И рассыплется в пыль, Цикл: Охотник (СИ) - "Люук Найтгест". Страница 112

Охотник приложил не мало усилий, чтобы выяснить, что они в самом деле уехали в столицу, но где именно они обитают, он не имел ни малейшего понятия, а потому не раз и не два прибегал к ментальной связи. Как ни странно, оба брата не откликались ему, точно нарочно игнорировали и не желали общаться. Но Артемис был не тем, кто бросает всё, едва только что-то начинает идти не так, как он задумал. А потому он вновь как следует сосредоточился, воспроизводя в голове образ старшего Миррора, более способного к магии, чем Роккэн. На этот раз Охотник был весьма настойчив, а, может, у Руруки появилось настроение поболтать, потому как он отозвался на зов Акио.

— Рурука, ну наконец-то! — радостно воскликнул Охотник в мыслях, вкладывая свои искренние эмоции в мысленный порыв. — Я уж и не надеялся, что ты откликнешься. Как ты смотришь на то, чтобы отпраздновать новый год?

— Новый кого? — рассеянно отозвался летописец. — Какой-то новый праздник?

— Нет, это праздник из Сотминре. Там отмечают наступление календарного нового года: наряжают ели, дарят друг другу подарки, веселятся. Я хочу устроить что-то вроде у чернокнижников, но мне нужна помощь. Один я вряд ли смогу всё это провернуть. Что скажешь?

— М-м, понимаешь, Арти, я немного занят сейчас и не совсем могу заниматься подобными вещами, — он говорил очень вкрадчиво и осторожно, кажется, тщательно подбирая слова, и Охотник чувствовал его странное беспокойство и едва ли не боль. — Мы, конечно, подумаем с Роккэном, но многое изменилось.

— Да ладно вам, ребята, — Акио едва не пал духом, лицо его помрачнело, но он не перестал допытываться. — Встретимся, повеселимся, отдохнём. Вы что там, рехнулись оба?

— Мне надо посоветоваться с братом, подожди.

И Охотник терпеливо ждал, ёрзая в кресле и уже не зная, как бы устроиться так, чтобы ожидание не стало совсем уж невыносимым. Рурука долго не подавал признаков жизни, и Артемис уже успел подумать, что историк просто отмазался от него и больше никогда не будет говорить с ним. До сих пор Акио пребывал в уверенности, что Гилберт просто отослал не слишком способных мальчишек подальше от Чёрного замка, чтобы обезопасить, и не имел ни малейшего понятия о том, что же произошло. А потому молчание братьев и их тщательное игнорирование писем вызывало у него острое чувство тоски. Наконец, Акио почувствовал, что в его сознание робко поскреблись, и охотно открыл его, хотя после истории с Акирой всегда был настороже.

— Хорошо. Мы приедем. Давно не видели тебя и Пассису, — коротко проинформировал Рурука, и, видят боги, сказать это ему было совершенно непросто. — Жди нас к вечеру. Приготовь нам комнату где-нибудь поближе к выходу. Возможно, нам придётся срочно уехать.

— Великолепно! — Охотник тут же воспрял и приободрился, уже умирая от желания поскорее увидеть друзей. — Всё сделаем в лучшем виде, вы только приезжайте.

Тепло попрощавшись со старшим Миррором, Акио вышел из кабинета, поглядывая в приготовленный свиток, куда записал всё необходимое, что следовало бы сделать. Теперь оставалось уломать Пассису на общий сабантуй. Как и ожидалось, вампир торчал в своей комнате, укутавшись одеялом и глядя в повисшую перед ним в воздухе книгу — только нос и глаза виднелись из кокона. Поглядев на Артемиса, Найтгест едва слышно вздохнул и поёжился:

— Доброе утро. Ты что-то хотел?

— Конечно, — ухмыльнулся Акио, плюхнувшись рядом с ним на кровать. — У меня есть гениальная идея! Мне кажется, чернокнижники страшно скучно живут, особенно в такую весёлую пору. После войны самое то будет устроить пышное празднество. Поэтому я решил устроить новый год.

— Какая-то ересь из Сотминре? — ворчливо поинтересовался Пассиса, садясь в постели и откладывая книгу. Он выглядел весьма усталым, и было похоже, что его нечто сильно тревожило. Но такой человек, как Пассиса, никогда бы не стал делиться своими горестями с кем бы то ни было, привыкнув держать их за семью замками. — При чём тут я?

— Не только ты, — ухмыльнулся Артемис, потирая руки. — Я уломал приехать Роккэна и Руруку. А ещё подключу к этому делу Люука и, возможно, Лоренцо. Как в старые добрые времена, что думаешь?

Вампир побелел ещё сильнее, широко распахнув глаза и уставившись на Акио, как на опасного психопата, выдержал долгую паузу, а затем очень осторожно кивнул:

— Предположим. И что мне надо делать?

