В поисках нежности - Хогарт Аурелия. Страница 28

– Они есть у твоей матери.

– Наверное. Да, конечно есть, ведь моему рождению предшествовала некая история. Однако мать неохотно вспоминает о ней.

– Получается, тебе почти ничего не известно, – задумчиво произнесла Бетти.

Тим отрешенно взглянул на растущую в углу в кадке крупную саговую пальму.

– Из скудных рассказов матери я понял, что между ней и моим отцом вспыхнул бурный роман. Тот даже уговорил ее оставить работу в школе и увез с собой. Куда – не знаю. Почему-то у меня складывается впечатление, что мой отец имел какое-то отношение к военной службе. Жили они вместе, наверное у него на квартире. Вроде собирались пожениться, но точно мать об этом не говорила. Как часто бывает, поначалу ничего не предвещало осложнений. Но позже их отношения изменились не в лучшую сторону. Мой отец стал предъявлять матери странные претензии, придирался к каждому слову, взгляду. Ему вроде бы казалось, что она как-то не так к нему относится. Он хотел иного, но, чего именно, внятно объяснить не мог. Не исключено – но это уже мои домыслы, – что он просто чувствовал свою ущербность, ведь мать была образованна, разбиралась в литературе, искусстве и так далее. Но, возможно, все было гораздо проще, потому что мой отец начал прикладываться к бутылке. А по выходным, как говорит мать, напивался в стельку. Словом, кончился их роман совсем плохо: отец стал поколачивать мать. К ее чести, надо сказать, что она не стала этого терпеть. Когда его не было дома, собрала вещички и уехала в другой город. Потом разузнала, в каких школах есть вакансии, и так очутилась в Беркли. А позже родился я.

Слушая Тима, Бетти забыла о еде. Кому, как не ей, было понятно, какое разочарование постигло девушку, которая оставила все на свете ради любимого человека, впоследствии оказавшегося вовсе не тем, чем он представлялся вначале!

– Не понимаю… – произнесла она, печально качая головой. – Как можно поднять руку на беременную женщину?!

– А! Тут-то и есть закавыка. Дело в том, что даже сама мать, покидая моего отца, не знала, что беременна. Ее тогда волновало совсем другое. Как она говорит, ей хотелось сжечь за собой все мосты, чтобы бывший возлюбленный не нашел ее. По этой же причине моя мать не вернулась в родной город, а отправилась искать счастья в другое место. И, уже оказавшись там, заметила у себя характерные признаки беременности.

– О которой не сообщила твоему отцу?

Тим коротко рассмеялся.

– К тому времени она его на дух не переносила! Нет, моя мать решила, что это будет только ее ребенок. Собственно, так и получилось. Даже фамилия у меня материнская. – Он вновь усмехнулся. – Только не нужно считать меня маменькиным сынком!

– Не буду, – с грустным вздохом пообещала Бетти. – Выходит, ты даже не знаешь, как твоего отца зовут?

– Почему, знаю – Джон Смит. Из имени отца мать секрета не делала, лишь просила пореже произносить его при ней.

– Но, если известно имя, можно начать поиски, – заметила Бетти.

Тим взглянул на нее.

– Согласен. Только зачем? Я вырос без отца, было время, завидовал детям, которые имели обоих родителей, однако все это давно прошло, теперь у меня нет потребности в отце. Тем более таком, который избивал мою мать.

На мгновение Бетти представила себе Тима маленьким мальчиком, который с завистью наблюдает за кем-нибудь из сверстников, отправлявшимся погожим воскресным деньком в парк аттракционов, держась за руку отца, и ее глаза непроизвольно увлажнились.

– Что ты, Бетти? – негромко произнес Тим.

Она шмыгнула носом.

– Извини. Просто сочувствую тебе.

Услышав эти слова, Тим протянул через стол руку и легонько сжал пальцы Бетти.

– Спасибо. Только сейчас не время грустить. Посмотри, как здесь уютно, звучит приятная музыка и… мы с тобой вдвоем. Скажи, тебе хорошо?

– Да, – шепнула она, охваченная трепетом, который вызвало в ее теле неожиданное прикосновение Тима. – Очень.

Он нахмурился.

– Мне следовало прекратить этот разговор в самом начале, тогда у тебя не испортилось бы настроение!

