Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 (СИ) - Тайецкий Тимофей. Страница 42
Дана молча собирала использованные стрелы, складывая лучшие или менее поврежденные. Её плащ порвался, но это было пределом ее травм.
— Я обязана тебе жизнью, — тихо прошептала она, когда я повернулся, чтобы пойти в каюту.
— Ты же помнишь у нас уговор помогать друг другу, — сказал я, глядя на нее. — Держись своей части.
— Вы в порядке, молодой человек? — спросил Радион, спустившись вслед и повернув к себе, чтобы внимательно рассмотреть. — Вы молодец, остановили их именно в нужный момент.
Я попытался пригладить свои буйные волосы, растрепанные ветром и влагой.
Не очень серьезно принимая похвалу, я ответил:
— Да, делал все что мог.
— Похоже, девушка нас спасла. Нашу команду, — продолжил жрец. — Капитан говорит, что потеряли восьмерых. И корабль поврежден. Мы были на волоске от гибели.
— Ну, по крайней мере, мы достигли поворота реки. Правда?
— Мхм.
— Не думаешь, что они снова нападут? — спросил я, видя, что он размышляет об этом.
— Думаю, нет. Вряд ли они ещё вернутся, — ответил жрец.
— Я слышал, что князь держит их подальше от маршрутов, — вспомнил я, как матросы говорили об этом перед нападением.
— Они так делали. Или перестали. Похоже, у князя сейчас другие планы.
— Ты имеешь в виду, как... — но Радион не дал мне закончить фразу.
— Лучше не обсуждать это вслух, молодой человек.
По моему мнению, политика была схожа с воровством: всегда много шепотов втихомолку, необходимость все скрывать и обманывать. И этого дерьма неприятно много.
Обнаружив свежую ранку, решил поискать Дану, чтобы намазала мазью. Но где ее искать? На палубе нет, спустился в трюм.
— Вы случайно не дворянин? — спросил один из пиратов, сидевший тут, как связанный баран.
Не слушая его, я просто искал демоницу.
— Я правильно понял? — продолжил тип с повязкой, мешая мне разыскивать Дану.
— Мой отец был бароном, — ответил я, стараясь выглядеть более важно, чем есть на самом деле, перед этим высоким, но худющим парнем.
— Мы можем на вас работать, — втыкнул он, показывая свои золотые зубы в улыбке. — Заплатите, и мы всё сделаем.
— Я подумаю..., — начал замечать, что остальные пираты тоже на меня пялятся. — Ну и что вы тут умеете-то?
— Разведка, — серьезно выдал один с кольцами в ушах, и кровью на голове.
— Избавим от врагов, государь, — добавил другой. — Или даже от друзей.
— Всё что вам нужно, — вклинился третий.
— Мы не дорогие, — честно признался четвертый, коренастый варяг с зелеными глазами.
— У вас тут навыков пруд пруди, — хмыкнул я, не зная, как отбиться от них. Конечно, в моем поместье нужны мускулы, но теперь моя жизнь приняла другой оборот. Надеюсь.
Более того, я уже обладал достаточным богатством, чтобы не вести жизнь преступника. И я все еще гадал, какого рожна вообще занимаюсь княжескими поручениями.
Может потому, что в этом княжестве у меня есть титул благородного. А это все таки не хухры-мухры. Не каждому такое дано.
Первый мужчина произнес страдальческим тоном:
— Все наши усилия напрасны. Если вы капитан, тогда отведите нас к властям.
Повешение было наказанием за пиратство. Это наказание также ожидало тех, кто совершал крупные кражи. Например, за то, что сделал крестьянский мальчишка. Меня определенно вздернули бы на первом дубе.
Правда теперь это уже было недоказуемо. А мой дядя Всеволод, единственный кому принадлежало золото — уже кормит червей.
Эта мысль вызвала у меня пересохшее горло.
— Не уверен, что смогу помочь, — решил я, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Вы сможете, государь. Если отведете нас в форт Роговой. — В отчаянии сказал мужчина.
Я обернулся на каблуках.
— Как?
— Князь может изменить нашу судьбу, — пояснил пират, глядя на меня своим единственным хитрым глазом. — Если его вассал обратится с просьбой о помиловании.
Задумавшись над его словам, я стал подниматься из трюма.
Я стоял почти наверху лестницы, когда услышал отрывки разговора между жрецом и капитаном.
— ...сейчас мы плывем в неполном составе. Но без помощи мы не достигнем форта Роговой. Поэтому я хочу причалить в Волховске и нанять несколько местных парней.
«Что за бред,» — подумал я, пересматривая свои планы. Подкатил к двум старперам с довольно гнусным видом на лице.
— Мирон, я слышал, что страшная жопа этот Волховск, — вымолвил Радион, когда он заметил мой интерес. — Там монстры бродят по округе.
— Ну это тренировочный лагерь для чародеев, — ответил капитан, словно ему было пофиг. — Можно еще матросов найти.
Эти слова были самой правдивой хренью, что я слышал на этом проклятом корабле. Я присмотрелся к этой идее. Звучит как-то более заманчиво, чем визит к тому чертовому князю.
— Ага, звучит, как опасная затея, — согласился я, пытаясь выглядеть впечатленным. — Но, может, стоит попробовать.
— Ох, барин тут у нас сообразительный, — пошутил капитан Мирон. — Сразу видно, что из благородной семьи Кречетовых.
«Единственный из возможных,» — подумал я. Думаю, таких самозванцев как я этот мир еще не видел.
— Важнее всего достичь форта Роговой. — нахмурился Радион. Он, вероятно, был не так уверен, как капитан.
*****
— Так это и есть Волховск? — Спросил жрец, прежде чем с гримасой сплюнул травянистую кашицу на причал.
Мы прибыли в этот гребаный Волховск через шесть часов после пиратского абордажа. Капитан Мирон сразу бросился набирать новых матросиков в команду. А плотник уже молотил по доскам корявого судна. Остальным же дали волю блуждать по деревне.
— Ничего необычного, — отметил Радион, смотря, как Дана проходит, хитро улыбаясь. Ее бедра танцевали в ритме соблазнительного движения.
«Это действительно потрясающее зрелище,» — подумал я, присоединяясь к жрецу в молчаливом восхищении.
— Ну, а чего ты ожидал? — ответил я громче, чем требуется, играя в невинность, когда она посмотрела на нас, подкидывая волосы. — Это всего лишь деревня.