Меня зовут господин Мацумото! Том 4 (СИ) - Ш. Дмитрий. Страница 40

— Не знаю, — беззаботно ответил, пристёгивая ремень безопасности. — Ты же понимаешь, что обычному офисному служащему она не только не по карману, но и по большому счёту, просто не нужна. Не самая экономичная машина. Если только для того, чтобы произвести впечатление. Кроме того, мне приятнее везти девушку на вечеринку не на скутере, а на хорошем, безопасном автомобиле, чтобы она не чувствовала себя уступающей другим участницам этого мероприятия, избежав предвзятого мнения. Правда, если бы ты захотела отправиться со мной в тихий, маленький ресторанчик поесть гёдзу с соевым соусом и васаби в спокойной обстановке, безо всякого выпендрёжа, интриг, посторонних людей и желания самоутвердиться, я бы приехал на чём-то попроще. Да и оделся бы по-другому, а ещё улыбался бы шире, чем сейчас. В чём-то даже по-мальчишески, смотря вперёд сияющими от блеска ночных огней глазами, — сокрушённо вздохнул, понимая, что те беззаботные времена уже ушли, когда на это можно было рассчитывать.

Увы, сейчас передо мной другие девушки, другие запросы, другие игры. Всё усложнилось. В детстве я мечтал поскорее стать взрослым и независимым, а теперь сожалею, что нельзя вернуться в те счастливые, беззаботные времена. Хаякава перестала улыбаться и как-то странно на меня посмотрела, задержав взгляд. Такое впечатление, будто бы она растерялась, не зная, как на это реагировать. Это всё вина высокого уровня откровенности, что между нами установился. Я не пытался её очаровать, но не хотел и обидеть.

— Мацумото, тебя не учили, что людям нужно говорить то, что они хотят услышать, а не то, что ты о них думаешь? Правда, знаешь ли, обескураживает и ставит людей в неудобное положение. Она подразумевает ответную искренность, к чему далеко не все готовы, — отчитала меня, но без злости или желания оскорбить. — Ты что, bakа?

На юге это самое распространённое японское ругательство, обозначающее: дурак, идиот, глупец, болван, в зависимости от интонации и контекста, легко могло задеть гордыню собеседника, но в регионе Канто оно часто употреблялось как эмоциональная окраска своей реакции, а не констатация факта.

— Я и сам порой об этом задумываюсь. Причём, часто соглашаясь с этим утверждением, — кивнул, сбрасывая серьёзность.

Захотелось немного её подразнить.

— Так откуда такая роскошь? — прокашлявшись, избавляясь от чувства неловкости, несколько неуклюже спросила отвернувшаяся девушка, проведя рукой по приборной панели.

— Как и всё остальное, подарок от недавно появившегося, богатого родственника. Я хотел отказаться, честно, но это бы задело интересы слишком многих людей, так что пришлось смириться. Правда, не скажу, что это решение далось очень тяжело и я как-то от этого страдал, отпихивая подарки ногами, будто одеяло в душную, летнюю ночь.

В Японии не так страшна зима, как невыносимо лето, поэтому аналогия была ей понятна.

— Да и родителям моё согласие пошло на пользу, — добавил после короткой паузы, с некоторым смущением, показывая, что не только ей этот разговор принёс чувство неловкости.

Расспрашивать меня дальше Хаякава не стала, чтобы не подливать масла в огонь. Как по мне, не самая приятная тема для обсуждения, способная рассорить даже друзей.

* * *

Пока они ехали к клубу, Хаякава несколько раз украдкой бросала на Мацумото быстрые, задумчивые взгляды, пытаясь разобраться в своём к нему отношении. Внешняя картинка слишком сильно не соответствовала её содержанию, так называемому — внутреннему миру. Этот парень, с какой стороны на него ни взгляни, не вписывался в рамки известных ей шаблонов. Он будто человек-загадка. Слишком многосторонний тип, чтобы оценивать его столь же поверхностно, как многих других идиотов, не видящих дальше своего эгоизма. Ценящих только время и деньги.