Вздохнув, Бетти произнесла:

– Может, ты и прав, однако дело не только в нашей беседе. Видишь ли, моя история во многом схожа с твоей.

На секунду Тим непроизвольно крепче стиснул ее пальцы.

– Что? Ты тоже…

Она кивнула.

– Я тоже росла без отца.

– Неужели и твой оказался таким же негодяем, как мой? – сдержанно спросил Тим.

– Нет-нет! – воскликнула Бетти. – В этом как раз различие. Мой папа был хорошим человеком, я его очень любила.

– Выходит, ты общалась с ним в детстве?

– Да. Правда, почти не помню, как он выглядел. Папа погиб, когда мне было четыре с половиной года. Кстати, как и твоя мать, он тоже был учителем – биологии.

В глазах Тима промелькнуло удивление.

– Надо же, какое совпадение! А мама у тебя кто?

Бетти опустила взгляд.

– Она… ее уже нет, умерла. Не так давно.

– Сочувствую, – тихо произнес Тим. – Прости, если своими расспросами я причинил тебе боль.

Она покачала головой.

– Ничего, я уже отчасти свыклась с мыслью, что мамы больше нет.

Нежно погладив ее руку, Тим обронил:

– Значит, ты совсем одна?

После этого вопроса Бетти оживилась и стала рассказывать о сестре Уне, ее муже Ральфе и двух их малышах, Тедди и Джонни.

С интересом выслушав ее, Тим взял бокал, в котором еще оставалось вино.

– Давай выпьем за твою семью!

Бетти тоже потянулась за бокалом. В глубине души она была рада, что Тим отпустил ее руку, потому что прикосновение его пальцев казалось ей обжигающим, вселяло в сердце смятение. Нечто подобное происходило с Бетти, когда до нее дотрагивался Зак, однако в его действиях никогда не присутствовало столько нежности. Зато властности в них было хоть отбавляй.

– Выпьем, – сказала Бетти. – И за твою маму тоже!

– Присоединяюсь.

Глядя друг другу в глаза, они одновременно поднесли бокалы к губам.

Вино наполнило теплом не только желудок, но и душу Бетти. Она поняла, что этот необычный вечер в обществе приятного во всех смыслах человека, в непривычной обстановке – ей еще никогда не доводилось бывать в таком шикарном ресторане – останется в ее памяти надолго. Если не навсегда. Потому что уже сейчас, в эту самую минуту, Бетти ощущала легкую влюбленность в Тима. Его нежность кружила голову. До сих пор Бетти не испытывала со стороны мужчины ничего подобного. Разве что в детстве отец бывал так же ласков с ней, но его проявление нежности имело иные истоки. Зак же, хоть и собирался жениться на Бетти, сантиментов не выказывал, и его ласки носили подчеркнуто чувственный характер.

А сейчас рядом с ней был симпатичный парень, которого если и можно было сравнивать с Заком, то лишь в качестве полной противоположности.

– Потанцуем? – прокрался в размышления Бетти голос Тима.

Только тут она обратила внимание, что оркестр исполняет что-то медленное, проникновенное и на специально выделенном участке зала уже покачиваются в танце пары.

Одна мысль о том, что она может оказаться в объятиях Тима, вызвала в теле Бетти новую волну трепета.

– Бетти? – негромко произнес Тим. – Пожалуйста, давай потанцуем.

Улыбнувшись ему, она встала, и он тотчас оказался рядом. Они направились к пятачку перед невысокой, почти символической сценой, на которой играли музыканты, и смешались с танцующими.

Через минуту произошло то, о чем Бетти втайне мечтала с той самой минуты, когда Тим помог ей подняться на утоптанной снежной тропинке, – даже не верилось, что прошло немногим более суток. И вот он вновь заключил Бетти в объятия.

В следующий момент его руки скользнули вниз по ее спине и остановились на талии. Тогда Бетти положила ладони ему на плечи.

– Ты сегодня просто обворожительна! – восхищенно шепнул Тим. – И у тебя очень приятные духи. Все вместе кружит мне голову…

– Ты не одинок, – со счастливым смешком призналась Бетти. – У меня тоже все плывет перед глазами. Наверное, это от вина.