Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Страница 41

— Кажется плывут к нам, — ответил я через некоторое время.

— ОН ПРИБЛИЖАЕТСЯ! — Крик дозорного прервал наше состязание в гляделки. Команда увидела, как позади появилась быстроходная парусная ладья. Справа же перед нами раскинулся участок земли, образованный поворотом в русле реки.

— Мы успеем повернуть? — спросил капитан Мирон, не отрывая взгляд от настырного преследователя.

— Под этим углом, не шибко-то... — Ответил штурман с гримасой. На его морщинистое лицо было страшно смотреть.

— Флаг торговой ганзы! — Закричал впередсмотрящий, надежно привязанный к грот-мачте.

— Хвала богам, — с облегчением выдохнул Мирон. Он позвал своего квартирмейстера. — Приготовьтесь ответить им.

Флаг князя — вот, что он имел в виду.

— Есть, капитан, — последовал его ответ.

Матросы валяли дурака, как только услышали новости. Дана уже начала веселится, но я её остановил, ухватив за плечо.

— Дана, — буркнул я, скрывая лицо от ослепительного солнца. — Ты видишь типа с повязкой на глазу? Остальные будто прячутся от нас.

— И что? — ответила Дана, пытаясь разглядеть его на приличном расстоянии. — Ну и что с ним?

Мой сокол уже кружил над ладьей. Через его острый взор я увидел кое-что странное.

— Что это у него в руке? — спросил я, с ноткой беспокойства в голосе. Мои инстинкты были больше воровскими, нежели аристократичными. Вот почему я сразу заметил подозрительное.

— Это железка вроде якоря? — хмыкнула Дана, которая видела лучше любого человека.

— Блин, абордажный крюк, — пробормотал я, и глаза Даны, как блюдца расширились от ужаса.

Она уже хотела крикнуть предупреждение остальным, но я опередил её.

— ВАРЯГИ!!! ПИРАТЫ!!! — Закричал я во все горло.

Несколько слов, и всё внимание было на нас.

В команде барки было двадцать матросов, но не все они были бойцами. То есть хорошими.

Капитан Мирон, старикан с грустным видом, выдал инструкцию:

— Если кто-то из пиратов прыгнет на борт, секир-башка ему! Но помните, они не берут в плен.

Дана уже, макала свои стрелы в только что открытую склянку с ядом. Ее собственная смесь, приготовленная из бог знает какого дерьма.

Жрец Перуна — Радион, вышел вперед, как самый опытный. Он был в доспехах и в промасленной кольчужной шапке:

— Я с капитаном тут этот проход держим. А Ярослав со штурманом за мной будут, чтоб никто не проскользнул. А ты, баба, не направляй на меня свои стрелы.

— Не переживай, — ухмыльнулась Дана, — у меня рука золотая.

На что жрец нахмурился:

— Я все равно беспокоюсь.

— А матросы-то? — спросил я.

— Они будут биться на палубе. Молите богов, чтобы они не струсили, а то все пойдем на дно. А мы постараемся, чтобы их не обошли сзади. — И он так объяснил, что даже тупому стало понятно.

И это было всё.

****

Первый пират, высадившийся на борт, был ранен стрелой Даны. Он, грязный урод, вздрогнул, а потом выдернул стрелу из плеча. С глазами убитой свиньи, он выхватил кинжал и кинулся на нас. Радион отрубил ему руку, а капитан разрубил череп на две половины. Кровью, мозгами и костями обрызгало всех.

— Отвалите, псы! — хряпнул жрец, когда еще парочка приземлилась между ними.

И сразу же еще четверо.

Всё пошло по женскому детородному органу.

Берсерк с моржовыми усами, рубил матросню, как мясник на ярмарке. Рука здесь, кусок черепа там. Отрезанные пальцы приземлились рядом с Даной. Он буянил, пока она ему клинок в глаз не засадила до упора.

Берсерк помер. Но тут же пятеро пиратов в хорошей броне прорвались с фланга.

— Ярослав!!! — крикнул жрец, сражаясь с двумя ублюдками, — Останови их, а то все похеримся.

Это корабль — я не мог применять магию. От пламени или молнии легко создать пожар на судне. Оставалось только фехтовать.

Я парировал абордажный меч и едва увернулся от стального крюка. Эта фигня была у него вместо руки. Дана пролетела над нами на веревке, и всё видела. Затем отпустила канат падая на корму.

«Большинство людей погибают, пытаясь сделать что-то подобное.»

Прямо в падении она натянула тетиву, целясь в пирата рядом со мной. Выстрелила, затем бросила лук, на одном дыхании выхватывая кинжал. Она приземлилась на палубу уже держа его в руках.

По инерции Дана покатилась вперед, и оказалась между ног пирата с крюком. Он в изумлении уставился на неё. Это длилось меньше секунды, он поднял крюк, чтобы атаковать. Но Дана опередила его — отрезанные бубенцы шмякнулись на доски.

— Черт! — с отвращением воскликнул я, когда он издал стон и согнулся пополам, искалеченный на всю жизнь.

— ОСТОРОЖНО! — закричал я, напугав ее до чертиков. К ней бежал здоровяк с ужасным топором в руке. Его глаза обезумели от жажды крови и ярости.

Дана не успела встать, а он уже занес топор для удара. В одно мгновение я отрубил здоровяку руку по самый локоть.

Он выронил топор и схватился за обрубок, заливая палубу темной кровью. Мой клинок вспорол его грудь, добираясь до сердца.

Дергая обрубком, пират осел на залитую кровью палубу.

— Гребаная ерунда, — сказал он несчастным голосом, исчерпав все варианты.

Чудом нам удалось отбиться и выиграть эту сраную битву. Мы победили, хоть и с небольшим, но ощутимым перевесом.

Дана хорошо вычистила их ряды своим луком. Она одна сделала больше, чем вся матросня вместе взятая. Представляю, что бы сделали десятки подобных ей.

— Всё прошло хорошо, — заявил удовлетворенный Радион. Ну, конечно, ему было легко говорить, он только чуть-чуть ободрался.

Пираты сдались, так как убили их лидера, а корабль удрал. Лидером оказался этот крупный парень с топором.

— Сегодня мы победили, но они могут напасть снова, — сказал Мирон, смотря злым взглядом на пленников. — Боюсь, нам нечего ждать.

— А что с теми, кого мы потеряли? Мы не будем за ними гоняться? — Сердито спросил один из выживших матросов.

Жрец грубо прервал его:

— Это торговая барка, а не боевая ладья. Пираты напали не случайно, их кто-то подослал. Плывем скорее к форту.