестань болтать.
— Мои колени болят на полу, — солгала я. Мне было совершенно комфортно, но в моей голове проросла идея. — Можно мне сесть в кресло рядом с кабиной?
— Точно нет.
— Ромео, — голос Зака был резким, как лезвие, холодящим против его в остальном здорового вида, — прекрати это дерьмо.
Ноздри моего будущего мужа раздулись.
— Садись ко мне на колени.
Я хотела бросить ему вызов, но придумала идею получше. Преувеличенно вздохнув, я встала и положила свою задницу ему на колени.
Его друзья продолжали смотреть.
Может быть, я должна была чувствовать себя застенчивой, но я этого не сделала.
Ни в чем из этого не было моей вины.
— Лучше? — в голосе Ромео не было ни капли беспокойства.
Я хмыкнула в ответ.
Он не заслужил моих слов.
В течение следующих тридцати минут я ерзала и потягивалась у него на коленях, притворяясь, что ищу удобное положение, потираясь о его промежность.
Он стал твердым и набухшим подо мной, пока мне не показалось, что я сижу на водопроводной трубе.
— Прекрати двигаться, — он едва произнес приказ.
— Просто пытаюсь найти удобное место.
Я подняла голову и мельком увидела Оливера, который улыбался от уха до уха. Я чувствовала себя Багзом Банни, который сводил Элмера с ума, но каким-то образом избегал наказания.
— Неужели это так сложно? — Ромео пробурчал.
— О, поверь мне, очень тяжело.
Оливер разразился громким смехом.
Я слегка наклонила голову, наблюдая за реакцией Ромео. Он выглядел готовым обхватить меня пальцами за горло и задушить.
Я ждала, когда он скажет мне покинуть его колени.
Но слова так и не пришли.
Он знал, что проиграет нашу маленькую игру, если скажет мне уйти.
— Я люблю ее, Ром, — Фон Бисмарк медленно захлопал со своего места. — Если ты не женишься на ней, то я женюсь.
— Ты должен жениться на Оливере, — все, что выходило из уст Зака, звучало как деловое предложение. — Он лучше выглядит, в целом приятнее и богаче, чем Бог.
— Пожалуйста, — Оливер махнул рукой. — Весь чистый капитал Бога – это даже не то, что я ежегодно плачу налоговой службе. Но получаю ли я такую поддержку и признательность? Нет.
— Я присоединюсь к твоей секте, — предложила я.
— Почему-то я в этом не сомневаюсь.
Зак наклонил подбородок вниз, одарив Ромео дразнящей ухмылкой.
— Ну, что ты знаешь? Да Нанг оказался успешным.
Я ждала реакции от своего нового жениха.
Ничего.
Он вел себя так, словно меня не существовало.
Если бы только я могла последовать его желанию и исчезнуть.
ГЛАВА 9
Даллас
Мое облегчение, когда мы приземлились, могло разрешить гуманитарный кризис.
Возможно, дело рук моего будущего мужа.
Последние тридцать минут я не могла сосредоточиться ни на одном слове в книге.
Иногда, когда я читала, то понимала, что была счастлива в мире, который не был моим. На этот раз, однако, единственной приятной вещью здесь была эрекция Ромео, подпрыгивающая под моей задницей.
Между нами не было потерянной любви. Похоть, однако, была потеряна, найдена и умоляла превратиться в грязный секс.
Когда самолет остановился, стюардесса открыла дверь.
— Мы просто ждем машину, — она направила свою солнечную улыбку на Ромео, владельца самолета. — Не больше нескольких минут.
Эл и Скотт вышли из кабины и встали рядом с ней.
Я почувствовала опасность до того, как она случилась. Напряжение потрескивало в воздухе, как хлыст.
Ромео встал, опрокинув меня в свое теплое кресло. Он неторопливо направился к Скотту, высокий, угрожающий и, откровенно говоря, устрашающий.
Лицо Скотта поникло. Он отступил, подняв ладони перед собой.