Мед и яд - Бейтс Ноэль. Страница 17
— Голова еще кружится? — спросил он. Голос звучал насмешливо, и Марианна нахмурилась.
— Ни капельки.
— Скоро закружится, если ты прикончишь и этот бокал. Ты же никогда много не пила.
Марианна вспыхнула и допила вино.
Он засмеялся. У Марианны и прежде мурашки пробегали по телу от этого порочного, заразительного смеха. Сейчас она испытывала те же ощущения. Или это всего лишь плод ее воображения?
— Не думай, что ты добьешься своего только потому, что я с тобой не спорю, — бросила Марианна, недовольно сознавая, что в комнате слишком жарко, или слишком тесно, или слишком… не так. Этим «не так» было его присутствие. Фред полуразвалился на диване. Она с трудом смогла отвести глаза от его брюк, обтягивающих мускулистые ноги.
— Забудь об этом.
— Тебе ведь все это нравится, правда? — с трудом сдерживая горечь, спросила она. — Тебе нравится смотреть на меня, когда мне неудобно.
— Мне всегда нравилось смотреть на тебя, Марианна, — двусмысленно произнес он, вгоняя ее в краску. Она взволнованно поднялась и стала расхаживать по комнате. Под пристальным взглядом Фреда она чувствовала себя как букашка под микроскопом.
— Ради Бога, перестань метаться по комнате, — приказал он, и Марианна удивленно взглянула на него.
— Кажется, тебе понравилось отдавать распоряжения, Фред, — вкрадчиво сказала она, останавливаясь около него.
Пальцы Фредерика быстро поймали ее запястье, и он усадил Марианну на ручку кресла. Она с трудом удержала равновесие, чтобы не упасть ему на колени. Внезапность этого жеста привела ее в замешательство, и она, рассерженная и смущенная, воззрилась на Фреда.
— Так-то лучше, — довольно заявил он, крепко держа Марианну.
Ей не оставалось ничего, кроме как сидеть на месте. Все попытки вырваться оказались бесполезными. Фредерик был очень силен. Он пригвоздил ее к креслу легко, без всяких усилий, словно тигр, придавивший своей лапой мышь.
— Ты, конечно, можешь думать, что я здесь только по одной причине. Я так и дрожу от удовольствия, видя, как ты задираешь нос. Но веришь ты или нет, но я очень хотел повидаться с твоей матерью. Я по ней соскучился. — Голос Фреда, глубокий, бархатный, прямо-таки гипнотизировал ее. Марианна вглядывалась в точеные черты его лица, с трудом пытаясь скрыть смущение. — Твоя мама все еще болеет? — спокойно спросил Фредерик.
Марианна опустила глаза.
— Борется с болезнью. Как, впрочем, и всегда.
— Она сильная женщина.
— Кент говорит то же самое.
Фредерик резко поднял голову и сжал ее запястье.
— А! Доктор Левинсон. Мы с ним так и не поговорили. Он это сказал как врач или как друг? Неужели ты дурачишь старину Левинсона? Ты мне этого не говорила.
— Мы друзья, — холодно сообщила Марианна.
Что это — ревность? От такой мысли ее сердце вдруг радостно забилось, но радость оказалась недолгой. Если Фред ревнив, то это еще не значит, что он влюблен в нее. Может быть, он просто уязвлен тем, что в ее жизни есть мужчина? Это делает ее менее ранимой. А он хотел ранить постоянно, хотел причинять ей боль, как это сделала она четыре года назад.
Да и вообще, решила Марианна, какая разница, как он ко мне относится? Она вглядывалась в красивые черты его смуглого лица, пытаясь понять, важно это для нее или нет. Однако Марианна постаралась отогнать прочь эти мысли.
— Маме очень плохо после смерти отца. — Она услышала свой голос, торопливый, взволнованный. — Родители так долго были вместе, и мама очень зависела от него. Отец заботился буквально обо всем. Она и понятия не имела об управлении финансами.
Интересно, он слушает? Фредерик пристально смотрел на нее, но, казалось, не понимал ни слова из того, что она говорила. Марианна вдруг почувствовала себя полной дурой.
— Как поживает твоя мама? — Марианна запнулась и откашлялась. От волнения она немного задыхалась. Может, сказать, что у нее болит горло? И что ей крайне необходимо выпить таблетку. Или ей снова сослаться на головокружение?