Сначала Хаякава приняла Мацумото за невоспитанного наглеца. Впечатления о нём сложились глубоко отрицательные. Потом, поразмыслив, немного понаблюдав за ним со стороны, пришла к выводу, что это была только маска. Ради интереса девушка попробовала под неё заглянуть, но, к своему удивлению, наткнулась на вторую маску. Поэтому опрометчиво решила, что он хитрый, расчётливый человек, опять же, не вызывающий симпатий. Однако вопреки и этому мнению, Мацумото вовсе не пытался извлечь выгоду от своего знакомства с ней или Сацуки. Напротив, он говорил то, что думает, был непосредственен, бесцеремонен, но в то же время неожиданно уважителен, когда становился серьёзен, внимателен, честен, что подкупало. Мацумото отстаивал собственные интересы, не подыгрывая другим, что стало понятно после повторной встречи с ним в клубе «Восьмое небо», куда они вновь возвращались, но уже вместе, а не порознь. Это ли не знак свыше?

Даже если Мацумото совершал ошибки, он не боялся их признавать. Пытался исправить. Не скрывал своих эмоций, что для японца, вообще-то, нехарактерно. В их обществе самоконтроль считался наиважнейшим, обязательным атрибутом. Другой, на его месте, обязательно попытался бы набиться к Хаякаве в друзья, угодить ей, извинялся бы из-за каждой мелочи, опасаясь расстроить девушку, обладающую более высоким статусом, чем он. Наверняка гордился бы таким знакомством, рассчитывая на какую-нибудь выгоду. Считал бы большой удачей приглашение на элитную вечеринку, поскольку она являлась хорошим шансом улучшить своё положение и обзавестись полезными знакомствами. Мацумото же, как ей показалось, подобная возможность словно несколько тяготила, а не воодушевляла. Это же нелепо! Ладно ему не нравилась вся та громкая известность, раздутая репутация героя, бесчисленные, неконтролируемые знакомства, что на него пролились подобно благодатному дождю. Его можно понять. Не всем такое по нраву. Кстати, об этом. Даже если всё случившееся в отеле тщательно продуманная пиар-компания по продвижению конкретного человека, а вслед за ним и его бизнеса, то под блёстками всё равно проглядывали черты того мужчины, которого Хаякава хотела бы видеть рядом с собой. Сильного, смелого, честного, ответственного, в меру амбициозного, заботливого, список можно продолжать долго, причём подгоняя его под конкретного человека. При желании в каждом пункте находя соответствие с конкретным примером.

Эту поездку на вечеринку Хаякава хотела использовать в качестве проверки для Мацумото, собираясь убедиться, сможет ли он впечатлить её ещё раз, или же, напротив, разочарует. Окажется таким же болтуном и хвастуном, как все, добивающимся всего только с помощью денег. Будет ли он хоть в чём-то похож на её отца и, уж тем более, деда. Поэтому вечеринка нужна была не столько Мацумото, сколько ей, как способ разобраться в себе, удостовериться в правильности принятого решения. Когда девушка выбирала себе парня, чаще всего она делала это на основе сравнения. Что ж, на вечеринке возможностей для этого будет хоть отбавляй. Так-то в одиночку она и сама не любила на них ходить.

Не будучи легкомысленной, самовлюблённой дурой, считающей себя избранной, как и Мацумото, помня о стареющих родителях, Хаякава прекрасно осознавала, что рано или поздно ей придётся задуматься о муже и детях. Хочется, не хочется, это данность, с которой придётся иметь дело, чтобы оставить о себе память в следующих поколениях. Чтобы её жизнь обрела цель и смысл, чтобы было кому передать дело рода Хаякава. Причин для этого много, а отговорок всего две, «мне некогда» и «мне не хочется взваливать на себя лишние хлопоты». Будучи дочерью столь богатых родителей, она могла и дальше ни в чём себе не отказывать, ни в чём не нуждаться, не брать на себя долгов, но… что дальше? Как говорится, если у вас есть гора золота, но нет понимания, что с ней делать, можете считать, что её у вас нет.

Если Мацумото сегодня докажет, что достоин доверия и с ним не стыдно показываться людям на глаза, почему бы не рассмотреть его кандидатуру? Ей уже надоело выслушивать непристойные намёки от «храбрецов», подобных приятелю Сацуки, а также терпеть сальные взгляды от напыщенных «золотых мальчиков», верящих в свою неотразимость и неприкосновенность. Как девушка, она не могла самостоятельно от них защититься, даже если очень этого хотела. Не лезть же каждый раз в драку, подобно девчонке сорванцу. Она уже давно не школьница. Честь женщины, запятнанную одним мужчиной, должен защитить другой. Неважно, будь то отец, брат, муж, в крайнем случае, сын. Нападки со стороны женщин, совсем другая история, с ними она и сама прекрасно справится.