— А тебе надо сделать вид, что ты страшный и ужасный Господин чернокнижников, — улыбочка Охотника стала совсем уж ехидной, и Пассиса застонал, понимая, что подписал себе смертный приговор, согласившись на затею Артемиса.

Вытрясти Пассису из комнаты оказалось куда сложнее, чем Акио полагал, потому как ему пришлось едва ли не на буксире тащить его за собой, сперва вынудив одеться как можно более официально. Но всё же, демон одержал эту весьма внушительную победу и вытащил застенчивого вампира из его убежища. Взбежав в библиотеку, он огляделся по сторонам и тут же метнулся к длинному столу, вдоль которого вразброс кучковались кресла и диванчики. И, наконец, сделал то, что хотел сделать всегда, но, вынужденный всюду таскаться за Гилбертом, не мог себе того позволить прежде: вскочил на этот самый стол и, пробежав немного, заскользил на ногах, под конец вспрыгнув на спинку господского кресла. Побалансировав пару секунд, Акио спрыгнул на пол и прошёл к скоплению кристаллов, не обращая внимание на почти громогласный грохот кресла и крайне обвиняющий взгляд Найтгеста. Придерживая свиток зубами, пытаясь припомнить, что делал Господин чернокнижников, когда вызывал подчинённых, Артемис оглядел кристаллы разных форм и размеров, цветов, задумчиво почесал затылок. «Ну, я же не взорву замок, да?» — пожал он плечами и принялся осторожно касаться хрусталей в том порядке, который казался ему верным, напитывая их небольшими порциями магии. И через пару мгновений между камней протянулась тонкая светящаяся сеть, а ещё через несколько секунд возникло рябящее изображение. Акио едва успел выпихнуть вперёд себя Пассису, затем отойдя ему за спину. На него во все глаза смотрел страшно перепуганный мужчина с гладко выбритой головой.

— Господин Найтгест? — потряс он черепушкой.

— Именно так, — весьма серьёзно глянул на бритого Пассиса, скорчив такую каменную физиономию, что Охотник едва удержал смех. — Значит так, слушай сюда…

❃ ❃ ❃

Встречи с Лордом оборотней всегда дурно сказывались на печени, ну, а попытки завести более чем дипломатические контакты — настораживали и вымораживали одновременно, но Гилберт выдержал и это. Более того, освободился раньше положенного и смог, наконец, вздохнуть свободно. К тому же мотивация у Господина нынче была отменной: он рассчитывал на компанию Артемиса в кровати. Вредный альбинос, конечно, попробует увильнуть от своих прямых обязанностей. Но он-то наверняка знает, где нужно погладить и укусить, а где надавить и прижать сильнее, чтобы «нет» в одно мгновение переломилось на сладостное «да» на выдохе. Мысли об этом невозможном существе занимали его голову целиком и полностью, а потому весь путь от портала он провёл в встревожено-возбуждённом состоянии. Стоило ему подумать о том, что своевольное недоразумение пошло развлекаться с кем-то другим, как в крови закипала жгучая ярость вкупе с желанием немедленно поубивать всех носителей членов в радиусе нескольких миль от замка, просто так, чтобы впредь неповадно было. Впрочем, Гилберт точно был уверен, что его фаворит найдёт способ досадить, если только у него возникнет такое желание. Но, в конце концов, не хочется же этому лису снова угодить в Пустоту?

Ещё издалека Гилберт расслышал странные окрики и, что самое поразительное, смех! Смех, который не звучал в Чёрном замке уже очень и очень давно! Господин чернокнижников тряхнул головой, поморгал и, хлопнув похрипывающего гнедого коня по шее, дал ему шпор. Животное измученно взвыло, но двинулось быстрее, то и дело взбрыкивая, силясь скинуть наездника со спины. Он не был против праздников как таковых и массовых попоек в случае побед, однако сейчас его чернокнижникам вроде бы нечего было праздновать! «Что там происходит? — беспокойные и нервные мысли закопошились в тёмной голове с беспорядочностью муравьёв. — Неужели произошло что-то непоправимое?». Что ж, с какой-то стороны он был абсолютно прав, а с другой всё было не так уж и плохо. Деревья расступились в стороны, открывая взгляду Господина его вотчину, его родной дом. И он тут же поспешил потрясти головой, подумав, что заплутал в пространстве и вышел куда-то не туда. Окна замка сияли разноцветными небольшими огнями, стены его были укрыты пушистым снегом, а академия вдалеке и вовсе походила на пряничный домик. Перед воротами замка высилось исполинское дерево, отдалённо напоминающее ель, но по размерам скорее являвшееся родственником баобаба. Чернокнижники, как трудолюбивые пчёлы, мелькали тут и там по двору, украшая его, перекликаясь и время от времени запуская друг в друга снежными шарами. И, чёрт побери, между ними носился беловолосый ураган, раздавая указания и не гнушаясь швырять снежки в случайно выбранных подчинённых. Бедлам был в самом разгаре, напоминая предпраздничную суматоху в том мире, где родился и вырос Артемис.