— Прекрасно. Хочет вернуться сюда. — Фред лениво положил ногу на ногу и откинулся на спинку кресла. — Мама сейчас в Италии. Она побудет там еще пару месяцев, пока я не улажу здесь все дела. — Он рассеянно провел большим пальцем по запястью девушки, и все ее тело лихорадочно затрепетало. — Расскажи мне, что здесь произошло за последние четыре года, — тихо попросил он. — Только спокойно, без всяких споров. Тебе ведь как-никак придется со мной сотрудничать.
— Это слишком долго. — Марианна заерзала на ручке кресла. — И кроме того, мне неудобно так сидеть.
— Правда? — Фредерик озорно улыбнулся, потянув девушку вниз так, что она самым неподобающим образом свалилась ему на колени и стала отчаянно сопротивляться.
— Что ты, черт возьми, о себе возомнил? — Марианна была вне себя. Одной рукой Фред обнял ее за шею, а другая рука легла на ее бедро. Марианна снова попыталась вырваться, но эта рука медленно двинулась к ее груди. На Марианне не было лифчика, и она вдруг почувствовала, как наливается сладкой болью ее грудь под вязаным свитером, как от страстного желания набухли и заныли соски.
— Если сейчас сюда войдет моя мать, — как можно более отчетливо произнесла Марианна, — у нее будет сердечный приступ. — Фредерик был так близко, что она ясно видела темно-серые крапинки в его глазах и тоненькие линии морщинок. Марианна знала, что надо быть очень осторожной, иначе близость этого мужчины затуманит ее мозг, как фимиам, и тогда… тогда что? Одна только мысль об этом заставила запылать ее лоно.
— Тогда нам придется сказать ей, что я намерен стать ее зятем. И кроме того, она благополучно устроилась на кухне, присматривает за обедом, — прошептал Фред.
— У нее было достаточно времени, чтобы приготовить овощи и накрыть на стол, — заявила Марианна. Где-то внутри нее уже вспыхнул предательский огонь, готовый в любой момент вырваться наружу. Успокойся, резко одернула она себя, представь, что его ладонь не находится лишь в нескольких дюймах от твоей груди, что его губы не так близко к твоим, что все в порядке. Но Фред словно не слышал ее слов.
— Когда ты вышла за него замуж, — тихо сказал он, — я сходил с ума от одной только мысли, что ты будешь заниматься с ним любовью. — Его рука накрыла грудь Марианны, и она услышала тихий стон, невольно вырвавшийся из его груди.
Марианна задыхалась, она с ужасом сознавала, что если она сейчас закроет глаза, то окончательно утеряет контроль над собой. Она тщетно напоминала себе, что этот человек ничего к ней не чувствует, кроме ненависти. Все ее тело пылало от страстного желания ответить на его ласки, но она отчаянно этому сопротивлялась. Это вино во всем виновато! Фред был прав: ей не следовало столько пить.
— Пусти меня, — произнесла Марианна как можно более ровным тоном. — Я не хочу говорить ни о нем, ни о моем замужестве. Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне.
— Неужели? — прошептал Фредерик. — Ты хочешь меня так же сильно, как и я тебя.
— Нет! — Марианна дернулась, но безрезультатно. Ее руки и ноги словно налились свинцом. Ей хотелось вскочить, убежать, но тело отказывалось повиноваться.
Фредерик взглянул на нее, и его пальцы стали играть с ее грудью. Марианне хотелось пронзительно закричать и от отчаяния, и от желания. Она сжала кулаки и попыталась взять себя в руки.
— Перестань. Я не хочу, чтобы ты это делал, Фред. Наше время давно прошло, — еле слышно произнесла она.
— Не лги. Тебе это нравится. — Он поднял свитер Марианны, обнажая ее грудь, и захватил губами затвердевший сосок. Она вздрогнула всем телом. Мы враги… враги, думала она, но никакие доводы не помогали.
Марианна сжала обеими руками его голову, содрогаясь под действием эротических импульсов, пронзающих все ее существо, эхом отдающихся в каждой клеточке тела.
— Расскажи мне, — хрипло пробормотал Фред, — расскажи о нем. Мне нужно это знать. Стив умер, и прошлое не может больше преследовать тебя.
— Мне нечего рассказывать. — Марианна отстранилась, подавленная тем, что произошло.